节上的造句大全
- 造句1:重音落在第三个音节上。英 文:The accent falls on the third syllable.
- 造句2:重音在第二个音节上。英 文:The stress falls on the second syllable.
- 造句3:这个最末单词的第1个音节上的重读错误。英 文:the misplaced stress on the first syllable of this last word.
- 造句4:dinner一词的重音在第一音节上。英 文:In the word ‘dinner’ the accent is on the first syllable.
- 造句5:农民的复杂和知识分子的单纯,白领的狡猾和下岗女工的德行,都能从细节上甄别出某种做人的基本质地。英 文:The intricacy of a farmer or the innocence of an intellectual, the cunningness of a white-collar or the character of a laid-off female worker could all be discerned through certain details.
- 造句6:那部记录片在耶路撒冷电影节上首映。英 文:The documentary premiered at the Jerusalem Film Festival.
- 造句7:系统名称在一些细节上包含了咖啡因分子结构和组成,并提供了一个明确的参照,而这种化合物名为“咖啡因”只是它的名字。英 文:The systematic name encodes the structure and composition of the caffeine molecule in some detail, and provides an unambiguous reference to this compound, whereas the name "caffeine" just names it.
- 造句8:这个单词的重音是在哪个音节上?。英 文:Which syllable does the stress of this word fall on?
- 造句9:在科学家们弄清楚他从未在细节上作过设想,他对了多少的时候,达尔文的睿智,谦逊(这对我们觉醒自己的无知很可取)和预见使我们更惊讶。英 文:Darwin's intellect, humility ("It is always advisable to perceive clearly our ignorance") and prescience astonish more as scientists clarify, in detail he never imagined, how much he got right.
- 造句10:系统名称在一些细节上包含了咖啡因分子结构和组成,并提供了一个明确的参照,而这种化合物名为“咖啡因”只是它的名字。英 文:The systematic name encodes the structure and composition of the caffeine molecule in some detail, and provides an unambiguous reference to this compound, whereas the name "caffeine" just names it.
- 造句11:在“accent”一词的第一个音节上加重音符号。英 文:Accentuate the word “accent”on the first syllable.
【节上】的拼音及解释


部分资料来自互联网,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。