自己的造句大全
- 造句1:仔细观察并运用自己的判断力。英 文:Watch carefully and use your judgment.
- 造句2:他通过说服自己确实是在促进和平来进一步使自己的行为合理化。英 文:He further rationalized his activity by convincing himself that he was actually promoting peace.
- 造句3:她的婚纱是自己做的。英 文:She made her own wedding dress.
- 造句4:学生要学会如何安排好自己的学习。英 文:Students need to learn how to organize their work.
- 造句5:父母对自己孩子的安全表示忧虑。英 文:Parents have expressed their concerns about their children’s safety.
- 造句6:你怀疑过自己所作的决定是否正确吗?英 文:Do you ever wonder if you made the right decision?
- 造句7:在学术上对于清楚、准确和详尽的追求令他不厌其烦地重述自己的观点——这些从各个不同(很微小的不同)角度得出的观点基本都大同小异。英 文:In his scholarly commitment to clarity, precision, and comprehensiveness he goes overboard in restating points with at best minute variations from at most slightly different angles.
- 造句8:彼得痛苦地认识到了自己的短处。英 文:Peter was painfully aware of his own shortcomings.
- 造句9:你得坐下来想一想自己为什么会那么生气。英 文:You need to sit down and analyse why you feel so upset.
- 造句10:她需要集中全部注意力才能不让自己在结冰的路上滑倒。英 文:She needed all her powers of concentration to stop herself from slipping on the icy road.
- 造句11:她盼望着将自己的想法付诸实施。英 文:She was looking forward to putting her ideas into action (= doing the things she had planned ) .
- 造句12:你公司的基层IT分析师可能是最有创造力的文案撰稿人,但是,如果分配给她的工作,是整天面对程序编码,那她可能永远没有机会去为项目发挥自己最大的作用。英 文:The junior analyst in IT could be your most creative copywriter, but when relegated to coding all day, she may never have a chance to collaborate in a way that can deliver the most to a project.
- 造句13:你总感觉自己是被人控制着的。英 文:You have the constant feeling you are being manipulated.
- 造句14:虽然我们知道自己其实付不起租金,但还是决定住朗伍德庄园的房间。英 文:We decided to take rooms in Longwood House, although we knew we could not really afford the rent.
- 造句15:他们自豪地宣布自己是新自治省的一部分。英 文:They proudly declared themselves part of a new autonomous province.
- 造句16:雇员在大门口必须出示自己的身份卡。英 文:Employees must show their identity cards at the gate.
- 造句17:他偶入出版界,发现自己具有管账的天资。英 文:He drifted into publishing and discovered an aptitude for working with accounts.
- 造句18:我赶紧把自己擦干。英 文:I hurriedly rubbed myself dry.
- 造句19:他毫不掩饰自己的愤怒。英 文:He made no attempt to hide his anger.
- 造句20:我把文章浏览了一下,让自己有个大致的了解。英 文:I skimmed through it to get a general impression of the text.
- 造句21:我对自己想要表达什么有个大致的想法。英 文:I have a general idea of what I want to express.
- 造句22:女性认为休假带孩子在职业上对自己不利。英 文:Women feel professionally penalized for taking time off to raise children.
- 造句23:画家把自己的思想转换成视觉画面。英 文:Artists translate their ideas into visual images.
- 造句24:她对于自己的成就如此缄默。英 文:She is so reticent about her achievements.
- 造句25:她收集了一些自己最喜欢听的歌。英 文:She had assembled a collection of her favourite songs.
- 造句26:我甚至没有机会校对自己的报告。英 文:I didn't even have the chance to proofread my own report.
- 造句27:她一天比一天进步了,直到马丁怀疑起自己的做法是否得体。 因为他明白她的这一切迁就和努力都是为了他。英 文:She improved visibly from day to day, until Martin wondered if he was doing right, for he knew that all her compliance and endeavor was for his sake.
- 造句28:最新的民意调查显示我们中有25%的人认为自己迷信。英 文:The latest public opinion poll showed that 25% of us consider ourselves superstitious.
- 造句29:你不应该贬低你自己的价值。英 文:You should not deprecate your own worth.
- 造句30:她很会掩饰自己的情感。英 文:She was good at hiding her emotions.
- 造句31:他以不计后果的放纵态度对待生活–我想他自己都不知道他接下来要做什么。英 文:He approached life with reckless abandon–I don't think he himself knew what he was going to do next.
- 造句32:许多人发现仅凭国家基本养老金不能养活自己。英 文:Many people find it hard to live on a basic state pension .
- 造句33:你可能认为自己很穷,但一切都是相对的。英 文:You may think you’re poor, but it’s all relative (= you are not poor compared to some people ) .
- 造句34:发生了这些事后,她对自己是否还受欢迎没把握。英 文:She was unsure of her reception after everything that had happened.
- 造句35:里斯自己也承认缺乏必要的经验。英 文:Reese, by his own admission , lacks the necessary experience.
- 造句36:她有一个习惯,一紧张就拨弄自己的头发。英 文:She has a habit of playing with her hair when she’s nervous.
- 造句37:你是怎样为自己定位的?英 文:How are you positioning yourself?
- 造句38:许多老年人强烈表示喜欢住在自己的家里。英 文:Many elderly people expressed a strong preference to live in their own homes.
- 造句39:公司正在搜集证明材料来支持自己的指控。英 文:The company is compiling a dossier of evidence to back its allegations.
- 造句40:这句话使我们产生错觉,以为自己懂了,但其实并没懂。英 文:The statement gives us a false impression that we understand something when we do not.
- 造句41:根据自己的情况,你可以选择这种或那种方法。英 文:Depending on your circumstances you can opt for one method or the other.
- 造句42:她承认自己无法作出妥协。英 文:She admitted that she was unable to compromise.
- 造句43:他给她倒了一杯,然后将自己的杯子斟满。英 文:He poured her a drink, then filled his own glass.
- 造句44:她站了起来,抚平了自己的连衣裙。英 文:She stood up and smoothed down her frock.
- 造句45:所有参赛作品必须是参赛者自己的作品。英 文:All items entered for the competition must be the entrant's own work.
- 造句46:尼日利亚刚刚令自己的货币贬值。英 文:Nigeria has just devalued its currency .
- 造句47:小孩儿给自己的风筝装了尾巴。英 文:The child tailed his kite.
- 造句48:她看看街名,试图确定自己的方位。英 文:She looked at the street names, trying to orient herself.
- 造句49:总的来说,女性比男性更注重自己的仪容。英 文:Women, in general, tend to be more concerned than men about their personal appearance .
- 造句50:她是那种对自己的外貌感到自豪的女人。英 文:She’s the kind of woman who takes pride in her appearance .
- 造句51:你的简历应该突出自己的技能和成绩。英 文:Your résumé should highlight your skills and achievements.
- 造句52:他意识到自己的演艺事业已走到了尽头。英 文:He realized that his acting career was over.
- 造句53:这些年来,人们还是需要自己去泡咖啡,不断发展的计算机化也想不出办法让秘书们能够节省下花在泡咖啡这样工作上的时间。英 文:After all these years, a human being still needs to plug in Mr. Coffee and deliver his output. But that won’t save an administrative assistant’s job from the maw of computerization.
- 造句54:“我在自己家里就像个囚犯。”“胡说!”英 文:‘I’m a prisoner in my own home.’ ‘Nonsense!’
- 造句55:他往往高估自己的能力。英 文:He tends to overestimate his own abilities.
- 造句56:那对夫妇自己无法生育,但希望领养孩子。英 文:The couple are unable to have children of their own, but hope to adopt.
- 造句57:尽管发生了这些事,我还是非常努力让自己保持愉快。英 文:I’m making a real effort to be cheerful despite everything.
- 造句58:…一个靠自己奋斗成功的爱尔兰裔美国房地产大亨。英 文:...a self-made Irish-American property tycoon.
- 造句59:欧盟这样玩技巧,自己也付出了代价,因为额外高出来的反倾销关税部分最终还是由消费者承担的。英 文:Europe itself pays a stiff price for using this trick, in antidumping duties ultimately paid by consumers that are higher than they otherwise would be.
- 造句60:一个想管住自己孩子的年轻妈妈英 文:a young mother trying to control her offspring
- 造句61:学生应该勇于为自己的观点进行解释和辩护。英 文:Students should be ready to explain and defend their views.
- 造句62:斯科特在自己的办公桌前坐下,将注意力转向面前的文件。英 文:Scott sat down at his desk and turned his attention to the file he had in front of him.
- 造句63:退休以后他有充裕的时间来做自己喜欢做的事。英 文:Retirement gave him the time to pursue his hobbies.
- 造句64:研习商务:事实上,你阅读这篇博客是一个好的现象,因为从中你可以知道许多关于自由职业者如何经营自己事业的信息。英 文:Read up on business: The fact that you’re reading this blog is a good sign — you can get a ton of information about running your freelance business online.
- 造句65:如果你有自己的交通工具,去学院就会更方便。英 文:It’s easier to get to the college if you have your own transport (= a car, bicycle etc ) .
- 造句66:阿德里安觉得自己很难集中注意力。英 文:Adrian was finding it difficult to concentrate.
- 造句67:她试图掐死自己的宝宝,她的情人帮着完成了这个罪恶的勾当。英 文:She tried to strangle her baby and her lover helped her finish the evil deed .
- 造句68:她仔细检视镜子中自己的映像。英 文:She peered closely at her image in the mirror.
- 造句69:停止做公司的广告牌,向我们展示 你自己 。英 文:Stop being some company's billboard, and show us YOU.
- 造句70:并且当你跟着你的激情走时,你必须找到一个办法在财政上支持你自己。英 文:And you have to find a way to support yourself financially while you follow your passion.
- 造句71:巴基斯坦日益增强的自给自足意识使得他们在同美国谈判时过高地估计了自己。英 文:Pakistanis' growing sense of autarky has led them to overplay their hand in negotiations with the United States.
- 造句72:你应该能够评估自己的工作。英 文:You should be able to evaluate your own work.
- 造句73:我到后来才认识到自己的错误。英 文:It was only later that I realized my mistake.
- 造句74:共和党人坚持自己的保守议题。英 文:The Republicans have stuck to their conservative agenda.
- 造句75:我感觉自己肯定通过这次测验了。英 文:I felt certain that I’d passed the test.
- 造句76:他记了些笔记供自己所用。英 文:He made some notes for his private use.
- 造句77:他努力使自己保持非常的健康。英 文:He strives hard to keep himself very fit.
- 造句78:两个男人互相吹捧,盛赞对方让自己受益匪浅。英 文:The two men were a mutual admiration society , gushing about how much they were learning from each other.
- 造句79:在这种情况下,您想为用户提供一种方法,让他们说出自己想要的饮料。英 文:In this case, you want to provide the user with a way to say the desired beverage.
- 造句80:鼓励你的孩子用言语表达自己的情感。英 文:Urge your child to verbalize his feelings.
- 造句81:它不遗余力地要求供应商做自己的品牌的产品。英 文:It mercilessly squeezes the suppliers of its own-brand products.
- 造句82:她恐怕自己忍受不了这种痛苦。英 文:She was afraid she wouldn’t be able to bear the pain.
- 造句83:尽管我曾努力做到客观,但这本书还是不可避免地反映出了我自己的兴趣和经历。英 文:Despite the fact that I have tried to be objective, the book inevitably mirrors my own interests and experiences.
- 造句84:他是怎么把所有的事情都排进自己忙碌的时间表的?英 文:How can he fit everything into his busy schedule ?
- 造句85:然而,学员身上的创业精神明显在增强,超过四分之一的毕业生(26%)称在就读EMBA期间或毕业后创办了自己的公司。英 文:However, entrepreneurship is clearly growing on them, as more than a quarter of graduates (26 per cent) reported starting their own company during their EMBA or since graduating.
- 造句86:朋友的朋友我们最后的定位。疏离的连自己都好想流泪。英 文:Friends of our final positioning. Alienated even oneself all really want to cry.
- 造句87:年轻人觉得自己与国家的未来没有关系。英 文:Young people don’t feel they have a stake in the country’s future.
- 造句88:他们将把自己所取得的任何进展都告诉他。英 文:They would inform him of any progress they had made.
- 造句89:如果你们当中任何一个人成了企业家,这也是我希望你们做到的,你自己会有什么样的储备,那样的一段旅程又将是什么样的?英 文:If any of you end up being entrepreneur, which I hope you will be, what do you have in store for yourself, and what does that journey look like?
- 造句90:学校逐步形成了自己的教学风格。英 文:The school has evolved its own style of teaching.
- 造句91:她怎么能抛弃自己的孩子呢?英 文:How could she abandon her own child?
- 造句92:这家商行成立了自己的房地产开发公司。英 文:The firm set up its own property development operation.
- 造句93:卡尔把书捡起来塞进自己的夹克里。英 文:Carl picked up the book and stuffed it inside his jacket.
- 造句94:他们也把手机看作是自己品味的象征,而不仅仅只是一块划算的硬件。英 文:They also see it as a symbol of their taste, rather than simply a cost-effective piece of hardware.
- 造句95:你在心里对自己说“如果下次乔安娜再嚼口香糖的话,我发誓一定冲过去将订书机甩到她位置上。英 文:"If Joanne cracks her gum one more time, I swear I'm going to send my stapler sailing into her cubicle, " you think to yourself.
- 造句96:如果我们假设自己的付出与成果无关,那么我们就衍生出悲观和被动的观念。英 文:If we assume that our efforts are unrelated to the outcomes in our lives we develop an outlook of pessimism and passivity.
- 造句97:当他明白病人的那一刻,他能够理解自己的感受, 情绪困扰消失了,同时他可以用语言描述病人至关重要的过程对病人意味着什么。英 文:The moment he understands his patient, he can understand his own feelings, the emotional disturbance disappears and he can verbalize the patient's crucial process meaningfully for the patient.
- 造句98:你需要按照轻重缓急安排自己的工作。英 文:You need to prioritize your tasks.
- 造句99:国家银行可以组合包装自己的的抵押贷款,以证券形式承销。英 文:National banks can package their own mortgages and underwrite them as securities.
- 造句100:现在,她就可通过展延贷款周期来减小自己有能力支付的分期付款的规模。英 文:Now she can reduce the installment size that she can afford to pay, by extending the loan period.
- 造句101:她早就学会了不流露出自己的感情。英 文:She had learned not to show her emotions .
- 造句102:父母应该提防把自己的兴趣强加给孩子。英 文:Parents should beware of imposing their own tastes on their children.
- 造句103:父母应该提防把自己的兴趣强加给孩子。英 文:Parents should beware of imposing their own tastes on their children.
- 造句104:我更想有自己的房子,不想租房。英 文:I’d rather have my own house than rent.
- 造句105:但这家俄罗斯餐厅付出了更多努力,通过点燃整个广告牌夸耀自己的炮制过程。英 文:But this Russian restaurant went the extra mile to show off their chargrilling process by setting an entire billboard on fire.
- 造句106:我完全能够自己照顾自己,多谢了!英 文:I’m perfectly capable of looking after myself, thank you!
- 造句107:随着话语开始流淌,思想也会逐渐明朗化,使自己呈现在你的笔记本或者屏幕上。英 文:As the words begin to flow, the ideas will come out from the shadows and let themselves be captured on your notepad or your screen.
- 造句108:当食物有滋味的时候,我们从头到尾都知道自己吃的是什么,从中得到满足。英 文:When things had flavor , we knew what we were eating all the while ----and it satisfied us .
- 造句109:大臣们必须就自己的行为向议会作出解释。英 文:Ministers must appear before Parliament and justify their actions.
- 造句110:不要做自己会后悔的事。英 文:Don’t do anything you might regret.
- 造句111:那天晚上我没有睡好,但这是我自己的问题。英 文:I didn’t sleep well that night, but it was my own fault .
- 造句112:译文 对美国人而言,依靠自己的力量就是指这个人作为整体的一部分是完全独立并能起作用的,他有能力也愿意做出选择。英 文:To Americans,being on one's own suggests that one is a fully independent and functioning part of the whole capable and willing to make choices.
- 造句113:很久很久以前,有一位皇帝,他是如此的看重新衣服,以至于把他所有的钱都花在上面,以使得自己能穿得潇洒漂亮。英 文:Many years ago there lived an Emperor who laid so great a value upon new clothes that he spent all his money on them in order to be smartly dressed.
- 造句114:你应当为自己的愚蠢行为而感到羞耻。英 文:You ought to be ashamed of your foolish behaviour.
- 造句115:当我终于能确定方向时,我发现自己在国会大街上,上气不接下气,草渍和狗屎全身都是。英 文:When I finally found my bearings, I was standing on Congress avenue, out of breath, smeared up and down with grass stains and dog shit.
- 造句116:他使出超人的自制力克制自己,才没有送他的命,可是他终于喘不过气来,罢手了,又把那显然已无生气的身体拖到高背椅子旁边。英 文:He exerted preterhuman self-denial in abstaining from finishing him completely; but getting out of breath he finally desisted, and dragged the apparently inanimate body on to the settle.
- 造句117:他是错了,而且有勇气承认自己错了。英 文:He was wrong, and courageous enough to admit it.
- 造句118:一个永远不会告诉别人自己内心深处想法的人英 文:a man who would never share his innermost thoughts with anyone
- 造句119:顾秋蓓被英语这门语言的魅力所吸引,她甚至将自己的研究生专业从会计转到了英语专业。英 文:Attracted by the greatness of English language, Gu even changed her major from accounting to English in her postgraduate study.
- 造句120:在这部扣人心弦的小说里,露辛达不得不为自己的生命与所继承的遗产进行抗争。英 文:Lucinda has to fight for her life and her inheritance in this gripping novel.
- 造句121:…他对除自己以外任何观点的不容忍。英 文:...his intolerance of any opinion other than his own.
- 造句122:许多女权主义者认为,对同性恋的厌恶与无知,在那些拒绝将自己归属为女权人士的心目中根深蒂固--即使他们认同女权主义的主张。英 文:Many feminists claim that homophobia and ignorance are at the heart of people's refusal to label themselves as feminists, even though they agree with the tenets of feminism.
- 造句123:但是,在你放弃之前,我希望你能问下自己,你的挫折在向你传达着怎样的讯息。英 文:But before you give up, I’d like you to ask yourself what your frustration is telling you.
- 造句124:其中一个困难是,如何运用技术使自己更健康与如何利用技术使自己不仅更健康而且更漂亮、或者使自己成为超人之间没有明确的区别。英 文:One of the difficulties is that there is no clear distinction between the way we use technology to make ourselves well and how we might use it to become better than well, or superhuman.
- 造句125:接着你就可以着手写简历、根据你认为有能力担当的职位寻找工作,或者做自由职业,或者/以及围绕你的能力开创自己的事业。英 文:Then you might create a resume and start looking for work based on what positions you feel qualified for, or you might go freelance and/or build a business around your capabilities.
- 造句126:由于地理上的隔绝,该地区发展了自己独特的文化。英 文:Because of its geographical isolation, the area developed its own unique culture.
- 造句127:任何一方都不应迷惑他自己,认为增长的相互对立所带来的伤害是可以避免;英 文:Neither side should delude itself that it can avoid the harm caused by an increased mutual antagonism;
- 造句128:任何一方都不应迷惑他自己,认为增长的相互对立所带来的伤害是可以避免;双方都应认识到,一国的危机可以伤害到另一国。英 文:Neither side should delude itself that it can avoid the harm caused by an increased mutual antagonism; both should understand that a crisis in one country can hurt the other.
- 造句129:在空间上,手机的麦克风是用来作为一个开放的麦克风,所有的扬声器声音检测,识别和推断出他们自己的情绪。英 文:The mic of the phone is used as a sort of an open mic in a room that detects voices of all the speakers, identifies them and infers their emotions.
- 造句130:有时候这些问题可能会让您烦心或感到挫败,但就长远来看,从中得到的经验教训可帮助您更好地进行自己的工作。英 文:They might be annoying or frustrating at times, but in the long run, the lessons learned from them can help you become better at what you do.
- 造句131:杰里意识到自己双腿都没有了知觉。英 文:Jerry realized that he had no sensation in his legs.
- 造句132:他很想开一家自己的商店。英 文:He had an urge to open a shop of his own.
- 造句133:到这儿就好像到了自己家一样。英 文:You'll feel as if you were at home while here.
- 造句134:在这里他证明自己是学杂技和武术的超级好手,他8岁开始在电影上露面。英 文:He proved a superlative student of acrobatics and martial arts; he started working in films at age 8.
- 造句135:...重新发现了自己信仰的一个曾经的反叛者。英 文:...a one-time rebel who had rediscovered his faith.
- 造句136:在他看来,这样一个女人想要给自己的女儿找一个比失败的拳击手、看门人和非法移民更好的男人,是完全合理的。英 文:That such a woman would want more for her daughter than someone who was a failed boxer, a doorman, and an illegal immigrant seemed to him perfectly reasonable.
- 造句137:我们希望自己的孩子得到追求幸福的最佳机会。英 文:We want our children to have the best possible chance of happiness.
- 造句138:房东雇了清洁工每天来打扫,还有一个昏暗的公用盥洗室,供住户们洗自己的东西。英 文:The landlord pays cleaners who come daily, and there is a dingy shared washroom where residents can clean their belongings.
- 造句139:可能我们无法理解国王企鹅所忍受的严酷环境与我们有何关联,但我们每一个人都知道在冰上孵育自己的蛋代表什么意思。英 文:Perhaps we cannot relate to the severe conditions enduring by the Emperor penguin, but each of us knows what it means to sit on our own versions of ice and egg.
- 造句140:我感到自己有了一个惊人的发现。英 文:I felt I'd made an incredible discovery.
- 造句141:小孩子学抽烟的时候并没有意识到这是在拿自己的健康去冒险。英 文:When children start smoking, they don’t realize that they’re risking their health.
- 造句142:我再次去推动卡着的雪橇,想到自己会在寒冷中孤独地死去,我力气倍增。英 文:I heaved again at my sledge, my strength boosted by visions of a cold, lonely death.
- 造句143:想让自己的作品出版似乎总是徒劳的。英 文:Getting your work published often seems a hopeless task .
- 造句144:她的律师说她明白自己行为的后果并准备去坐牢。英 文:Her lawyer said she understood the consequences of her actions and was prepared to go to jail.
- 造句145:他对自己的话引起的反应感到困惑不解。英 文:He was puzzled by the reactions to his remark.
- 造句146:很多人正计划回到自己的祖国去。英 文:Many are planning to return to their homeland.
- 造句147:如果有什么事情没做好,就会动摇你对自己的信心。英 文:When you get something wrong, it can shake your belief in yourself.
- 造句148:对自己好些,一定要留点时间给自己。英 文:Do yourself a favour and make sure you get some time to yourself.
- 造句149:我们假装自己是在月球上吧。英 文:Let’s pretend we’re on the moon.
- 造句150:但是他说只要我们保持在我们的星系中是唯一有智力的生命并且避免破坏我们自己,我们就会安全。英 文:But he said as long as we remained the only intelligent life in our galaxy and avoided destroying ourselves we should be safe.
- 造句151:你应该对自己的不礼貌感到羞耻。英 文:You should be ashamed of your bad manners.
- 造句152:在校长办公室门前,她停步片刻使自己镇静下来。英 文:Before the door of the headmaster's office,she stopped and re-collected herself for a while.
- 造句153:她用毯子紧紧裹住自己。英 文:She huddled herself in the blanket.
- 造句154:“往好的方面想!”她劝自己。英 文:‘ Think positive !’ she advised herself.
- 造句155:与别人谈谈自己的忧虑会有帮助的。英 文:It can help if you discuss your anxieties with someone.
- 造句156:那个木匠想当律师, 但别人劝他安分守己地干他自己的老本行。英 文:That carpenter wanted to become a lawyer, but he was advised to stick to his last.
- 造句157:她以为自己听到了一个名字,但听不清楚。英 文:She thought she heard a name. She couldn't make it out, though.
- 造句158:赫伯特叔叔从不争论,从不为自己辩护。英 文:Uncle Herbert never argued, never spoke up for himself.
- 造句159:他努力克服自己的羞怯。英 文:He struggled to overcome his shyness.
- 造句160:现在你可以舒舒服服地在自己家里看你最喜欢的电影了。英 文:Now you can watch your favorite movies in the comfort of your own home.
- 造句161:对自己的孩子坦诚十分重要。英 文:It is vital to be honest with your children.
- 造句162:参加的最重要标准就是申请人必须设计并制作自己的作品。英 文:The most important criterion for entry is that applicants must design and make their own work.
- 造句163:一个浪漫派小说家成功的关键在于对自己故事的绝对信念。英 文:The key to success as a romantic novelist is absolute belief in your story.
- 造句164:一些公司董事已给自己大幅加薪了。英 文:Some company directors have awarded themselves huge pay rises.
- 造句165:他们容忍了自己儿子的行为,而换作别的任何人,他们才不会容忍。英 文:They had put up with behaviour from their son which they would not have tolerated from anyone else.
- 造句166:Thatch酒吧,这家乡村酒馆通过自己的啤酒花园,加入到了吵闹的比利巴德的行列,晒得黝黑、活在梦中的狂欢者的喧哗声充满着整个酒吧。英 文:Ground zero is The Thatch, the village pub joined, via its beer garden, to the even rowdier Billy Budds, rammed to the rafters with sunburnt revellers living the dream.
- 造句167:有时挣脱束缚是好的,如果你能够让自己一次又一次地挣脱束缚,人们会注意到你的。英 文:Sometimes going over the top is good, if you can let yourself go from time to time, people will notice.
- 造句168:我记得,在不知道圣诞节早上会收到何种礼物时自己的激动心情。英 文:I can remember the thrill of not knowing what I would get on Christmas morning.
- 造句169:大部分时候我庆幸自己有了份工作。英 文:Most of the time I'm just thankful that I've got a job.
- 造句170:凯莉觉得由于成功的电视生涯而使自己处于这样优越的地位真是幸运。英 文:Kylie feels fortunate to be in such a privileged position because of her successful TV career.
- 造句171:去年她得知自己患了癌症。英 文:She was told last year that she had cancer .
- 造句172:多年来他都没有走出自己的小房子出去冒险,因为他的妻子一直昏迷着,他不希望妻子醒来的时候发现自己已经离开了。英 文:He has not ventured outside his tiny house for years because his wife is in a coma, and he does not want her to wake up and find him gone.
- 造句173:第一,你应该用你学习到的知识来装备自己,只有这样你才能相信自己。英 文:First, you should equip yourself with the knowledge you can acquire. Only thus can you be confident of yourself.
- 造句174:他们就是所谓的“煎饼人”,他们不再将精力专注于某一个感兴趣的领域,而是让自己的关注点浅浅地散布在一个很大的范围。英 文:They are so-called “ pancake people ”, they no longer concentrate their energies on one area of interest, but instead choose to spread themselves thinly over a large area.
- 造句175:他感觉她背叛了自己。英 文:He felt that she had betrayed him.
- 造句176:您打算自己找出如何剪裁 RUP 的方法吗,或者您打算从外面雇佣一个 RUP 顾问或过程工程师吗?英 文:Are you going to find out how to tailor RUP by yourself, or are you going to hire an external RUP consultant or process engineer?
- 造句177:裁缝把他作为自己的接班人。英 文:The tailor took him as his successor.
- 造句178:他曾经考虑过在新斯科舍省沿海购买属于自己的小岛。英 文:He had once looked into buying his own island off Nova Scotia.
- 造句179:我觉得自己年龄太大,已经不能怀孕了。英 文:I thought I was too old to get pregnant .
- 造句180:他一直否认自己犯有强奸罪。英 文:He always denied that he was guilty of rape.
- 造句181:除了完成课业之外,学生也应该追求自己的兴趣。英 文:Students should pursue their own interests , as well as do their school work.
- 造句182:他知道自己犯下了可怕的罪行。英 文:He knew that he had committed a terrible sin .
- 造句183:她想自己会在这里住得很开心,至少住到她能躲避丛林大火之类的灾难,上一回搬家就是因为一场丛林大火。英 文:She imagined that she could be happy here, at least for as long as she could avoid any calamity like the bushfire that had chased her from her last home.
- 造句184:比起只是简单地成为一名自由职业者,成立自己的公司有非常多的好处,当然也涉及一些风险。英 文:There are a lot of benefits of moving ahead from simply being a freelancer. But there are quite a few risks involved too.
- 造句185:当你躺在你自己临终的床上的时候,你仍将被不明飞行物所迷惑,就像你的今天被迷惑一模一样。英 文:As you lie on your own death-bed you will be as mystified about UFOs as you are today.
- 造句186:他回想起自己无忧无虑的童年时代。英 文:He thought back to the carefree days of his childhood.
- 造句187:在泰坦尼克号上,考虑性别、等级和仁慈对待孩子——换句话说,有礼貌——的规则有机会坚持自己的权利。英 文:On the Titanic, the rules concerning gender, class and the gentle treatment of children — in other words, good manners — had a chance to assert themselves.
- 造句188:但在少数场合,当这种情况发生时,他却根本想不起说什么话来,对于自己的垭口无言感到极大的苦恼和困惑。英 文:But on the few occasions when this had happened he could never think of anything to say and he suffered agonies of embarrassment at his dumbness.
- 造句189:抽时间进行社交——跟朋友聚聚,也是为自己抽出时间。英 文:Make time to socialise with friends – and also make time for yourself.
- 造句190:她因自己说的话听起来戒备心过强而自惭形秽。英 文:She despised herself for sounding so defensive.
- 造句191:以拉谷地是古腓力斯国派出他们的英雄歌力亚恐吓以色列人的地方,在这里,年轻的大卫王用自己可靠的弹弓击倒了巨人歌力亚。英 文:The valley of Elah is where the Philistines sent out their Goliath to terrify the Israelites, and where young David felled the giant with his trusty slingshot.
- 造句192:她帮助了他对抗自己的毒瘾。英 文:She helped him fight his drug addiction.
- 造句193:我单靠自己付不起房租。英 文:I couldn’t afford the rent on my own.
- 造句194:我觉得自己干得不错,自信心就开始增加了。英 文:I felt I was doing well and my confidence began to grow.
- 造句195:我穿着红外套,感觉自己十分显眼。英 文:I felt very conspicuous in my red coat.
- 造句196:班级入学,每个学生都有所有的课程安排选择,每个学生都将自己的选择放在 CGTT 中。英 文:Class enrollment, where each student has all of the course schedule selections, each student having his own bucket in the CGTT.
- 造句197:通过把你想达到的程度形象化,你就开始帮助自己的头脑制定目标——为了达到你生活中的下一个目标。英 文:By visualizing where you want to be, you start helping your mind formulate ways to achieve that next goal in your life.
- 造句198:他没有否认自己有罪。英 文:He did not deny his guilt.
- 造句199:别老是要我给你出主意,发挥一下你自己的决断能力吧。英 文:Don’t keep asking me for advice. Use your initiative.
- 造句200:你为什么揽这么多活儿,把自己弄得很辛苦呢?英 文:Why do you make yourself miserable by taking on too much work?
- 造句201:一位居民说:“我觉得我们应该把遗嘱写在纸上或者告诉给自己的家人。英 文:A resident said, "I think we should write it down on paper or tell our family members.
- 造句202:谢利很重视自己的隐私。英 文:Shelley valued her privacy.
- 造句203:在这个研究中,充分利用作为饮食原则一部分的团队和个人咨询的参与者你那些选择自己进行的参与者得到了更大的成效。英 文:In this study, the participants who took advantage of group and individual counseling offered as part of the diets had far greater success than those who chose to go it alone.
- 造句204:当你重新理清情况,进行更为合理的解释,你将能能有效的行动,找到并拥有一份自己需要的爱情。英 文:When you reframe the situation to something more adequate, you can act again in an effective way and you can find and keep the love that you need.
- 造句205:她尝试着使自己习惯那些紧绷的绷带。英 文:She tried to accustom herself to the tight bandages.
- 造句206:她待在自己的房间里,以避免再次发生冲突。英 文:She had stayed in her room to avoid another confrontation.
- 造句207:她怎么能抛弃自己的孩子?英 文:How could she abandon her own child?
- 造句208:“我”神经回路不仅当他们想到一个特定形容词是否描述自我时接通,而且当他们思考该词是否形容自己母亲时也同样。英 文:The "me" circuit hummed not only when they thought whether a particular adjective described themselves, but also when they considered whether it described their mother.
- 造句209:你对她一点儿都不了解,也不了解自己和她的关系,无论如何它只是那些事情之一,因此没有任何重要性。英 文:You know nothing about her really, or about yourself in relation to her, and anyhow it's only one of those things and therefore it's of no importance.
- 造句210:听无聊的课你是怎样不让自己睡着的?英 文:How do you stay awake during boring lectures?
- 造句211:为了不让自己睡着,他们坐在地板上相互讲故事。英 文:To keep themselves awake (= stop themselves from going to sleep ) they sat on the floor and told each other stories.
- 造句212:他悲叹自己的考试成绩不好。英 文:He complained bitterly about his exam grades.
- 造句213:他需要克服对自己身体的负面印象。英 文:He needs to overcome a negative body image (= what you think about your own body ) .
- 造句214:我自己当老板,所以我的时间很灵活。英 文:Since I’m my own boss (= I work for myself, rather than for an employer ) , my hours are flexible.
- 造句215:扫帚不到, 灰尘照例不会自己跑掉。英 文:As a rule, where the broom does not reach the dust will not vanish of itself.
- 造句216:公司的董事们给自己大幅加薪。英 文:The company directors have awarded themselves a massive pay increase.
- 造句217:偶尔人们会承认自己并未犯过的罪行,那只是为了引人注意。英 文:Occasionally people confess to crimes they haven’t committed just to get attention.
- 造句218:马格纳斯被人发现死在他自己的车里。英 文:Magnus was found dead in his car.
- 造句219:利兹发现自己不由自主地在乎爱德华。英 文:Liz realized that, despite herself, she cared about Edward.
- 造句220:她看了看仪表盘,以确认自己的速度。英 文:She looked at the dial to check her speed.
- 造句221:你认为自己是个好司机吗?英 文:Do you think you’re a good driver?
- 造句222:写报告,像开车和做爱一样,是每个英国人都以为自己毋需指导就能做好的事。英 文:Report writing, like motor car driving and lovemaking, is one of those activities that every Englishman thinks he can do well without instruction.
- 造句223:梅拉妮觉得自己的工作既刺激又有意义。英 文:Melanie finds her work exciting and rewarding.
- 造句224:他挽救自己濒危婚姻的努力英 文:his efforts to save his failing marriage
- 造句225:他称自己对出名真的没有兴趣。英 文:He claims he is not really interested in fame.
- 造句226:她会以自己的方式来解决她的问题。英 文:She will be working out her problems in her own fashion (= in the way that she usually does this ) .
- 造句227:她身体虚弱,无法走出自己的房间。英 文:She was too feeble to leave her room.
- 造句228:我觉得好象自己的力气已经全没了。英 文:I felt as if all my strength had gone.
- 造句229:我敢肯定有些人宁愿自己不在这里。英 文:I’m sure there are some folk who would rather they weren’t here.
- 造句230:这些岛屿应当有权决定自己的未来。英 文:The islands should have the right to decide their own future.
- 造句231:他又一次发现自己在那所庞大的灰色的房子的房间里了。英 文:Once again he found himself inside the apartment in the enormous gray house.
- 造句232:嗯, 我为自己点了一杯苏打和一个汉堡包, 然后另外一人给我拿了杯咖啡。英 文:I order a soda and a hamburger for myself. Then another person gets coffee for me.
- 造句233:我很快就对自己的仓促感到后悔。英 文:I soon regretted my haste.
- 造句234:他很快就对自己仓促作出的决定感到后悔了。英 文:He soon regretted his hasty decision.
- 造句235:他讨厌自己的工作。英 文:He hates his job.
- 造句236:相反,他叫女孩最后一次说她爱他,最后一次拥抱他,并让她戴上自己的头盔,因而,女孩可以幸免于难,而他自己却离开了人世……英 文:Instead, he was told the last time that she loved him, got a hug from her, put his helmet on her so that she can live, and die himself...
- 造句237:她给自己煮了杯咖啡。英 文:She made herself a cup of coffee.
- 造句238:你为什么不自己问他?英 文:Why don’t you ask him yourself?
- 造句239:他收回自己所有的农场。英 文:He repossessed himself of his farm.
- 造句240:他把自己关在里面。英 文:He barred himself in.
- 造句241:他用钢笔划掉了他自己的名字。英 文:He stroked the name of himself with his pen.
- 造句242:猫躺在沙发上把自己舔干。英 文:The cat lay on the sofa, washing itself.
- 造句243:你喜欢自己的工作吗?英 文:Do you enjoy your job?
- 造句244:托尼笑得太厉害了,靠着桌子才能让自己站稳。英 文:Tony was laughing so hard he had to steady himself on the table.
- 造句245:她知道自己将内疚终生。英 文:She knew she’d feel guilty for the rest of her life.
- 造句246:哎,先生,我们了解自己的工作,所以你不必告诉我们该干什么。英 文:Look, Mister, we know our job, so don't try to tell us what to do.
- 造句247:发生这一切都怪我自己。英 文:I blame myself for what has happened.
- 造句248:我可以照顾好自己。英 文:I can look after myself.
- 造句249:我在给自己做三明治。英 文:I’m making myself a sandwich.
- 造句250:很自然,她希望自己的孩子健康茁壮地成长。英 文:Naturally enough, she wanted her child to grow up fit and strong.
- 造句251:罗宾是个难管的孩子,你自己也常常这么说。英 文:Robin is a difficult child; you’ve said so yourself often enough (= a lot of times ).
- 造句252:你现在已经长大,可以自己弄早餐了。英 文:You’re old enough to get your own breakfast now.
- 造句253:只有通过学习,一个人才能真正了解自己。英 文:It is only through study that one really begins to know oneself.
- 造句254:你必须自己做这件事,或者就雇别人去做。英 文:You must do the job yourself or else employ someone else to do it.
- 造句255:她需要把自己的想法组织得更有条理些。英 文:She needs to organize her ideas in a more orderly way.
- 造句256:在电视上看到自己感觉很奇怪。英 文:It was strange seeing ourselves on television.
- 造句257:带上你自己的装备。英 文:Bring your own equipment.
- 造句258:每一种舞蹈都有自己的节奏。英 文:Every dance has its own rhythm.
- 造句259:他的脸离她自己的脸非常近。英 文:His face was only a few inches from her own.
- 造句260:沃尔特请求她原谅自己给她造成那么多痛苦。英 文:Walter begged her pardon for all the pain he had caused her.
- 造句261:埃迪发现自己突然陷入了一个残酷暴力的世界。英 文:Eddy found himself plunged into a world of brutal violence.
- 造句262:他们只需要改进一下自己的技艺。英 文:They just need to polish their technique.
- 造句263:人们对自己的社区有一种自豪感。英 文:The people have a sense of pride in their community.
- 造句264:为了证明自己的观点,他提到了另外几个结果相似的实验。英 文:To prove his point (= show that he was right ) , he mentioned several other experiments which had produced similar results.
- 造句265:我觉得自己在为妈妈的所作所为接受惩罚。英 文:I felt I was being punished for what my mother had done.
- 造句266:他记了几条,提醒自己要说些什么。英 文:He made a few notes to remind himself of what he wanted to say.
- 造句267:她称自己受到过解雇的威胁。英 文:She claimed she’d been threatened with the sack.
- 造句268:为了他自己好,我希望他已经说出了真相。英 文:I hope he’s told the truth for his own sake (= because it will be good for him ) .
- 造句269:使用陈腐的暗喻、明喻和习语,你省了不少思考的力气,代价是你的意义的模糊,不仅对读者,也对你自己模糊。英 文:By using stale metaphors, similes, and idioms, you save much mental effort, at the cost of leaving your meaning vague, not only for your reader but for yourself.
- 造句270:只要他付自己的饭钱,就可以跟我们一起来。英 文:He can come with us, provided he pays for his own meals.
- 造句271:他拿出警徽说自己是警察。英 文:He pulled out his badge and said he was a cop.
- 造句272:用自己的飞机,你可以随时去你想去的地方,起降的机场通常也不对航空公司开放。英 文:With your own aeroplane you fly where and when you want to , often to and from airfields that are not served by airlines .
- 造句273:她没有勇气承认自己的欺骗行为。英 文:She didn’t have the courage to admit to her deception.
- 造句274:一些家长迟迟不肯采取这些措施,因为他们怀疑自己的孩子在夸大其词。英 文:Some parents hesitate to take these steps because they suspect that their child is exaggerating.
- 造句275:同时,你必须将你自己隔绝在他的情绪之外。英 文:In the meantime, you have to insulate yourself from his moods.
- 造句276:凯抓住我的手臂,以免自己摔倒。英 文:Kay grabbed hold of my arm to stop herself falling.
- 造句277:她深深地吸了口气平静自己的情绪。英 文:She breathed deeply to settle her nerves (= stop herself from feeling worried or frightened ) .
- 造句278:日复一日,我不厌其详地询问我自己,我在任何时候都这样低俯恳求你同情,但我能感受到你对这一切一切嗤之以鼻。英 文:Day and day I take pains to enquire myself my reason for doing so, in no time will I stoop so low as to beg you sympathy, though I can feel your scoff all the time.
- 造句279:她觉得血液冲击着自己的血管。英 文:She felt the blood pulsing through her veins .
- 造句280:那些人声称他们因为自己的政治活动而受到了迫害。英 文:The men claim they have been victimized because of their political activity.
- 造句281:玛丽谢绝了热饮料,到自己的房间去了。英 文:Mary declined a hot drink and went to her room.
- 造句282:他不太敢把自己想象成一个真正的艺术家。英 文:He didn’t quite dare to imagine himself as a real artist.
- 造句283:玛莎承认自己其实并不会使用计算机。英 文:Marsha confessed that she didn’t really know how to work the computer.
- 造句284:她从未忘记自己的卑微出身。英 文:She never forgot her humble origins (= low class or social position ).
- 造句285:她的自尊心不允许自己去接受别人的施舍。英 文:Her pride wouldn’t allow her to accept charity.
- 造句286:她看到自己的脸映照在汽车的挡风玻璃上。英 文:She could see her face reflected in the car’s windshield.
- 造句287:梦到自己坠落是常有的事。英 文:It’s quite common to dream that you’re falling.
- 造句288:他把姓名牌别在自己的短外套上。英 文:He pinned the name tag on his jacket.
- 造句289:小说里没有直接提及她自己的童年。英 文:There is no direct reference to her own childhood in the novel.
- 造句290:嫉妒可使我们对自己的命运不满意.英 文:Envy may dissatisfy us with our lot.
- 造句291:他想自己为自己辩护。英 文:He wanted to conduct his own defence.
- 造句292:她终于鼓起勇气告诉他自己想离婚。英 文:She finally found the nerve to tell him she wanted a divorce.
- 造句293:我努力不让自己睡着。英 文:I was struggling to keep awake.
- 造句294:他完全不理睬她的话,认为自己的说法更有道理。英 文:He had completely ignored her remark, preferring his own theory.
- 造句295:我来给你稍微讲讲我自己吧。英 文:Let me tell you a little bit about myself.
- 造句296:彼得应为自己感到羞耻。英 文:Peter ought to be ashamed of himself.
- 造句297:她知道自己被骗了,但为时已晚。英 文:She knew she’d been tricked, but it was too late.
- 造句298:戈雅是最早为自己的作品寻找更多观赏者的画家之一。英 文:Goya was one of the first painters to look for a wider audience for his work.
- 造句299:我盼望着退休,好有时间来享受自己的劳动成果。英 文:I’m looking forward to retirement and having time to enjoy the fruits of my labour (= the results of my hard work ) .
- 造句300:我们可以提出建议,但是最终的决定权还是在客户自己手里。英 文:We can advise the client, but in the end it is he who has the final say.
- 造句301:他在用自己的智慧和幽默娱乐观众。英 文:He is delighting audiences with his wit and humour.
- 造句302:她为了实现自己的目标,什么都会去做。英 文:She’ll do anything to achieve her own ends.
- 造句303:她弄伤了自己。英 文:She hurt herself.
- 造句304:…摄录本做自己的事的样子。英 文:...recording Ben as he goes about his business.
- 造句305:她忙于创建自己的事业。英 文:She’s been busy building her career.
- 造句306:你似乎让自己遇上了点麻烦。英 文:You seem to have got yourself into a spot of bother.
- 造句307:他们发现自己在与外国公司争夺市场份额。英 文:They found themselves competing with foreign companies for a share of the market.
- 造句308:我上学时总觉得自己有点失败。英 文:I always felt a bit of a failure at school.
- 造句309:许多老年人感到待在自己家里跟坐牢一样。英 文:Many elderly people feel imprisoned in their own homes.
- 造句310:他坚持说自己没有犯任何罪行。英 文:He insisted that he had not committed any crime.
- 造句311:她醒来发觉自己躺在医院的床上。英 文:She woke up and found herself in a hospital bed.
- 造句312:我是幸运的,找到了自己喜欢的职业。英 文:I’ve been fortunate to find a career that I love.
- 造句313:他觉得自己是中了圈套才接受这合同条款的。英 文:He felt he had been trapped into accepting the terms of the contract.
- 造句314:我感到自己没有受到公正对待。英 文:I felt I hadn’t been treated fairly.
- 造句315:我想每个人都会担心自己过去的某些事可能会对他们如何培养孩子产生不利的影响。英 文:I think everyone has something from their past that they're worried might adversely affect how they raise their children.
- 造句316:所以走出去提升你的智力,你的思想会感谢你自己。英 文:So go out there and boost your brainpower, your mind will thank you.
- 造句317:经理应该为自己的团队制定明确的绩效目标。英 文:Managers should set specific performance objectives for their teams.
- 造句318:你的首要工作目标之一应该是拥有自己的办公室。英 文:One of your first business objectives should be to get your own office.
- 造句319:工人们发现自己与当地人的利益存在冲突。英 文:Workers found themselves in opposition to local interests.
- 造句320:国王想通过战争来提高自己的威信。英 文:The king wanted to enhance his prestige through war.
- 造句321:她泡了杯茶让自己平静下来。英 文:She made a cup of tea to soothe her nerves.
- 造句322:大学毕业后她仍无法决定自己要追求什么事业。英 文:After college she was still undecided as to what career she wanted to pursue.
- 造句323:他们所有的剧本都是自己写的。英 文:They write all their own scripts.
- 造句324:必然的结论就是: 他是被自己的家人谋杀的。英 文:The inescapable conclusion is that he was murdered by someone in his own family.
- 造句325:许多吸毒者最后都是靠做毒品买卖来供自己吸毒。英 文:Many users end up dealing to support their habit.
- 造句326:17岁时她找到了自己真正的使命——当一名作家。英 文:At 17 she found her true vocation as a writer.
- 造句327:作家用英语正确地表达自己的意思。英 文:The writer expresses himself correctly in English.
- 造句328:他辩解说自己是“为了供养妻子和猫儿被迫去抢劫的”。英 文:He excused himself by saying he was 'forced to rob to maintain my wife and cat.'
- 造句329:他想到自己那样对待她,心里非常歉疚。英 文:He felt an enormous sense of guilt when he thought about how he’d treated her.
- 造句330:她绝不会放弃自己的素食主义原则。英 文:She will never forsake her vegetarian principles.
- 造句331:我觉得自己终于可以开始向前看了。英 文:I felt that at last I could begin to look forward .
- 造句332:你对自己一天能完成多少工作量要现实一点。英 文:You need to be realistic about the amount you can do in a day.
- 造句333:他忘了自己的话题,便开始瞎扯起来。英 文:He had lost track of what he was saying and began to ramble.
- 造句334:一个绅士的责任是一直保持彬彬有礼,即使是对比自己地位低的人。英 文:It was a gentleman's duty always to be civil, even to his inferiors.
- 造句335:他仔细地调节了自己的声音。英 文:He carefully modulated his voice.
- 造句336:粗心大意的驾驶者拿他人和自己的生命冒险。英 文:Careless drivers hazard other people's lives as well as their own.
- 造句337:模拟庭审有助于学生们完善自己的法律技能。英 文:Mock trials help students perfect their legal skills.
- 造句338:罗马帝国把欧洲多数地区置于自己的统治之下。英 文:The Roman Empire subjected most of Europe to its rule.
- 造句339:他有三年时间来确立自己首相的地位。英 文:He had three years in which to establish himself as Prime Minister.
- 造句340:我把自己的连衣裙熨焦了。英 文:I scorched my dress when I was ironing it.
- 造句341:他走乡串镇出售自己的货品。英 文:He travelled from town to town selling his wares.
- 造句342:菲利普担心爱德华会主张自己继承苏格兰王位的权利。英 文:Philip feared Edward would lay claim to the Scottish crown.
- 造句343:他祈祷自己不孕的妻子有朝一日能怀上宝宝。英 文:He prayed that his barren wife would one day have a child.
- 造句344:我们是自己命运的主人。英 文:We are masters of our own destiny.
- 造句345:威尔逊看到她在注视着自己,不由得脸红了。英 文:Wilson saw she was watching him and blushed.
- 造句346:把自己的道德观强加给孩子的父母英 文:parents who impose their own moral values on their children
- 造句347:他不是一个爱炫耀自己成就的人。英 文:He is not one to parade his achievements.
- 造句348:有些人如此对待自己的宠物,真是可耻。英 文:It’s shameful the way some people treat their pets.
- 造句349:她想自己创立一家餐饮公司。英 文:She wanted to start her own catering business.
- 造句350:尽管名利双收,但唐娜从未忘记自己的家乡。英 文:Fame and fortune notwithstanding, Donna never forgot her hometown.
- 造句351:这位音乐家多年来不断提高自己的艺术造诣。英 文:The musician spends years perfecting his craft.
- 造句352:现在,他把自己在战争中受的伤看成是一种光荣标记。英 文:He now sees his wartime injuries as a badge of honor.
- 造句353:她总爱把自己对丈夫的看法推及所有的男人。英 文:She has a tendency to generalize from her husband to all men.
- 造句354:他重返英国,为的是可以尽情释放自己对足球的激情。英 文:He returned to Britain so that he could indulge his passion for football...
- 造句355:她仍然坚称自己无辜。英 文:She continued to assert that she was innocent.
- 造句356:他不清楚自己还能走多远。英 文:He was uncertain how much further he could walk.
- 造句357:州长发现自己处于一场政治风暴的中心。英 文:The governor found himself at the center of a political storm .
- 造句358:他认为自己的失败是运气不好。英 文:He ascribed his failure to bad luck.
- 造句359:有人指出创建者并非真正的爱国者,而是一些维护自己利益的人。英 文:It has been suggested the founders were not true patriots but men out to protect their own interests.
- 造句360:同样,每天进行锻炼的良好习惯意味着日复一日强迫自己远离电视剧和舒适的沙发。英 文:Likewise, the good habit of doing exercises every day means repeatedly dragging oneself away from the TV series and cozy couch.
- 造句361:在那里,我可以自己制作陶瓷茶杯。还记得你上次生日时我送你的礼物吗?那两个茶杯?英 文:I make ceramic cups there. Do you remember the gift I gave you for your last birthday? Those two cups?
- 造句362:他重返俄亥俄以释放自己对足球的激情。英 文:He returned to Ohio so that he could indulge his passion for football.
- 造句363:那个地区非常漂亮,然而杰拉德却无法想象自己要在那里度过余生。英 文:The region was extremely beautiful. Nonetheless Gerard could not imagine spending the rest of his life there.
- 造句364:“毕竟,这是她自己作的决定。”“我同意。”英 文:‘After all, it’s her decision.’ ‘ My sentiments exactly (= I agree ) .’
- 造句365:当精神病医生选择解除自己神智正常的角色而允许病人解除他们神智错乱的角色时,那么他们每个人就都可以足够康复到回家了。英 文:As the psychiatrist chose to release his position of sanity it allowed the patients to release their position of insanity, and they each recovered enough to go home.
- 造句366:他很注重自己的隐私。英 文:He cherished his privacy.
- 造句367:感觉自己被骗之后,心里总会留下很不好受的滋味。英 文:When you feel you’ve been cheated, it always leaves a nasty taste in the mouth (= makes you feel upset or angry afterwards ).
- 造句368:她对自己外表的吸引力不抱幻想。英 文:She had no illusions about her physical attractiveness.
- 造句369:人们经常有一种挫折感,就是觉得自己升职不够快。英 文:People often feel a sense of frustration that they are not being promoted quickly enough.
- 造句370:他咧嘴一笑,然后克制住自己,因为他不想让杰克不开心。英 文:He grinned, and then checked himself, not wanting to upset Jack.
- 造句371:我只得憋住不让自己大声笑出来。英 文:I had to check the urge to laugh out loud.
- 造句372:当地的农场主用步枪和手枪武装自己。英 文:The local farmers have armed themselves with rifles and pistols.
- 造句373:如果你想让你的朋友尝尝某道菜时,应该让他们用他们自己的筷子从你的盘中夹。英 文:If you want your friend to try something they should pick it up from your plate with their own chopsticks.
- 造句374:他回到了自己家。英 文:He returned to the family home.
- 造句375:现在更多的人拥有了自己的住房。英 文:Many more people now own their own homes.
- 造句376:雪莉在商店橱窗里看到了自己的影像。英 文:Shirley saw her reflection in the shop window.
- 造句377:她对自己造成的麻烦感到很内疚。英 文:She was very sorry about all the trouble she'd caused.
- 造句378:教师们别无选择,只能采取措施来保护自己。英 文:Teachers have no choice but to take measures to protect themselves.
- 造句379:你在看这本书正说明了你想改善自己的健康状况。英 文:The very fact that you are reading this book suggests you want to improve your fitness.
- 造句380:我只想有个机会证明自己。英 文:All I want is the chance to prove myself.
- 造句381:大多数父母不知道自己的孩子都在看什么电视节目。英 文:Most parents don’t know what their kids are watching on TV.
- 造句382:我们意大利人为自己的历史感到自豪。英 文:We Italians are proud of our history.
- 造句383:我们尽量让新同学感到自己是受欢迎的。英 文:We try to make the new students feel welcome.
- 造句384:我就对自己说,嗨,我能行的。英 文:And I thought to myself, why, I can do that.
- 造句385:可能要好几个月他们才能知道自己的命运。英 文:It could be months yet before they know their fate.
- 造句386:你伤到自己了吗?英 文:Have you hurt yourself?
- 造句387:去给你自己买个冰激凌吧。英 文:Go and buy yourself an ice cream.
- 造句388:相信你们自己。英 文:Believe in yourselves.
- 造句389:我无需向你们强调此事的急迫性,因为我知道,你们自己对此完全了解。英 文:I need not press the urgency of the matter on you, as I konw you are fully aware of it yourselves.
- 造句390:但是我在这儿说的最重要的是:你们在问那些问题——不仅是问我,而是在问你们自己。英 文:But what is ultimately most important here is that you are asking the question —not just of me but of yourselves.
- 造句391:背对背!把你们自己包起来!英 文:Back to back! Wrap yourselves up!
- 造句392:去为你们自己造一幢房子吧。英 文:Go and build a house for yourselves.
- 造句393:不只是为你们自己,而且是为你们一代人以及未来的几代人。英 文:Not just for yourselves, but for your generation and generations to come.
- 造句394:菲利普把自己的大衣挂在门后的钩子上。英 文:Philip hung his coat on a hook behind the door.
- 造句395:他不会袖手旁观,任由自己钟爱的项目被否决。英 文:He would not stand by and let his pet project be killed off.
- 造句396:她决心挽救自己的婚姻。英 文:She was determined to save her marriage.
- 造句397:温迪把盒子藏在了自己的床底下。英 文:Wendy had hidden the box under her bed.
- 造句398:他拒绝说出自己的名字,于是就被拘留了。英 文:When he refused to give his name, he was taken into custody.
- 造句399:我感觉自己真的有所成就了。英 文:I felt like I’d really achieved something.
- 造句400:然而,他们在选择的领域工作了几年后,便开始痛恨自己的工作。英 文:However, after years of labor in their chosen field, they begin to hate their jobs.
- 造句401:他是自己决定要去的。英 文:He decided to go of his own accord.
- 造句402:那扇门似乎自己在动。英 文:The door seemed to move of its own accord.
- 造句403:和朋友们一起时,她有时暗示她感到儿子的困境要怪她自己。英 文:With friends, she sometimes alluded to a feeling that she herself was to blame for her son's predicament.
- 造句404:25年间,达尔文收集了大量证据来支持自己的理论。英 文:For 25 years, Darwin amassed evidence to support his theories.
- 造句405:当我也有了其他外国人那样的感受时,我意识到在自己内心,我的感受更像是憎恶。英 文:When I came to have feelings just like those foreigners, I realized that on the inside, it felt more like animosity.
- 造句406:这是我作为一名人类学家所理解的----人们喜欢讲述自己的故事。英 文:This is something I learned as an anthropologist –people love to tell their stories.
- 造句407:这样,如果您以后需要向代码中添加一个寄存器,那么汇编程序就会自动重新计算新寄存器的编号,您也不必更改自己的寄存器编号约定。英 文:This way, if you need to add a register to your code later, the assembler will auto-recalculate the new register numbers and you don't have to alter your register numbering convention.
- 造句408:您的软件项目也可以有自己的矿井金丝雀。英 文:Your software project might have its own kind of pit canary.
- 造句409:珍妮为自己不了解真相而痛苦,她开始深入调查母亲的过去。英 文:Tormented by her ignorance, Jenny delves into her mother's past.
- 造句410:他不愿谈论自己,尤其是对他的学生们。英 文:He was disinclined to talk about himself, especially to his students.
- 造句411:例如,在一份调查中,受调查者被安排听别人毁谤自己的录音。英 文:In one study, for instance, subjects were asked to listen to recordings of people supposedly saying disparaging things about them.
- 造句412:我们必须使他们行动起来为他们自己的解放而斗争。英 文:We must arouse them to fight for their own emancipation.
- 造句413:其他的人几乎连看都没看上一眼,就拿起他们的锹,差不多都很热心地去寻找那个法国女人的尸体,但我凑到那具尸体前,迫使我自己仔细地看看。英 文:The others barely glanced at it and went back to their shovels, almost enthusiastically, searching for the French Woman, but I went up to the body and forced myself to look at it closely.
- 造句414:我假装头痛,上楼到自己房间去了。英 文:Feigning a headache, I went upstairs to my room.
- 造句415:放下自己的架子,扮演一只恐龙,或者是大猩猩,甚至是一个坏蛋。英 文:Lose yourself in the play. Be a dinosaur, or a gorilla, or a villain.
- 造句416:你可以远足穿越菲什干河大峡谷–这全由你自己决定。英 文:You could hike through the Fish River Canyon – it's entirely up to you.
- 造句417:透过鲸鱼们自己演唱,由Roger Payne's 灌录的座头鲸忧伤的歌,我们慢慢倾向了解放鲸鱼。英 文:To a soundtrack created by the whales themselves—via Roger Payne's groundbreaking and album-charting recording of the plaintive song of the humpback whale—we moved slowly towards cetacean manumission.
- 造句418:有那么一会儿她为自己对待他的方式感到一阵突然的愧疚。英 文:For a moment she felt a pang of guilt about the way she was treating him.
- 造句419:他拼命为自己敛财。英 文:He was trying to get a pecuniary advantage for himself.
- 造句420:她抚养大了16个孩子,6个她自己的,10个她丈夫的。英 文:She reared sixteen children, six her own and ten her husband's.
- 造句421:跟孩子一起跑步或骑车前往当地的公园,在那里,孩子可以享受沙坑或跷跷板带来的乐趣,而你也可以好好放松自己。英 文:Take a run or a bike ride to a local park with your child.At the park, you can take time to relax while your child plays in the sandbox or on the seesaw.
- 造句422:他显然没有履行自己的诺言。英 文:He has singularly failed to live up to his promises.
- 造句423:他承认自己缺乏动力,感觉懒散。英 文:He admitted a lack of motivation and a feeling of sloth.
- 造句424:任何人都可以租一间店面,开创自己的教会,而且也有很多人这样做了。英 文:Anybody can rent out a storefront and start their own church, and many people have done so.
- 造句425:他们会很快调整自己恒温器到高热量。英 文:They"ll quickly adjust her thermostat to high heat.
- 造句426:休认为自己品行非常端正,因为她既不喝酒也不抽烟。英 文:Sue considered herself very virtuous because she neither drank nor smoked.
- 造句427:当系统包含一个坦克类时,该类可用于生成数十个或数百个坦克对象,每个对象都潜在地具有自己的健康状况或范围特征。英 文:While the system contains one tank class, this class may be used to generate tens or hundreds of tank objects, each potentially with its own characteristics of health or range.
- 造句428:在公共图书馆对面的城市中心公园里,他喝了差不多一夸脱水,觉得自己又清醒了。英 文:In the Civic Center Park, across from thePublic Library Building, he drank almost a quart of water and felt himselfrefreshed.
- 造句429:他们想在一家与他们自己的价值观相同的组织里工作。英 文:They want to work in an organization whose values are congruent with their own.
- 造句430:我们要让自己的圣诞装饰品能和地铁购物中心的相媲美。英 文:We will have Christmas decorations on a par with anything on show at the MetroCentre.
- 造句431:记者:为什么你们必须要控制自己的光纤来连接你们的数据中心呢?英 文:Reporter: Why do you have to control your own fiber to connect the data centers?
- 造句432:这些人会被提供警戒和战斗训练,不仅是为了保护自己,而且要保护边界安全。英 文:These people would then be given training in vigilance and combat not just to defend themselves but also the borders.
- 造句433:雷德格雷夫赢得了个人第三枚奥运会金牌,使自己的名字载入了史册。英 文:Redgrave won his third Olympic gold medal, and secured his place in history .
- 造句434:他着手提高自己的绘画技艺。英 文:He set about honing his skills as a draughtsman.
- 造句435:他学会了克制自己的怒火。英 文:He learnt to moderate his anger.
- 造句436:关于友谊的说法可能有很多种,这使得我们能从别人的观点里看到我们自己。英 文:There is much that might be said about friendships. They allow us to see ourselves from the perspective of another.
- 造句437:在将这种工艺作为一系列物体的单板运用之前,角馆的工匠在自己的作坊准备樱花树皮。英 文:In his workshop, a Kakunodate craftsman prepares the cherry bark before applying this as a veneer to a range of objects.
- 造句438:他的敏感。他不怕掩饰自己的真实感受。还记得他曾靠在垃圾桶边哭泣吗?当时真想上去给他个安慰的拥抱。英 文:His sensitivity. He's not afraid to hide his true feelings. Remember when he cried by the dumpster? We just wanted to give him a big hug.
- 造句439:我很自豪当时自己很好地应对了这一情况,但是不好意思,我要承认这个人的描述方式惹恼了我。英 文:I'm proud to say that I handled it nicely in the moment, but I'm embarrassed to admit how much this characterization annoyed me.
- 造句440:每个国家在自己的城市化进程中,都会遇到土地征用、房屋拆迁的问题。英 文:In their own process of urbanization, every country will encounter the problem of land requisition and housing demolition.
- 造句441:你要创造自己的生活。就像创作雕塑那样,一刀一笔。英 文:You have to create your life. You have to carve it, like a sculpture.
- 造句442:他把色料块加少许油磨碎,自己制成绘画颜料。英 文:He makes his own paint, grinding up the pigment with a little oil.
- 造句443:他正在塑造一幅到时候会用来装饰他自己坟墓的碑石肖像。英 文:He was modelling for the stone effigy which in the fullness of time would adorn his tomb.
- 造句444:许多父母对自己是否有能力改变子女的行为缺乏信心。英 文:Many parents lack confidence in their ability to effect change in their children’s behaviour.
- 造句445:当演示完吱吱声后,她停了下来,说自己有事得走了,并在纸上写下了些东西,以此暗示也许她还没完成整个过程。英 文:She interrupted herself after demonstrating the squeak by saying she had to go and write something down, thus suggesting that she might not have finished the demonstration.
- 造句446:斯密德斯,难道你不认为自己无规律的夜生活与你作为无脊椎动物研究领域的专家的声望成反比是具有讽刺意味的吗?英 文:Smithers, don't you think it's ironic that your irregular night-time activities are in inverse proportion to your reputation as an expert in the area of invertebrate research?
- 造句447:他日益感到自己象一个充满黑色的泡沫,四周缠绕着自身意识的彩虹。英 文:For day by day he felt more and more like a bubble filled with darkness, round which whirled the iridescence of his consciousness .
- 造句448:他说:”如果你知道说什么、如何说,你就能为自己讨回公道,并将被报复的风险降至最低“。英 文:"If you know what to say and how to say it, you can speak up and keep the risk of retaliation to a minimum, " he said.
- 造句449:她对自己的过去非常敏感。英 文:She is very touchy about her past.
- 造句450:不管别人忍饥挨饿、居无定所而自己发家致富是不道德的。英 文:It’s immoral to be rich while people are starving and homeless.
- 造句451:你竟任着你刚硬不悔改的心,为自己积蓄忿怒,以致神震怒,显出他公义审判的日子来到。英 文:But after thy hardness and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;
- 造句452:自信让格里觉得自己无懈可击。英 文:Gerry’s confidence made him feel invulnerable.
- 造句453:随着年轻的雇员们越来越倾向将自己不满宣泄出来,公开的辞职声明会继续下去,职场专家如是说。英 文:Very public notice by employees will likely continue, with younger workers more apt to broadcast their malcontent, workplace experts say.
- 造句454:相反,要和007一样镇定的利用用灵活力来掌控这类情况,分析所面临的选择,调整自己的心态以及计划,然后,行动!英 文:Instead, deploy the same unflappable cunning as 007 to assess the situation, judge the options, adapt, and take action.
- 造句455:他感到自己拥有异乎寻常的力量和勇气。英 文:He felt possessed of a preternatural strength and fearlessness.
- 造句456:替代他过去平和的多毛的胡子,大量的粗短毛被他用来损伤自己的脸。英 文:Instead of the peaceful hirsute ornamentof the past he is now marring his face with a lot of bristles.
- 造句457:他老是吹嘘自己的风流韵事。英 文:He was always boasting about his amorous adventures .
- 造句458:所有女人在工作中要像钢铁一样坚强,把自己当成男人,果断,刚毅。这就是我们工作中该呈现出的特质。英 文:So we women should be strong like iron when we work, look ourselves as men, decidedly, manfully, stouthearted The idiosyncracy we appear in the work should be like this.
- 造句459:如果她对自己有一事而自豪,那就是她的公开及光明正大。英 文:If there was one thing she prided herself on, it was being open and aboveboard.
- 造句460:不要羞于说出自己的感受。英 文:Don’t be bashful about telling people how you feel.
- 造句461:法兰克福先生讲了很多有关于他在布鲁克林的童年,并且仍然认为自己是一个好辩的布鲁克林人——那种仍然会将欺骗者说成是背叛者的人。英 文:Mr. Frankfurt spent much of his childhood in Brooklyn, and still sees himself as a disputatious Brooklynite - one who still speaks of the Dodgers as "having betrayed us.
- 造句462:她恬不知耻地承认自己对他不忠英 文:her brazen admission that she was cheating on him
- 造句463:柔弱的嫩芽和绽放的花朵已经被掐断,枯萎败落,曾想将自己的卷须伸展到全世界的蔓藤,如今只剩下干瘪的残枝委地。英 文:The tender shoots and the expanding flowers are nipped and withered, and of a vine that yearned to stretch its tendril round the world there is left but a sapless stump.
- 造句464:她担心自己变得年老糊涂。英 文:She worries about going senile .
- 造句465:他有时会很冷淡,很粗鲁,甚至对自己的朋友也是如此。英 文:He can be quite standoffish and rude, even to his friends.
- 造句466:总统先生淡定地踱一圈步、吹了声口哨,经过一排同样被锁起来的法式落地窗门,最终进入办公室、回到自己的“宝座”。英 文:With a nonchalant stroll and a whistle, the US president walked past another set of locked French doors before he was finally able to gain access to his seat of power.
- 造句467:自为理念,按照它同自己的统一性来说,就是直观,而直观着的理念就是自然。英 文:The Idea which is independent or for itself, when viewed on the point of this unity with itself, is Perception or Intuition, and the percipient Idea is Nature.
- 造句468:我曾希望能逃离自己的日常生活。英 文:I had hopes of escaping my quotidian world.
- 造句469:她希望自己还在她那温暖而舒适的小屋里。英 文:She wished she were back in her snug little house.
- 造句470:我觉得自己是个懦夫、叛徒、白痴。直到现在我也不知道要在他向我展示他的双眸和微笑时如何反应。英 文:I think I am a coward, a recreant and a fool. Even now I don't know how to react when he shows me his eyes and grin.
- 造句471:我只是认定自己有点儿太轻率,不适合当医生。英 文:I just decided I was a bit too frivolous to be a doctor.
- 造句472:纯宗教的虔敬,在我们的神与父面前,这就是访问孤儿和寡妇在危难中,仍然保守自己的清白在这个世界。英 文:Pure religion and undefiled before our God and Father is this: to visit the orphan and the widow in their distress, and to keep oneself unspotted from the world.
- 造句473:在神我们的父面前,那清洁没有玷污的虔诚,就是看雇在患难中的孤儿寡妇,并且保守自己不沾染世俗。英 文:Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction, [and] to keep himself unspotted from the world.
- 造句474:他牺牲了自己的事业,其目的是让他贪婪的弟弟成功。英 文:He sacrificed his own career so that his avaricious brother could succeed.
- 造句475:埃米意识到,她自己从早晨离开家门后什么东西都没有吃,她饿极了。英 文:Amy realized that she had eaten nothing since leaving home that morning, and she was ravenous.
- 造句476:男孩因为自己的狗死了而伤心不已。英 文:The boy was inconsolable after the death of his dog.
- 造句477:他以他独有的的方式阐述了自己的观点。英 文:He makes his own point in his own inimitable way.
- 造句478:可以猜到,每个存储访问协议都定义自己的布局形式,因为访问协议和数据组织必须保持一致。英 文:As you might guess, each storage access protocol defines its own form of layout, because the access protocol and the organization of the data must be concordant.
- 造句479:如果有人对你的一点点成功就过分奉承,你需要自己内部消化这种阿谀奉承就像你内部消化别人的严厉侮辱一样。英 文:If someone excessively flatters you for a minor success, you need to internalize it the same way you would internalize a scathing insult.
- 造句480:普通居民将自己暴露于未经加工的易碎的高浓度的石棉中,他们并不在乎。英 文:Ordinary residents are exposing themselves to levels of raw, friable asbestos, at incredibly high levels, and they don't care.
- 造句481:如今因为市面上有越来越多的垃圾食品和有毒食品,迫使人们更加关注自己的健康。英 文:Nowadays because there is more and more unhealthy food and venenous material in our food, people drive to pay more attention to their health.
- 造句482:说自己长了青春痘的那些经常抽烟喝酒的挪威青少年并不比说自己长了青春痘的有节制的孩子们多。英 文:The Norwegian adolescents who said they regularly use alcohol and cigarettes were no more likely to report acne than those who were abstemious.
- 造句483:只要你喜欢,你可以尽量准备、丰富材料,但只有像运动员一样新鲜地走上跑道,你才能保证自己完成工作。英 文:You can prepare as much as you like and amass material galore, but unless you come in fresh, like an athlete onto the track, you aren’t going to do the job required.
- 造句484:他知道自己已经尽了最大努力,心中便有了安慰。英 文:He had the consolation of knowing that he couldn’t have done any better.
- 造句485:康屏自信满满地让自己沉浸在圣经的数字命理学中:公元前4990年上帝启示诺亚说还有7天时间洪水就要淹没大地了。英 文:Camping plunged confidently into biblical numerology: God revealed to Noah in the year 4990 BC that there would be yet 7 days until the flood of waters would be upon the earth.
- 造句486:伊丽莎白听从了母亲的话,先到自己房间里去拿了一把阳伞,然后下楼来侍候这位贵客。英 文:Elizabeth obeyed, and running into her own room for her parasol, attended her noble guest down stairs.
- 造句487:当海洋中的章鱼、鱿鱼、墨鱼游绕在暗礁处时,它们可以立即变身成暗礁的颜色来伪装自己。英 文:As an octopus, a squid, or a cuttlefish moves around a reef in the ocean, it instantly camouflages itself against the background.
- 造句488:一位摩洛哥高级文职官员不无惋惜地表示,自己的国家是身处非洲和欧洲的"锤砧之间"。英 文:A senior civil servant in Morocco laments that his country is “between the hammer and the anvil” of Africa and Europe.
- 造句489:但是那些由宇航员自己设计的菜单必须由一位营养学家检查,以确保宇航员营养供给平衡。英 文:But those astronaut-designed menus must be checked by a dietitian to ensure the astronauts consume a balanced supply of nutrients.
- 造句490:他甚至在刮脸时划伤了自己。他耳边有一点血迹。英 文:He has even cut himself shaving. There is a speck of blood by his ear.
- 造句491:他能够通过对自己的教育背景加以虚饰来愚弄世人。英 文:He was able to fool the world with his veneer of education.
- 造句492:他设法将自己冒充成为一名绅士,但每个人都知道他只是一位暴发户。英 文:He tried to pass for a gentleman;but everyone knew he was an upstart.
- 造句493:一只公寄居蟹找到了一只很大的空贝壳,便把贝壳清理干净,做成了自己的房子。英 文:A male hermit crab had found a very big cultch, was then clean the shell cleaning up, has made own house.
- 造句494:韦勒自己曾经也是一个无助驾驶员,在他16岁的时候驾驶在伊利诺斯州的暴风雪中,陷入了雪堆。英 文:Weller was once a stranded motorist himself. Driving in an Illinois blizzard when he was 16, he got stuck in a snowdrift.
- 造句495:上世纪初,博学的柯南道尔曾尝试让福尔摩斯在自己的作品中死去,但公众的强烈抗议迫使他在1901年创作《巴斯克维尔庄园的猎犬》时将这位超级神探复活过来。英 文:The polymath Doyle tried to kill off Holmes at the turn of the century, but public outcry encouraged the author to resuscitate the archetypal detective in 1901's The Hound of the Baskervilles.
- 造句496:...人民对自己国家和领导人的不满。英 文:...people's disaffection with their country and its leaders.
- 造句497:吉娜猛然意识到自己处境尴尬,心里很不舒服。英 文:The incongruity of her situation struck Gina with unpleasant force.
- 造句498:...可使他们能潜心钻研自己课题的长期任务。英 文:...long-term assignments that allowed them total immersion in their subjects.
- 造句499:剩下的故事中比较优秀的有,《十月》,讲述一个秘鲁的典当商,不情愿地发现自己成了一个女婴(女儿)的监护人,接着跟女护士,他交杂出新的浪漫。英 文:The best of the rest include “Octubre,” about a Peruvian pawnbroker who unwillingly finds himself the custodian of an infant daughter and a romantic foil for her nurse.
- 造句500:它们通常很胆小,极少远离自己的洞穴。英 文:Normally timid, they rarely stray far from their burrows.
- 造句501:有时她把匕首呈现在一边的胸前,有时放在另一边,常常看起来要伤到她自己了。英 文:Sometimes she presented the poniard to one breast, sometimes to another, and oftentimes seemed to strike her own.
- 造句502:他表演的最后一幕是假装在断头台上结束自己的生命。英 文:He ends it by pretending to end his life – with a guillotine.
- 造句503:我当时兴奋极了,并且敏锐地发现自己出现了心动过速与发汗。英 文:I was overwhelmed with excitement, and became acutely aware of my own tachycardia and diaphoresis.
- 造句504:结婚后,妇女自动失去自己大部分的法律权利,成为丈夫的附属品。英 文:Upon marriage, a woman automatically lost most of her legal rights and became an appendage of her husband.
- 造句505:如果它相信它自己的本质的话,那么它会……在虚伪和诡辩中寻求庇护么?英 文:If it believed in its own essence, would it … seek refuge in hypocrisy and sophism?
- 造句506:很遗憾,我们急缺实际的护城河,祈祷的场所,因为在爱这部分里,巴登证明了自己就是一座有价值的城堡。英 文:It's a shame our particular moat, the ashram of Pray, is so exhausting, because in the Love section Bardem proves himself a worthy castle.
- 造句507:我的一位朋友在自己的生活中应用了这个戒律,而且大获成功。英 文:A friend of mine applied this commandment in his own life, with great success.
- 造句508:如果在练习之后你仍然渴望不良的食物,那就放纵一下你自己。英 文:If you are still craving an illicit food after you exercise, indulge yourself a little.
- 造句509:...一个有关追求崇高目标的磊落君子如何因自高自大、而将自己的国家引向灾难的故事。英 文:...a tale of how an honourable man pursuing honourable goals was afflicted with hubris and led his nation toward catastrophe.
- 造句510:他保留这自己的野性与狡诈。英 文:He retained his wildness and wiliness.
- 造句511:理查德·克劳宁希尔德以为自己能逃脱绞刑——事实也的确如此,因为乔·克纳普不承认他先前对科尔曼神父的供词。英 文:Richard Crowninshield thought he would avoid the gallows—and might well have—had Joe Knapp not confessed his role in the plot to the Rev. Colman.
- 造句512:这种企图消除自己和读者之间距离的作法,企图用不了解自己的人的观点来研究自己塑造的形象的作法,会导致作家的毁灭,因为他已经开始为取悦他人而写作了。 ???英 文:This temptation to cover the distance between himself and the reader, to study his image in the sight of those who do not know him, can be his undoing: he has begun to write to please.
- 造句513:阿尔文·艾利美国舞蹈剧形成于20世纪50年代,并很快树立自己为激进舞蹈艺术和现代舞蹈的最主要的典范。英 文:The Alvin Ailey American Dance Theatre was formed in the 1950s and quickly established itself as a leading exponent of progressive choreography and contemporary dance.
- 造句514:为了把自己淹没在空虚之中,她先嫁给了彼特·基廷,然后仅仅是为了离开他而选择了报业大亨盖尔·威纳德。 威纳德是巴纳出版社的老板,也就是图希的专栏出现的地方。英 文:Attempting to drown herself in inanity, she marries Peter Keating, only to leave him for newspaper tycoon Gail Wynand, publisher of the Banner, where Toohey's column appears.
- 造句515:当一个女人和自己最好的伴侣计划未来时,她的激情就会欣喜若狂。英 文:As the woman makes plans of a future with the perfect mate, her emotions are ecstatic.
- 造句516:听着,当你开始觉得虚弱的时候,就对自己说:‘我像 钢梁 一样强壮’。英 文:Listen, when you start to feel weak, just tell yourself, ‘I’m as strong as a girder’ .
- 造句517:我觉得自己好像是一个财大气粗的帕齐或者是吝啬鬼。英 文:I find myself feeling like either a deep-pocketed patsy or a skinflint.
- 造句518:当然,她完全有权利拒绝自己不喜欢的男人,但他完全没想到她之前居然是在卖弄风情。英 文:Of course she had a perfect right to suit herself about the kind of a man she took for a husband, but he certainly had not thought she was such an utter coquette.
- 造句519:克林顿先生由此成了介绍餐馆的旅游指南和报纸文章上的常客,这些文章始终暗示的一点便是:这个受人爱戴的美食家有自己钟情的饭店。英 文:Mr.Clinton routinely pops up in guidebooks and newspaper articles about restaurants, invariably with the implication that a beloved gourmand has attached his seal of approval.
- 造句520:他将宇宙视为上帝用密文书写的文件——恰如他与莱布尼兹通信时,把自己关于微积分的发现用一种加密的方式书写一样。英 文:He regarded the universe as a cryptogram set by the Almighty—just as he himself wrapt the discovery of the calculus in cryptogram when he communicated with Leibnitz.
- 造句521:他为自己写的墓志铭非常适合像他所期望成为的那种人。英 文:His epitaph for himself would have well suited man as he wanted him to be.
- 造句522:乔达摩佛自己,据说在射箭、战车比赛、骑术和掷链球等方面都非常一流。英 文:Gautam Buddha himself, is said to have been an ace at archery , chariot - racing, equitation and hammer - throwing.
- 造句523:我也有一点裸露症,我发现我自己经常会在生活方式俱乐部中的一些竞争似的主题活动中或者是与没规矩的女孩或老公裸露身体。英 文:I’m also a bit of an exhibitionist, as I often find myself getting naked at the lifestyle clubs competing in some theme event or getting naughty with girls and/or Hubby.
- 造句524:你或许因此对自己说,趁着我的大脑还没退化,赶紧报名学习史瓦西里文和微积分,还有手风琴班吧!英 文:So you may be saying to yourself, I have to sign up right now for Swahili and calculus and accordion lessons before my brain withers away!
- 造句525:为了弥补自己当权时对人权的践踏,他住进修道院以示赎罪。英 文:He's living in a monastery in a gesture of atonement for human rights abuses committed under his leadership.
- 造句526:有一天,她在自己口袋中塞满了石头,转身跳入了一个水池,溺水而亡。英 文:One day she put rocks in her pocket and stepped into a cistern where she drowned.
- 造句527:她发现,她要搬入的这个宁静小镇并不是自己想象的那种乡村田园。英 文:She finds that the sleepy town she moves to isn't the rural idyll she imagined.
- 造句528:我们发现,只有在近5%的情况下,人们肯在数字亭中留下自己领取配件的信息。英 文:We found that only about 5% of the time did people bother to tell the kiosk that they took an accessory.
- 造句529:她注意到了自己得意的步伐已变成了拖着脚走。英 文:She noticed her own proud walk had become a shuffle.
- 造句530:真主党展示了自己的威力,如今可以勒索政府赋予它更多的政权。英 文:With its prowess, Hezbollah can now blackmail the government into giving it more political power.
- 造句531:关于吸血鬼传说最伟大的事情之一就是你可以让它成为你自己的。英 文:One of the great things about the vampire tradition is that you make it your own.
- 造句532:“他们在描绘自己内心的丑角,”老师解释说。英 文:"They are drawing their inner buffoon, " explains the teacher.
- 造句533:在自己小隔间里的办公室员工英 文:office workers in their cubicles
- 造句534:她怀疑自己是否精神有问题。英 文:She wondered if she was losing her sanity .
- 造句535:我个人最近并未品尝任何昆虫的标本,但我仍欣喜于自己无限的好奇心,它促使我博览群书、乐于与人交往和四处旅行。 我希望永远拥有好奇心。英 文:I personally haven't tasted any entomological specimens lately, but I am still rejoicing in the limitless curiosity, the draws me to books and people and places.I hope I never lose it.
- 造句536:主席试图掩饰自己的极度窘迫。英 文:The chairman tried to disguise his mortification.
- 造句537:他们竭力让自己的声音盖过人群的喧闹声。英 文:They tried to make themselves heard over the din of the crowd.
- 造句538:知道你自己在上帝的身体里成为一个微粒、一个小面、一种特性、一点爱。英 文:Know thyself , then, to be as a corpuscle, as a facet, as a characteristic, as a love, in the body of God.
- 造句539:他开始怀疑自己能否熬过这场磨难。英 文:He was beginning to wonder if he would survive the ordeal.
- 造句540:Crocker的贬低和批评者指责他装腔作势、表演和利用布兰妮个人的缺点来达到自己出名的目的。英 文:Crocker's detractors and critics have accused him of melodramatics, [18] histrionics, [16] and using Spears' personal shortcomings to bolster his own fame.[19]
- 造句541:这些男人们拥有的只有狂野的冲劲和上膛的武器,就仿佛这些武器都以自己的意志在开火一般,因为这正是上膛的武器的诉求。英 文:All the men have is momentum and loaded weapons, which seem to fire of their own volition, since that's what loaded weapons like to do.
- 造句542:如果在这片草莓园里,有流浪歌手高歌吟唱他的《想象》或是唱着民谣摇滚,招致大批群众围观,而只是为了能让自己“行乞”的帽子装满硬币的街头艺人们,可能会面临50到200美元不等的罚款。英 文:If some minstrel belts out “Imagine” or gets a crowd to sing along hoping to carry away a hatful of coins, this busker could face a fine ranging from $50 to $200.
- 造句543:在炎热夏天的夜晚有一个熟悉的景象,每个萤火虫亚种以各自特有的模式闪烁自己的“尾灯”。英 文:A familiar sight on hot summer nights, each firefly flashes its light in a pattern unique to its subspecies.
- 造句544:研读哲学,学会思考:训练自己去检验每一个概念和事件的真伪。英 文:Study philosophy and learn cerebration : train yourself to examine every concept, every truth.
- 造句545:在最后那几年的某一封信中,怀特还为自己的忧郁症做了一下辩护:“花在忧郁上面的时间,我一点都不后悔。”英 文:In one of his last letters White defends his hypochondria: “I don't regret the time I spent worrying about myself.
- 造句546:沃霍尔和古尔德严厉反对被冠以“忧郁症”来解释他们的假想恐惧,他们认为承认自己正被一件不存在的东西烦躁是一种耻辱。英 文:Warhol and Gould would have roundly resisted applying the stigma “hypochondriac” to their own terrors; it would have seemed to them a humiliating admission that they were making a fuss about nothing.
- 造句547:当你注册后,你就会领养一直动画企鹅,与朋友聊天,玩游戏,探索,收集硬币,甚至个性化你自己的圆顶冰屋。英 文:When you sign up, you adopt an animated penguin to chat to friends, play games, explore, collect coins and even personalise your very own igloo.
- 造句548:人们会称赞公司的英雄-那个很厉害的人,但是不会称赞公司的殉难者,那些不仅让自己壮烈牺牲还给公司带来潜在性伤害的人。英 文:People laud the corporate hero -- the person going above and beyond -- but not corporate martyrs, who have killed themselves and potentially put the business in a compromised situation.
- 造句549:现在,我完全意识到我正坐在这儿,只有我自己,进行着一次被认为是伪善的长篇演讲,对同巴尔遇到的同样的事儿感到内疚。英 文:Now I fully recognize that I’m sitting here, a nobody myself, spouting off in what could be considered a hypocritical tirade, guilty of the same thing Ms. Barr is.
- 造句550:我们不应该付钱给纵火者去扑灭自己放的火,我们也不该付钱给搞垮自家银行的高管.英 文:We should not pay an arsonist to put out his own fire, and we should not be paying an executive to ruin his own bank.
- 造句551:雨果会驮着自己的女儿在大广场街上跑来跑去,整条街都是她的领地。英 文:Hugo would lope along the Concourse with his daughter on his back—the entire boulevard her domain.
- 造句552:过于自负的人拒绝承认自己的错误 — 甚至有时候否认自己制造错误的事实 — 因为他们感觉那将会打击到自己的形象。英 文:Overly proud people refuse to admit their mistakes — and sometimes even deny the fact that they make them — because they feel that it would impugn their image.
- 造句553:在过去,每个性反常者都认为自己是唯一一个有难解欲望的人,但是现在,他能够在网上发现,在新西兰或者巴塔哥尼亚有一个和他一样的人。英 文:In the past, every pervert believed thathe was the only one who had an abstruse desire. Today, he can find out on theInternet that there's someone like him in New Zealand or Patagonia.
- 造句554:首先看看你自己是否有担忧的动机,如果当你自己出现“沉思”时,尽量分散自己的注意力。英 文:One is to see whether you have any worry triggers and to distract yourself when you begin to ruminate.
- 造句555:白宫官员命令威廉斯公开宣布放弃自己的观点。英 文:White House officials ordered Williams to recant.
- 造句556:她看到自己在报纸上一再受到诽谤。英 文:She had seen herself repeatedly maligned in the newspapers.
- 造句557:早在20世纪90年代初的时候,日本出现了一种极端的孤独症状,患有此症状的日本青年人一度成年累月地把自己隔离在家中。英 文:In the early 1990’s an extreme form of isolation emerged, where young Japanese people seclude themselves in their homes for months or even years at a time.
- 造句558:贬损自己国家的人英 文:people who denigrate their own country
- 造句559:勇敢而愚蠢,他将自己浸泡在水的爆炸声中。英 文:Brave but foolish, he was soaked by the explosion of water.
- 造句560:现在你必须要坦白面对他们。 面对这些情形,本能的反应是“先逃避后掩盖”,想尽办法为自己开脱。英 文:Now you must face them frankly, facing these situations, your instinctive action is “escaping then covering up”, trying to exculpate yourself from the trouble.
- 造句561:我觉得他们的文章总在某些方面对我有所启发,起码,我知道了自己心底也是对别人的种种非常之有兴趣的。英 文:I like to think that these essays edify me in some way, but at the very least they appeal to the voyeur in me.
- 造句562:而自己的生活也因整日奔波,多年的朋友逐渐疏远,感情也一片空白。英 文:As to her own life, those good friends for years gradually estrange since she's always on the run. And there's still a void in her love life.
- 造句563:在项目中任何你没有提出自己看法的地方,你的手下都更容易犯错。英 文:At any point in the project where you don't interpose your own judgment, your people are more likely to make a mistake. So what?
- 造句564:她受到了自己家庭传统的影响。英 文:She had imbibed the traditions of her family.
- 造句565:弥尔顿声称史诗就是诗人最高的理想抱负,然后他又解释到,史诗诗人该怎样表现自己。英 文:Milton claims that epic poetry is the highest ambition for a poet and then he goes on to explain how it is that the epic poet should comport himself.
- 造句566:一个少女妈妈被指控闷死自己三个月大的女儿。英 文:A teenage mother was accused of smothering her 3-month-old daughter.
- 造句567:耶和华对基甸说,跟随你的人过多,我不能将米甸人交在他们手中,免得以色列人向我夸大,说,是我们自己的手救了我们。英 文:And the LORD said unto Gideon, The people that are with thee are too many for me to give the Midianites into their hands, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me.
- 造句568:不管人们怎样夸耀自己的伟大行动,它们常常只是机遇的产物,而非一个伟大意向的结果。英 文:No matter how people vaunt an own great activity, they are usually just the outcomes of opportunity, rather than a great intention of result.
- 造句569:最后,这个情人节,纵容一下自己。英 文:And, this Valentines Day, pamper yourself.
- 造句570:当我不幸福时,我可以选择纵容一下自己。英 文:o I can choose to pamper myself while I am in this unhappy place.
- 造句571:他对自己9岁的儿子十分溺爱。英 文:He dotes on his nine-year-old son.
- 造句572:亲切简洁的语言彰显了你简明的个性,不仅不会被误认为是在胡扯,还让对方知道你是一个了解自己想要什么的人。英 文:Keeping things short and sweet not only shows people that you are concise and don't waffle, but that you also know what you want.
- 造句573:她声称遭到自己所在社区的一些成员排斥。英 文:She claims she's being ostracized by some members of her local community.
- 造句574:若寡妇有儿女,或有孙子孙女,便叫他们先在自己的家中学着行孝,报答亲恩,因为这在神面前是可悦纳的。英 文:But if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God.
- 造句575:看来爱丽丝要用自己的善行来赎她父亲的罪恶。英 文:It seemed that Alice was expiating her father's sins with her charity work.
- 造句576:这是当前伊朗政权最害怕的,因为到那时只能被迫选择开枪射击自己的人们,或放弃权力。英 文:That is what the regime fears most, because then it either has to shoot its own people or cede power.
- 造句577:他在底端潦草地写下了自己的名字。英 文:He scrawled his name at the bottom.
- 造句578:他们告诫我不要拿自己的健康来冒险。英 文:They admonished me for taking risks with my health.
- 造句579:他被自己的长期助手今天的辞职所震惊。英 文:He's stunned by today's resignation of his longtime ally.
- 造句580:而帝国主义者也总是喜欢以自己的强大来吓唬人的。英 文:And the imperialist always also likes to come formidably with his of gally person.
- 造句581:吃饭时我父亲总是不停地夸耀和吹嘘自己。英 文:At the dinner table, my father would go on and on, showing off, aggrandizing himself.
- 造句582:他愿意为他们的崇高事业牺牲自己。英 文:He would immolate himself for their noble cause .
- 造句583:若寡妇有儿女,或有孙子孙女,便叫他们先在自己家中学着行孝,报答亲恩,因为这在神面前是可悦纳的。英 文:But if any widow have children or nephews , let them learn first to shew piety at home , and to requite their parents: for that is good and acceptable before God .
- 造句584:芙蓉姐姐说很多事情看起来像是她生活在浪漫小说里,许多人都称她为自我陶醉者,但她给自己定义为“自信”。英 文:Sister Hibiscus says things as if she is living in a romance novel. Many call her a narcissist, but she prefers the term "self- confidence. ""
- 造句585:那么,既然一个自恋者对他自己如此之爱,他又何苦要去伤害自己、把自己的兴趣搁置一边,而强把你当做他的兴趣所在呢?英 文:So, if a narcissist loves himself so much, why would he do anything to hurt himself and put his interests in danger, considering that you are his interest?
- 造句586:然而我们如何敢断定自己看到的现实景象是真切的、不失真的呢?英 文:But how do we know we have the true, undistorted picture of reality?
- 造句587:他同时是一个超级漫画迷,并认为自己有边缘恐旷症,和时轻时重的焦虑问题,他想成为一个超级英雄。英 文:The avid comic book reader considers himself a borderline agoraphobic with mild-to-severe anxiety issues who wishes he were a superhero himself.
- 造句588:他们将自己的新建筑视为一个品味的典范。英 文:They viewed their new building as an exemplar of taste.
- 造句589:你不仅可以知道自己是否喜欢这份工作,也可以因为完成任务而提高你的职业记录。英 文:You'll learn whether or not you enjoy the work as well as improve your professional record for seeing things to fruition.
- 造句590:只不过是由于缺乏玩伴,她同自己创造出来的幻想中的人群更加接近而己。英 文:EXCEPT as Pearl, in the dearth of human playmates, was thrown more upon the visionary throng which she created.
- 造句591:然后更糟糕的事是你必须自己动手把杀菌剂均匀的揉进那些东西中。英 文:Then, the whole spectacle gets even worse when you have to knead germicide into the contents.
- 造句592:他装作无动于衷的样子以掩盖自己的感情。英 文:He conceals his feelings behind a rather stolid manner.
- 造句593:就在这一片刻,葆拉让自己暂时忘却了烦恼。英 文:For one fleeting moment , Paula allowed herself to forget her troubles.
- 造句594:生命的价值取决于你赋予自己的终极使命。英 文:The value of life is up to the ultimate mission you endue with yourself .
- 造句595:一个人不能自承有功而免矜夸之嫌,更不用说是不能表扬自己底功绩了;他有时也不能低首下心地去有所恳求;诸如此类的事很多。英 文:A man can scarce allege his own merits with modesty, much less extol them; a man cannot sometimes brook to supplicate or beg; and a number of the like.
- 造句596:许多大学帮助未来的求职者估量自己性格是否属于内向、外向、倾向细节或有创造性的人。英 文:Many colleges will help future career seekers to evaluate self- personality to see if they are introvert, extrovert, detail-oriented or concept / idea persons.
- 造句597:由于缺乏明确的道德准则,他从来不承认自己是一个江湖骗子以及他的计划是个彻底的失败品。英 文:Incapable of moral clarity, he could never quite admit to himself that he was a charlatan and that his scheme was an impossible fiasco.
- 造句598:琼斯自己是个奇特的激进主义和保守主义的混合体。英 文:Jones himself was a curious mixture of radicalism and conservatism.
- 造句599:让你可以浏览硬盘驱动器选择自己想要显示的图像的一个功能英 文:a feature that allows you to browse your hard drive and choose the graphic you want to display
- 造句600:我从没想过我自己是个杂种, 利己主义者。英 文:I never thought of myself as a bastard, an egoist .
- 造句601:审核员的选择和审核的实施应确保审核过程的客观性和公正性。审核员不应审核自己的工作。英 文:Selection of auditors and conduct of audits shall ensure objectivity and impartiality of the audit process. Auditors shall not audit their own work.
- 造句602:以及要求人们不要站在马桶座圈上排便,也不要用水瓶把水溅在自己身上。英 文:Include orders not to stand on top of thetoilet seat and defaecate, then use water bottles to slosh on oneself.
- 造句603:在比赛中我锻炼了自己口才和应变能力, 学习到了一些基本的礼仪。英 文:I exercise in the race his eloquence and ability to cope, to learn some basic manners.
- 造句604:他没有获得太大的成功,但也试着不让自己太过郁闷。英 文:He did not have much success, but tried not to get too disconsolate.
- 造句605:当美国民主党复兴的时候,这位建筑师离开了白宫,把自己的党派弱化为一个年迈而易怒的核心,连总统的支持率也降到了最低。英 文:The architect leaves washington with the democratic party resurge nt his own party reduced to an ageing and irascible core and the president with one of the lowest approval ratings in history.
- 造句606:每个小组都是自己负责作出决定、制订计划。英 文:Each team was responsible for making its own decisions and charting its own course.
- 造句607:然而,你将要更加紧密地关注自己的牙齿和骨骼的健康,往往更容易受到某种疾病的影响。英 文:Nevertheless, you will have more closely to supervise your dental and osseous health, which tends to being more vulnerable to certain deficiencies in olio elements.
- 造句608:我告诉自己别那么坐立不安。英 文:I told myself not to be so jumpy.
- 造句609:在一个世界公然与文明的失败,有什么特别的不朽的自己?~G.K。切斯特顿。英 文:In a world flagrant with the failures of civilization, what is there particularly immortal about our own?~G. K. Chesterton.
- 造句610:他沉默了一会儿,想找到个最不虚荣的方式表达自己的意思。英 文:He was silent for a minute , casting about for the least vainglorious way in which to express himself.
- 造句611:他仅仅掀掀眉毛,平心静气地表示他自己和其他人的反对。英 文:He merely lifted his eyebrows in placid deprecation of himself and everybody else.
- 造句612:这与抛出一堆未经证实的指控,不提供任何报道指向,让读者自己去“判断”的做法正好相反。英 文:That's the opposite of pumping out a bunch of unsubstantiated allegations and then leaving it to readers to "make up their own minds" about them with no reportorial guidance.
- 造句613:保险公司怀疑他制造了自己死亡的假象。英 文:The insurance company suspected that he had faked his own death.
- 造句614:他们希望自己的言行能引起他人的关注,虚荣心强,自我中心,自我放纵,常对区区小事情绪反应过于强烈,有时无端发脾气。英 文:They hope their words and deeds can cause the attention of other, peacockish , egocentric, ego abandon, often react to trifling bagatelle mood too intense, sometimes for no reason gets angry.
- 造句615:他们对自己的车技充满信心,以致漫不经心。英 文:They are blasé about their driving skills.
- 造句616:他老是吹嘘自己作为猎手的高超技能。英 文:He's always bragging about his prowess as a hunter.
- 造句617:我不能改变自己,但是向前看的话,我可以缓和我的愤怒——理解我们都需以不同的方式解决争端。英 文:I cannot change who I am, but going forward, I can temper my ire—and understand that we all navigate disputes differently.
- 造句618:我会圈出用错的修饰语,等他们自己修改。英 文:I circle a misplaced modifier and wait as they make the fix.
- 造句619:这条被喻为破碎墓碑铺成的大道穿过了整个营地,将其一分为二,但这条路并没有向东延伸到高斯司令自己住的别墅。英 文:This metaphor of shattered gravestones ran the length of the camp, splitting it in two, but did not extend eastward to the villa occupied by Commandant Goeth himself.
- 造句620:他后来为自己发脾气而道歉。英 文:He later apologized for his outburst.
- 造句621:所以当你批评什么人之前,想象你自己是否能接受这样的批评。英 文:If you have to critique someone, before you do, think of how you would want to be critiqued.
- 造句622:几年时间我都生活在自己不能适应的模糊世界里。英 文:For years, I lived in a world of vagueness that I could not adapt to.
- 造句623:奥巴马很会把握时机,而且很会自嘲,这是他多年来拿自己的名字和耳朵开玩笑磨练出来的。英 文:Obama has great timing, and a sense of self-deprecation honed over years of making fun of his name and his ears.
- 造句624:我觉得自己似乎犯了个不可容忍的低级错误。英 文:I felt as if I had made an outrageous howler.
- 造句625:如果仅仅因为法律规定的时速是70英里我就说自己的行驶时速是70英里,那就太虚伪了。英 文:It would be hypocritical to say I travel at 70 mph simply because that is the law.
- 造句626:她声称自己对她丈夫的生意一无所知。英 文:She disclaims any knowledge of her husband's business.
- 造句627:单身母亲常常觉得自己受社会歧视。英 文:Single mothers often feel that they are stigmatized by society.
- 造句628:由于无意间向侦探撒了谎,她把自己置于一个尴尬的境地。英 文:By innocently lying to detectives, she’d put herselfinaninvidious position.
- 造句629:他太不自信,不敢发表自己的见解。英 文:He was too diffident to express his opinion.
- 造句630:他在不伤害他人的感情下,把自己的意见表示得很坦白。英 文:He spared no one's feelings and expressed his views with great candor.
- 造句631:很快的你就会发现,一旦你一步一步的按着这些步骤做,在你发现你自己有进步之前你就已经进步了很多,你就已经取得了成功。英 文:You'll soon find that when you follow through with these steps one by one, you make serious headway and before you know it, you've achieved your success.
- 造句632:韩疏影的叔叔婶婶依然在为韩伟松欠下的高利贷四处奔波,而韩伟松本人却悠然自在地和自己的女朋友在赌场玩乐。英 文:Koreas uncle aunt of the thin film still for Han Weisong owe a maverick, usury and hanwei enterprise Matsumoto people freely leisureliness and his girlfriend at a casino to play.
- 造句633:而“离经叛道”的个性总是让他陷入困境,虽有些鲁莽,但凭借与生俱来的责任感,他总是想方设法修复自己造成的混乱局面。英 文:His maverick nature is forever leading him into tricky situations but despite his recklessness, he has an inherent sense of responsibility and will try to make amends for the chaos he causes.
- 造句634:还是努力让自己的双手都灵巧吧——在这些文化里,即使是左撇子的孩子也被教会用右手吃饭——或者至少吃饭前向同伴解释一下。英 文:Attempt to be ambidextrous--even children who are left-handed in these cultures are taught to eat with their right hand--or at least explain yourself to your fellow diners before plunging in.
- 造句635:他把教育孩子热爱书籍作为自己的奋斗目标。英 文:He made it his crusade to teach children to love books.
- 造句636:也许我会买来瘦肉然后自己把它铰碎。英 文:Perhaps I'll buy lean meat and mince it myself.
- 造句637:他自己也说到想不出恰当的字眼来表达他的感激之情,并且说假如有一天他力所能及,一定要给我千倍的报答。英 文:He said himself that he could find no words for it that were adequate and that if he should ever be able he would repay me a thousandfold .
- 造句638:她对自己的成就表现得很低调。英 文:She underplays her achievements.
- 造句639:我们女性有许多好的商业技能,只是我们往往低估自己。英 文:We women have a lot of good business skills, although we tend to underrate ourselves.
- 造句640:经济学人将自己视为特权、浮夸和预言家的敌人。英 文:The Economist considers itself the enemy of privilege, pomposity and predictability.
- 造句641:在他洞悉一切的注视下,她觉得自己很愚昧,没有自信。英 文:She felt foolish and unsure under his piercing gaze .
- 造句642:一种长尾有袋鼠,只有在西澳洲的金伯利来地区才能见到。这种胆小的动物几乎从不远离自己的巢穴外出冒险。英 文:A long-tailed marsupial mouse, is found only in the Kimberley region of Western Australia. This timid creature rarely ventures for from its nest.
- 造句643:我欣赏这种紧迫的感觉因为我自己就能体会到。英 文:I appreciate the sense of urgency because I feel it myself.
- 造句644:他毫无悔意地讲述了他如何杀死自己的父亲。英 文:He has no compunction about relating how he killed his father.
- 造句645:“请不要嘲笑我,”利迪娅说。“我觉得自己令人讨厌,渺小,像恐怖类电影描述的那些致命的细菌那样。”英 文:"Please don't gibe me, " Lydia said. "I feel as repulsive and small as one of those deadly germs often portrayed in the horror movie genre. "
- 造句646:你能证明自己清白吗?英 文:Can you prove your innocence?
- 造句647:如果没有父母样式化,你的操作栏将不很多样式属性,除非你明确自己声明它们。英 文:Without a parent style, your action bar will be without many style properties unless you explicitly declare them yourself.
- 造句648:她咽下自己的咸咸的眼泪。英 文:She swallowed her briny tears.
- 造句649:他让一个姑娘怀孕了,他觉得自己有义务照顾她和孩子。英 文:He had got a girl pregnant and felt obligated to her and the child.
- 造句650:韦布宣扬起自己的成绩来毫不谦虚。英 文:Webb was an immodest publicist of his own achievements.
- 造句651:让你们的灵魂以理性引导热情的方向,这样你们的热情才会经历每日的复活,宛若凤凰从自己的灰烬中再生。英 文:And let it direct your passion with reason, that your passion may live through its own daily resurrection, and like the phoenix rise above its own ashes.
- 造句652:在科学家们弄清楚他从未在细节上作过设想,他对了多少的时候,达尔文的睿智,谦逊(这对我们觉醒自己的无知很可取)和预见使我们更惊讶。英 文:Darwin's intellect, humility ("It is always advisable to perceive clearly our ignorance") and prescience astonish more as scientists clarify, in detail he never imagined, how much he got right.
- 造句653:为何不单独旅行,一个人, 无拘无束,快速的去追求自己的目标呢?。英 文:Why not travel alone , in single blessedness , unencumbered and swiftly pursuing one's goal?
- 造句654:自恋者不只是对自己有吸引力。至少从表面上看,他们对其他人也有吸引力。英 文:Narcissists aren't just attractive to themselves. They are, at least superficially, attractive to other people.
- 造句655:我们应该使自己习惯艰苦生活。英 文:We should inure ourselves to hard life.
- 造句656:还有人指出尼泊尔的政治家们一直更关注于他们自己的幸福以及长达七年徒劳无获的关于新宪法的争吵,而在此期间,却很少把心思放在对国家的管理上。英 文:Others point out that politicians have long been interested mainly in their own well-being, fruitlessly debating a new constitution for the past seven years while paying little attention to governing.
- 造句657:碰巧的是,我有一次发现自己曾处于类似的境地。英 文:Coincidentally, I had once found myself in a similar situation.
- 造句658:你获得的爱与对爱的投入是相互关联的,如果粗略来算,就是与你自己在这段关系中的投入总量相称。英 文:The amount of love you get from an investment in love is correlated, if only roughly, to the amount of yourself you invest in the relationship.
- 造句659:他为自己的粗鲁无礼遭到了惩罚。英 文:He was punished for his impertinence.
- 造句660:小男孩用刚毅的精神鼓舞自己,然后把巨人打倒了。英 文:Armed with a stouthearted spirit, the little boy was able to knock the giant down.
- 造句661:那我只允许自己每周吃一次美味的甜品。英 文:I allow myself to eat one yummy dessert a week.
- 造句662:这个口语要素对于回应那些对自己的知识和能力过于自信的人非常有用。英 文:Andrew's note: a great way of responding to people who are overconfident of their knowledge and abilities.
- 造句663:不,共产主义教我们做的除了抛弃自己的文化就是提倡所谓的世界主义四海一家。英 文:Nope . What communism teach us is just to abandon our own culture and to advocate so-called cosmopolitanism .
- 造句664:在自我分析之后,你得确定自己想开创自己的事业,那么你的第一步行动应该是建议一个合适的计划。英 文:If, after your self-analysis, you determine that you do want to start a small business, then the first step you must take is proper planning.
- 造句665:他是如此挂念自己的客人们。英 文:He was so solicitous of his guests.
- 造句666:这就是隐居的结果:她把自己胡乱嫁给了一个粗俗的农民,全然不知还有更好的人存在!英 文:Here is the consequence of being buried alive: she has thrown herself away upon that boor from sheer ignorance that better individuals existed!
- 造句667:他对自己的这番话毫无悔意。英 文:He remains unrepentant about his comments.
- 造句668:他供认自己是无神论者。英 文:He avowed himself (to be) an atheist.
- 造句669:尤其是,借口说您要暴露自己,您其实是在诽谤自己,这真可怕。英 文:You do more, under the pretext of unmasking yourself, you calumniate yourself.
- 造句670:面对案例,建立你自己的系统的方式分析它、然后通过与别人讨论改善你的模型,这一过程无法代替。英 文:There is no substitute for confronting a case, building your own systematic way to analyze it, then improving your model through discussions with others.
- 造句671:然而,政府忽略这些因素就是损害自己的利益。英 文:Governments which ignore them, however, do so to their own detriment.
- 造句672:但坏消息是你的朋友拉尔夫用浴衣的腰带把自己挂在了浴室,很不幸,他去世了。英 文:The bad news is, Ralph, the patient you saved, hung himself with his bathrobe belt in the bathroom. I am so sorry, but he's dead.
- 造句673:我记得我看过一盘我1991年的录像带,那时我刚到比利时,我看着我自己说英语的样子。英 文:I remember watching one of my tapes from 1991 when I went to Belgium and looked at myself speaking English.
- 造句674:这些特质他都可以在自己的身上找到,但也都还有着可提高的空间,于是他成了一名佛教徒。英 文:These were all qualities he recognized in himself, but which all could be improved upon, and so he became a Buddhist.
- 造句675:…一个经营着自己的国际化妆品公司的成功的女商人。英 文:...a successful businesswoman who runs her own international cosmetics company.
- 造句676:马奇太太一边为做母亲的端茶递粥,一边安慰她,让她宽心,又像对待自己的亲生骨肉一样轻柔地为小宝宝穿上衣服。英 文:Mrs. March gave the mother tea and gruel , and comforted her with promises of help, while she dressed the little baby as tenderly as if it had been her own.
- 造句677:我刚走上那条街就发现自己迷路了。英 文:Barely had I set foot in the street when I realized I was lost.
- 造句678:我们或许可以自己划桨过去。英 文:We might be able to push ourselves across with the paddle.
- 造句679:当其他人跌倒在路旁时,他们是如何激发自己坚持下去的?英 文:How is it that the successful motivate themselves to keep at it when others fall by the wayside?
- 造句680:只要举个例子就看得出来了:在这之前,我很少留意于草木花卉,可是现在我发现自己对路边每朵绽开的鲜花、每根生长的小草都兴趣十足。英 文:To instance only one point: till then I had cared very little about plants and flowers, but now I found myself eagerly interested in every blossom, in every growth of the wayside.
- 造句681:阿诺德知道自己第二天会很累。英 文:Arnold knew he would be tired the next day.
- 造句682:第二年,俊被晒黑了,但是却对自己的生产非常满意。英 文:The next year, Tuan was sunburnt but satisfied with his production very much.
- 造句683:她为自己善于倾听而感到自豪。英 文:She prides herself on being a good listener.
- 造句684:我发现自己在一个古老的庙宇。英 文:I found myself in an ancient temple.
- 造句685:他站起身来,给自己又倒了一杯。英 文:He got up and poured himself another drink.
- 造句686:他虽饥寒交迫,但并不气馁。他后来追述当年的心情时说道,在看到自己设计的招牌悬挂在一家蔬菜水果店或者肉店的上方时,他委实感实心满意足。英 文:Yet he was rarely in despair. He spoke lATer of his sATisfaction AT seeing signs he had designed hanging above a greengrocer's or butcher's shop.
- 造句687:科学家经常会挑选符合自己理论的事实。英 文:Scientists often select facts to fit their theories.
- 造句688:为了尽量使自己高兴起来,他们就用提灯制造出人造的黎明,吃着黄油面包,谈天说地,其实真正的黎明还远没有到来。英 文:To cheer themselves as well as they could, they made an artificial morning with the lantern, some bread and butter, and their own conversation, the real morning being far from come.
- 造句689:如果孩子尊重父母,并且知道父母要求自己好好上学,即便是平庸的或是很笨的老师也能够成功地教出一般水平的能读会算的小学生。英 文:Where children respect a parent and know that he or she demands good behavior in school, even mediocre or loutish teachers can pull off the trick④of producing modestly literate and numerate children.
- 造句690:总部位于莫斯科的卡巴斯基实验室许久以来就是吸引俄罗斯年轻计算机英才的一块磁石,诱使他们远离自己平常的黑客特长,转而从事病毒分析。英 文:Moscow-based Kaspersky Lab has long been a magnet for Russia's young computer geniuses, luring them away from their usual forte, hacking, to viral analysis.
- 造句691:吸烟或以其他方式糟蹋自己身体的人英 文:people who smoke or otherwise abuse their bodies
- 造句692:吸烟者常常觉得自己遭到社会排斥。英 文:Smokers often feel as though they are being treated as social outcasts.
- 造句693:他知道自己可以挑办公室里任何一个姑娘。英 文:He knew he could take his pick of any of the girls in the office.
- 造句694:他知道,要是他把自己的情绪全部发泄出来,就会把乔安娜惹火的。英 文:He knew that if he gave full vent to his feelings, it would upset Joanna.
- 造句695:事实上,为了得到一个良好的初次印象和持续印象,在保持体形和健康的同时,我们也渴望提高自己看待和感受他人的方式。英 文:Indeed, it is important to keep fit and healthy, whilst we all aspire to improve the way we look and feel in order to make good first and lasting impressions.
- 造句696:他回来了,不料发现自己的汽车被上了夹钳。英 文:He returned, only to discover his car had been clamped.
- 造句697:大多数所有者都乐意自己的名字用在宣传中,只要事先征得他们的同意就行。英 文:Most owners are happy to have their names used for publicity if this is done with their prior consent .
- 造句698:你要是想搬那个箱子,会伤着自己的。英 文:If you try to lift that box, you’ll do yourself a mischief.
- 造句699:他现在对自己过去犯下的种种恶行感到懊悔。英 文:He now repents of his past misdeeds.
- 造句700:她扭过头去,不让汤姆看到自己的痛苦。英 文:She looked away so that Tom wouldn’t see her misery.
- 造句701:如果我们所做的都是我们擅长的事情,我们最终将使自己大吃一惊。英 文:If we did all the things we are capable of, we would literally astound ourselves.
- 造句702:一丝笑容爬上他的脸上,他意识到自己身处于医务室中。英 文:A smile creeps onto his face as he realizes that he’s in the infirmary.
- 造句703:开始聆听你自己身体的规律性变化。英 文:Begin to listen to your own body rhythms.
- 造句704:它其实是给了你一个机会,去为他人祈祷和祝福,从而赐福给你自己。英 文:This gives you the opportunity to pray for and bless the other thereby blessing yourself.
- 造句705:保罗对自己所做过的事情并不在意。英 文:Paul was unconcerned about what he had done.
- 造句706:为什么另一个宇宙要将自己和地球所在的宇宙混杂在一起呢?。英 文:Why did another universe intermix itself with the universe of which Earth is a part?
- 造句707:他努力让自己显得镇静。英 文:He tried hard to appear calm .
- 造句708:他不断引用该文章作为自己研究合法性的证据。英 文:He continues to cite the article as evidence of his legitimacy.
- 造句709:在朋友家睡了一觉,醒来我不知自己身在何处。英 文:An overnight stay at a friend's house disorientates me.
- 造句710:他萌生了自己开公司的想法。英 文:The idea of setting up his own company began to germinate in his mind.
- 造句711:现在的问题是:希腊的选民未能看管好自己的政府,为什么要北欧国家的纳税人去资助他们?英 文:Now the questions are: why should northern European taxpayers be required to subsidise Greek voters given their failure to control their own government?
- 造句712:她将自己的收入除去生活费之后,全部寄给了校长。英 文:She sends all her earnings except those for her to live on to headmaster.
- 造句713:希刺克厉夫把这小装饰品打开了,把里面的东西扔出来,装进他自己的一绺黑发。英 文:Heathcliff had opened the trinket and cast out its contents, replacing them by a black lock of his own.
- 造句714:安娜走到一扇窗前,跳出去,落到一个擦玻璃工人用的滑车中。她把自己提到空中,看着一些船到来。英 文:Anna comes to a window and jumps out onto a window washer's pulley. She raises herself up to see the ships arriving.
- 造句715:你的意志力是会枯竭的,所以如果没有必要,不要强迫自己完成任务。英 文:Your willpower is an exhaustible supply, so don't force yourself to finish tasks if you don't have to.
- 造句716:这是一个非常困难的决定,但我们觉得自己做出了正确的选择。英 文:It was a very tough decision but we feel we made the right one.
- 造句717:你可以按自己的意思去做。英 文:You can do it however you like.
- 造句718:他有了自己的独特性和生命力,并传播一种价值理念。英 文:He had their own uniqueness and vitality, and dissemination of a value concept.
- 造句719:一名年轻的母亲决定终结自己的孕期,因为她发现自己子宫里孕育的是一个美人鱼胎儿。英 文:A young mother has decided to terminate her pregnancy after finding out she was carrying a mermaid-like foetus in her womb.
- 造句720:我当然从未期望自己成为一名作家。英 文:I certainly never expected to become a writer.
- 造句721:他自己的孩子可以优先获得这家企业。英 文:His own children have a prior claim to the business.
- 造句722:这个学生离开了大学进入社会去发现自己的才能所在。英 文:The student left the university to go out into the world and find himself.
- 造句723:他不能容忍任何批评,哪怕是自己深爱的女儿也不行。英 文:He would brook no criticism, even from his beloved daughter.
- 造句724:它意味着你全心全意的爱上帝并且像爱自己那样爱邻居。英 文:It means you love Him with all your heart, and you love your neighbor as yourself.
- 造句725:看,如果你违反了其中任何一条戒律,你就没能像爱自己那样爱邻居。英 文:See, if you break any one of those commandments, you do not love your neighbor as yourself.
- 造句726:他们应该把自己当做入境者,寄居者,并应该把自己看做是,适当屈从的和可敬的,行为良好的在罗马的寄居者。英 文:They should see themselves as aliens,as exiles, and yet they should see themselves as properly subservient,honorable, well behaved exiles in a Roman context.
- 造句727:这对所有在1979 和1980 年出生的女人来说应该是一个很棒的消息,她们会为自己正处于或即将处于人生的黄金时刻而感到高兴。英 文:This should be wonderful news for... well, for all women born in 1979 and 1980, who can rejoice in the realisation that they are – or are about to be – at their peak.
- 造句728:他们为自己购买带有猫咪图象的珠宝饰物和衣服。英 文:They buy jewelry and clothes for themselves with images of cats on them.
- 造句729:在大学二年级的头一个星期,他就编写了一个名叫“课程搭配”的程序,它可以让用户根据其他学生的选课情况来给自己选课。英 文:In his first week as a sophomore, he built CourseMatch, a program that enabled users to figure out which classes to take based on the choices of other students.
- 造句730:首先要着手做的第一件事,也是最重要的事情就是让人们对这个城市一见钟情,以城市自己独特的形象吸引他们。英 文:The first and foremost thing is to let people fall in love with the city at first sight, attracting them by its unique image.
- 造句731:在这篇文章的下一部分中,我将向您展示几个方法可以保护自己免受这些策略。英 文:In the next part of this post, I'll show you a few ways you can protect yourself from some of these tactics.
- 造句732:再者,问题是:它总是关于为我们自己节省时间的吗?英 文:Again, the question is: Is it always about saving time for ourselves?
- 造句733:她被自己生活的表面光耀所蒙蔽。英 文:She was blinded by the glitter and the glamour of her own life.
- 造句734:别让她把自己关在房间里。英 文:Don’t let her closet herself away in her room.
- 造句735:不能要求这个小孩对自己的行为负责。英 文:The child could not be held responsible for his actions (= he was too young to be blamed for them ) .
- 造句736:萨拉听见其他女孩又说又笑,觉得自己受到了排斥。英 文:Sarah heard the other girls talking and laughing and felt excluded.
- 造句737:他10岁时失去了一条腿,但学会了战胜自己的残疾。英 文:He lost his leg when he was ten, but learned to overcome his handicap.
- 造句738:她觉得自己遭到种族虐待。英 文:She found herself on the receiving end of racist abuse.
- 造句739:她正在庆祝自己任职十年。英 文:She was celebrating ten years in office.
- 造句740:他真正地变得专注于自己的工作。英 文:He's really becoming immersed in his work.
- 造句741:迈克坚决认为自己是对的。英 文:Mike insisted that he was right.
- 造句742:他们感到自己是社会的弃儿。英 文:They felt that they were society’s rejects.
- 造句743:她把自己的房间保持得很整洁。英 文:She keeps her room in good order.
- 造句744:你真有创造力!我从来不会自己做衣服。英 文:You’re so creative! I could never make my own clothes
- 造句745:你没受伤,应该觉得自己很幸运。英 文:You should count yourself lucky that you weren’t hurt.
- 造句746:现在的他轮廓清秀,喜欢穿西服打领带,而在欧洲时,他形容自己是个衣衫褴褛的“嬉皮士”。英 文:Clean-cut and favoring a coat and tie these days, he described himself as a ragged “hippie” during his time in Europe.
- 造句747:她毫不顾忌地说出自己的感觉。英 文:She had no inhibitions about saying what she felt.
- 造句748:她用自己的外孙女为例。 起先她只是白天来上课,但是很快,她就想成为寄宿生。英 文:She quotes, as illustration, her own grandchild, who started at Summerhill recently as a day pupil, but was soon keen to become a boarder.
- 造句749:摩西警告以色列人不要想当然地认为,他们继承迦南之地是凭借了自己的力量,或者视之为他们所拥有的正义和美德。英 文:And Moses admonishes the Israelites not to suppose that their inheritance of the land of Canaan is due to their own powers, or on account of any righteousness or virtue that they possess.
- 造句750:首先,想象一下在你的葬礼上,你希望自己喜欢的人们会怎样评你。英 文:First, think about what you’d like people to say about you at your funeral.
- 造句751:举例来说,许多国家要求独资经营者使用自己的名称为业务名称,除非他们正式文件中有另一个名字作为商标名或化名。英 文:For example, many states require a sole proprietor to use their own name for the business name unless they formally file another name as a trade name, or fictitious name.
- 造句752:我曾觉得自己是这样的,当军号响起,子弹就在耳旁飞过,而我就在那里,一个士兵蜷伏在战壕中并准备用刺刀冲锋,来掌握我的命运之喉。英 文:I had been seeing myself on stage, with a war bugle blowing and bullets whizzing by and here I was, a soldier crouching in his trench and ready for a bayonet charge, to take my fate by its throat.
- 造句753:美国在该国同样有他自己的空军基地。英 文:The U.S. has its own airbase in the country as well.
- 造句754:艾伦为获得自己三个孩子的监护权拼死力争。英 文:Allen is fighting a bitter custody battle over his three children.
- 造句755:有时我在儿童和十几岁的孩子们的脸上见到过这种相同的渴望和信念,在想到我自己时,感觉这情形使我回想起同样的悲哀。英 文:Sometimes I see the same eagerness and belief in the faces of children and teenagers and the sight brings back the same sadness I feel in remembering myself.
- 造句756:萨默维尔对于把自己牵涉进去的愚蠢行为后悔不迭。英 文:Somerville bitterly regretted his folly at becoming involved.
- 造句757:其实,沙鼠不用往自己的洞里叼,沙地上的草根足以使它们度过旱季的,可沙鼠们不这样做便焦虑不安。英 文:Actually, it does not have to do this while there are enough grassroots on sand for them to survive through dry season.
- 造句758:他们抱怨自己工作得很辛苦。英 文:They grumble about how hard they have to work.
- 造句759:我为自己是吉卜赛人抚养长大的而感到自豪。英 文:I'm proud of being brought up by gypsies.
- 造句760:它激励我在自己烹饪时更具创造力。英 文:It inspired me to be more inventive with my own cooking.
- 造句761:这家伙真是个蠢货!他只关心他自己。英 文:The guy is such a jerk! He only cares about himself.
- 造句762:他对这个会发光的小球很痴迷,于是用刺刀把它割了下来,放进自己的背包,他觉得这样他就可以把光带到任何他想去的地方了。英 文:Fascinated by this magic light-generating globe, he cut it off with his bayonet and put it in his knapsack so he could carry around the light with him wherever he went.
- 造句763:一些海外"接包"人员进展得相当好,他们已经能够将接到的外包工作再外包给那些甚至比他们自己还穷困的人。英 文:Joshua Russell: Some oversea workers have done so well, they've been able to outsouce their own outsourced works to those even poorer than themselves.
- 造句764:他否认自己是种族主义者。英 文:He denied being a racist.
- 造句765:不过今天这里没有啤酒、没有废票,也没有流血,我将和大家一起分享自己从叫做“经验”的那位严厉的女校长那里学到的18个教训的方式来庆祝它。英 文:Instead of spilling brew, ballot chads, or blood, I’ll celebrate by sharing 18 lessons I’ve learned over the years from the harsh schoolmistress named Experience.
- 造句766:他注意到自己有变味啤酒般的口臭。英 文:He was aware of the stink of stale beer on his breath.
- 造句767:许多人不知道自己到底消耗掉多少食物和饮料。英 文:Many people are unaware of just how much food and drink they consume.
- 造句768:你可能觉得自己不值得别人的关心和帮助。英 文:You may feel unworthy of the attention and help people offer you.
- 造句769:他们在阳台上享用了自己的咖啡和茶。英 文:They had their coffee and tea on the veranda.
- 造句770:我离开了那个房间,感觉自己就像一个恶棍,一个杀人犯。英 文:I left the room, feeling like a villain and a murderer.
- 造句771:威尔士与英格兰比起来更穷且更农业化,因为威尔士有自己的语言,所以威尔士人并不觉得自己在民族上和文化上是英国人的一部分。英 文:Wales is poorer and more agricultural than England and, because the Welsh have their own language, they do not feel themselves nationally or culturally to be a part of the English people.
- 造句772:每天她都从自己房间的窗户里看见教堂的钟楼、村庄和白色的屋宇;尤其是高踞山顶的威严的沙斯顿小镇特别惹人注意;小镇的窗玻璃在夕阳里闪闪发光,宛如一盏盏灯火。英 文:She has seen dally from her chamber-window towers, villages, faint white mansions; above all the town of Shaston standing majestically on its height; its windows shining like lamps in the evening sun.
- 造句773:我感到受了伤害,并且愤怒、恶心、震惊······ 我但愿自己能说无法想像出他们的想法,但事实上我有一个猜想。英 文:And outraged, nauseous, flabbergasted ... I wish I could say I can't imagine what they were thinking, but in fact I do have a guess.
- 造句774:希腊人举行了一系列针对经济状况和紧缩措施的大规模抗议,他们对政府要求自己做出更多牺牲感到愤怒。英 文:Greeks have turned out in droves to a series of nationwide protests against the economy and austerity measures, outraged that they are being asked to make more sacrifices.
- 造句775:他离开自己的铺位,再次上了甲板。英 文:He left his bunk and went up on deck again.
- 造句776:在法庭上,该男子仍称自己是无辜的。英 文:In court, the man was still professing his innocence.
- 造句777:想来次豪华版露营? 你用不着去那些势利的地方体验——拥有水晶泡泡便携屋,你可以自由选择路线,上演自己的精彩旅途。英 文:Luxury camping doesn’t need to be experienced at some snobby retreat– you can take your show on the road and pick your own path with the Crystal Bubble Portable Home.
- 造句778:她很敏锐地意识到自己内心状态和公众行为之间的不同。英 文:She is acutely aware of the discrepancy between her inner state and her public demeanor.
- 造句779:它们根据需要进行通信以完成工作,按自己的计划封装了要做什么、如何做以及何时做,并带有清楚的“从运行到完成的工作方式”语义。英 文:They communicate as required to get the job done, encapsulating what to do, how to do it, and when to do it on their own schedule, and with clear "run to completion" semantics.
- 造句780:在此公司新开的网上精品店中,你可以(根据自己的喜好)随意增加钻石、金块、铂金或任何你想要的饰品的数量。英 文:The company now lets you add the number of diamonds, gold nuggets, platinum pieces or whatever you want at their new online boutique.
- 造句781:她得到自己研究小组成员的大力帮助。英 文:She was ably assisted by her team of researchers.
- 造句782:它通过让每位选民自由表达自己的选举意志,并且没有任何人可以对选民进行胁迫、监视以及威胁,来保证选举是公平、光明正大的。英 文:It guarantees a fair and aboveboard election by letting every voter express his or her will freely without subject to coercion, surveillance or threat by anyone.
- 造句783:在生活中,每个人都有着自己光辉的瞬间,虽然他们可能会与伴奏者一样不被人注目,但是,这并不意味着他们的重要程度会比其他人低。英 文:In life, everybody has their moments of glory although they may go unnoticed like the accompanist. This does not mean, however, that they are any less important than anyone else.
- 造句784:这样的阴险和中伤朋友是否对得起自己的地位?英 文:Do women deserve their reputation for cattiness and backbiting?
- 造句785:可是,我们真的需要别人告诉我们,自己该穿多大尺码的文胸吗?英 文:But do we really need people to tell us what size bra to wear?
- 造句786:吹嘘自己的学识是欠妥的。英 文:It is not in good form to brag of your learning.
- 造句787:这些人有理由吹嘘自己的成功,甚至理应有点自傲,但是他们仍然保持着低调的作风。英 文:These are the people that have every right to brag and maybe be a bit arrogant, yet they remain humble.
- 造句788:如果你见到了孩子们乞求给别人编辫子来讨生活的景象的话,你会如同受到电击疗法一样改变自己的视角。英 文:When you see the places where children beg to braid hair to have money for food, believe me, your perspective gets a little electro-shock therapy.
- 造句789:在国家盲人联合会的年会上,这个研究数据经常被引用,以至于那些没学过布莱叶的人觉得自己像个局外人。英 文:At the convention this statistic was frequently cited with pride, so much so that those who didn’t know Braille were sometimes made to feel like outsiders.
- 造句790:文明化工程在过去本是殖民性质的工程,可现在它却成了教化法国自己人口的工程。英 文:And the mission to civilise that was the colonial kind of project is now a mission to civilise France's own population.
- 造句791:猫鼬受体的一系列变化使得它们类似于眼镜蛇自己的抗毒液性受体。英 文:A set of changes in the mongoose’s receptor makes it resemble the cobra’s own resistant receptor.
- 造句792:我们在自己的宾馆里,一切都非常好。英 文:We’re at our hotel, and everything is fine and dandy .
- 造句793:约翰是一个利己主义者,他只关心自己。英 文:John is such an egoist that he only cares about himself.
- 造句794:今天的实验中,你会自己做一个验电器,来测量看看不同的家用品各会产生多少静电。英 文:In today's experiment you are going to build an electroscope to measure the static electricity of various household objects.
- 造句795:他无法掩饰自己孩子的无礼给他带来的难堪。英 文:He could not hide his embarrassment at his children’s rudeness.
- 造句796:我开始熟悉自己的新身体:烤盘、面包箱、话筒和弹簧装置。英 文:I began to familiarise myself with my new body: the grill, the bread bin, the speaker and the spring mechanism.
- 造句797:父母不在家时,孩子们只好自己照料自己。英 文:The kids had to fend for themselves while their parents were away.
- 造句798:如果活动龙骨不带负重,例如许多小型帆船使用的玻璃纤维活动龙骨,那么水手们必须通过将他们自己的体重压在船只的逆风侧来保持船只直立。英 文:If the centerboard is not weighted, like the fiberglass centerboards of many small sailboats, then sailors must keep the boat upright by positioning their own weight on the upwind side of the boat.
- 造句799:我不想让自己听上去像一个老古董。英 文:I don't want to sound like I'm some old fogy.
- 造句800:我那时刚刚开始踢球,所以我设想自己会成为一名职业足球运动员。英 文:I had just started playing football, so I drew pictures of me as a professional footballer.
- 造句801:她退后几步欣赏自己的手艺。英 文:She stood back and admired her handiwork.
- 造句802:我仿佛看见我自己迷迷糊糊地在一座相同的雾山周围绕圈子,四周全是在我之前来的人们的鬼魂—但是我有充足的准备,当然,有暖烘烘的衣服,食物,照明灯和睡袋。英 文:I saw myself wandering the same foggy hills, surrounded by the ghosts of those before me — but outfitted, of course, with warm clothes, food, water, headlamp and sleeping bag.
- 造句803:他对自己那高深难懂的文学节目做了介绍。英 文:He presents his own highbrow literary programme.
- 造句804:你想拥有自己的气垫船么?英 文:So you want your very own hovercraft?
- 造句805:弗兰克说,当他观看到海啸逼近的时候,他不能使自己从科学家和人道主义者中脱离出来。英 文:Vernon said that as he watched the tsunami come ashore, he was unable to divorce the scientist in him from the humanist.
- 造句806:和那些保留了自己的姓或使用了连字符的女友们谈起时,我会觉得内疚、没面子。英 文:I feel shame and guilt telling my female friends who chose to keep their last names or hyphenate.
- 造句807:内心深处他知道自己并不爱我。英 文:In his inmost heart, he knew he didn’t love me.
- 造句808:她可以看到自己的手指在他苍白的脸上留下的印痕。英 文:She could see the imprint of her fingers on his pale face.
- 造句809:当报道他们自己活动,美军倾向于将平民的伤亡推给叛乱者,对人们被杀的数目一笔带过从而来未自己制造出借口。英 文:When reporting their own activities US Units are inclined to classify civilian kills as insurgent kills, downplay the number of people killed or otherwise make excuses for themselves.
- 造句810:学校老师很少能选择教授自己想教的内容。英 文:Rarely do schoolteachers have leeway to teach classes the way they want.
- 造句811:他承认他的许多麻烦完全是他自己造成的。英 文:He admits that a lot of his troubles are entirely of his own making.
- 造句812:想证明自己的阳刚之气的男孩们英 文:boys trying to prove their masculinity
- 造句813:他们意识到自己闯入雷区了。英 文:They realized they had wandered into a minefield.
- 造句814:我深深感到自己在学校里格格不入。英 文:I was very conscious of being a misfit at school.
- 造句815:这个岛屿是加拿大最小的省份,有着各式各样艳丽的树种:枫树、橡树、桦树、颤杨和白杨,它们各自为那里的多姿多彩风景提供了自己所独有的色调。英 文:The island, the smallest of the Canadian provinces, is home to a variety of showy fall species: maple, oak, birch, quaking aspen and poplar, each contributing its own hue to the polychrome landscape.
- 造句816:研究中两个出现佝偻病迹象的儿童始终选择高钙食物,最终通过自主选择食物“治好”了自己的疾病。英 文:Two children who began the study showing signs of rickets continuously chose high calcium foods, and actually "cured" themselves through their own, independent choice of foods.
- 造句817:有些人如此对待自己的宠物,真 是可耻。英 文:It’s shameful the way some people treat their pets.
- 造句818:所以像这样的人一旦发觉自己将面临单身,他们一定会加倍确保有别的人能补上这个空缺。英 文:If such people see singlehood on the horizon, they make doubly sure there is somebody else on deck.
- 造句819:她非常巧妙地为自己的论点辩护。英 文:She argued her case with considerable subtlety.
- 造句820:这位老人回想着自己过去的生活, 神情恍惚。英 文:The old man was in a trance, thinking of his past life.
- 造句821:他们在艰难的环境下尽自己最大的努力。英 文:They do the best they can in trying circumstances .
- 造句822:从那以后,他继续着流浪的生活,正如他自己对自己所称呼的那样“命运战士”。英 文:From that time onwards he continued his life as a vagabond mainly as what he himself calls a ‘soldier of fortune’.
- 造句823:他机敏地利用了这一任职优势,在和那些美国大家族企业的斗争中施加自己的影响力。英 文:From that vantage point, he shrewdly harnessed his new influence in the struggle against the dominant Yankee establishment.
- 造句824:她自己做衣服。英 文:She makes her own clothes.
- 造句825:“詹姆斯不想和我们一起去看电影。”“那好,我们就自己去吧。”英 文:‘James doesn’t want to come to the cinema with us.’ ‘Well then, let’s go on our own.’
- 造句826:检验产品是员工自己的责任。英 文:Product inspection is the responsibility of the employees themselves.
- 造句827:于是,尽管实际上不知道该如何弹钢琴,也不知道如何读写乐谱,西科里拉还是给自己买了一台钢琴,并且立即开始弹奏脑子里听到的一切。英 文:So, despite not really knowing how to play the piano and not knowing how to read or write music, Cicoria got himself a piano and promptly began to play everything he heard in his head.
- 造句828:人人都需要朋友,若你在交朋友方面总是失败,就该反省自己,看是否你的个性有什么问题。英 文:Everyone needs friends, and if you fail to make friends, you should examine yourself and see if there is something wrong with your personality.
- 造句829:斯泰普说,“看到朋友或是我崇拜的人在台上演出,想到‘哇,我对他们现在的了解的只是从现在,从站在听众里的这一刻开始。’ 这是自己很难接受的。”英 文:It was hard to watch friends, or to watch people who I admired, up there performing and think to myself, 'Wow, I only know that now from here — from standing in the audience.
- 造句830:“佛斯特”女士在长岛赫鲁布克上高中的时候就开始梦想有这样一所乡村别墅,那时,他的父亲是一名电台播音员,并且开始尝试自己做广播站。英 文:MS. Foster’s dream of a country house began when she was in high school in Holbrook on Long Island, and her father, a radio announcer, tried to start his own radio station.
- 造句831:第二天早上,男女双方径直回到自己的宿舍餐厅吃早饭。英 文:The next morning, each one went down to get breakfast in the dining hall of their respective dorms.
- 造句832:有时候我倒希望自己没有生出来。英 文:Sometimes I wish I had never been born.
- 造句833:在你生命的这个时间里,你可以花时间做自己的事而不必有罪恶感。英 文:At this stage in your life you can spend time on yourself without all the guilt.
- 造句834:对我而言,这样的不确定性就存在于我们需要去了解的内心,即我们懂得我们自己和行为本身是不同的。英 文:For me, this uncertainty lies at the heart of what we need to know if we are to understand ourselves and behave differently.
- 造句835:许多人家都有自己的小块土地种植粮食。英 文:Many families own plots of land to grow food.
- 造句836:我们将自己解决这件事,并让所有人吃惊。英 文:We'll solve the case ourselves and surprise everyone.
- 造句837:害羞的人觉得交谈很困难;他们几乎从来不大声说话,因为他们太忙于顾虑自己给别人留下的印象。英 文:Shy people find conversation difficult; they hardly ever speak up because they're too busy worrying about the impression they're making.
- 造句838:一定要比自己挣的花的少,如果没有那么多钱,就不要行动。英 文:Spend less than you earn, go without until you have the money.
- 造句839:比如你完成了一项出色的工作,你或许告诉你自己它不够好,任何人都可以做的像你一样好。英 文:If you do a good job, you may tell yourself that it wasn’t good enough or that anyone could have done as well.
- 造句840:中文释义 他给自己倒了一杯威士忌,然后坐在椅子里。英 文:英文释义:He poured himself a whisky and sat down in the chair.
- 造句841:我写了那首歌只是让自己振作起来。英 文:I wrote that song just to cheer myself up.
- 造句842:他对自己的布道使命有强烈的责任感。英 文:He had a strong sense of responsibility to his vocation of preaching.
- 造句843:我听到一些人说要照顾好我们自己,这样我们才有能力去照顾好别人。 不知道为什么,当我听到这句话的时候,我经常笑我自己。英 文:I always used to laugh to myself when I heard people say that we need to take care of ourselves in order to be able to take care of others.
- 造句844:我们是在欺骗自己,比尔。我们不会赢的。我们做得甚至都不好英 文:We're kidding ourselves, Bill. We're not winning, we're not even doing well.
- 造句845:我开始更加注重现在。每天都会让自己有更多的冥想和沉默。英 文:I started to be more present. I meditate more and I stay in silence more.
- 造句846:她感到自己的思路现在清晰些了。英 文:She felt that her thinking was clearer now.
- 造句847:她发觉自己怀孕了。英 文:She discovered that she was pregnant.
- 造句848:然而,如果男人们忘了在这个特殊的日子营造浪漫之举,那最好的借口,用顾小白的话说,就是“他们都说与自己心爱的人度过的每一天都是情人节”。英 文:And if, however, they forget to make romantic gestures for the special day, the best excuse, in Gu’s words, is that “they say every day with your true love is Valentine’s Day”.
- 造句849:我们就应该时时在意自己的表达方式,并且要引以为豪,这也是应有的态度。英 文:It is right that we should care about and take pride in the way we express ourselves.
- 造句850:我很欣赏杰和阿尔弗雷德的译文,但我只会做我自己的事情。 我在翻译中坚持译文应该是地道的目标语言。英 文:I admire Jay's and Alfred's translations, but I just do my own thing, my own take on what Murakami should sound like in English.
- 造句851:虽然我是个寡言的人,但我也有自己的朋友。英 文:I have friends even though I am a man of few words. #
- 造句852:这位姑娘声称自己是活着的头号毕加索迷。英 文:She claimed to be the greatest living fan of Picasso.
- 造句853:她是第一位让保罗觉得自己还有所作为的老师。英 文:She was the first teacher who’d made Paul feel like he was somebody. #
- 造句854:不管他们是谁,他们绝不会知道自己是一个澳大利亚人的血亲兄弟或姐妹。英 文:Whoever they are, they will never know that they are a blood brother or sister to an Australian! #
- 造句855:我们对自己的估计应该实事求是, 不要自高自大, 也不要妄自菲薄。英 文:We must be realistic in our self-estimation, neither being conceited nor belittling ourselves.
- 造句856:因此这次探险的第一个受害者是卢克自己,他决定离开。英 文:So the first casualty of the expedition was Luke himself, who decided to leave.
- 造句857:我们想要拯救他们,但他们必须自己拯救自己,然而,我认为他们并不愿意自己求自己,他们能够按照正确的方式进行整改,但他们并不想这么做。英 文:We would like to save them, but they have got to save themselves, and I do not believe they are willing to save themselves. They could be restructured the right way, and they do not want to do that.
- 造句858:科雷亚说:"拉丁裔和亚裔顾客喜欢面对面地做生意,因此我们在专卖店中提供这种服务,同时让顾客享受自己语言的服务。"英 文:“Hispanic and Asian customers prefer to do business face to face, so we give that outlet at our stores and then provide the in-language experience as well,” Correa said.
- 造句859:克里斯蒂娜有她自己的公寓,有自己的车。英 文:Christina has her own apartment, with her own car.
- 造句860:上面的这幅画启发人们应该无私地把自己奉献给整个社会。英 文:The drawing above suggests that people should selflessly dedicate themselves to their community as a whole.
- 造句861:在博客中,他还无私地把自己所有成熟的研究成果和作品,都张贴了出来,力求对别人有所帮助。英 文:On the blog, he has selflessly posted the results of his research, hoping that they will be of assistance to others.
- 造句862:那个地方不错。其实,我们自己在那儿待过。英 文:It's a nice place. We've stayed there ourselves, as a matter of fact.
- 造句863:为了让自己时刻记住以住的耻辱,他躺在柴堆上睡觉,并在吃晚饭和睡觉前都尝一下苦胆。英 文:In order to make himself tougher he slept on firewood and ate a gall-bladder before having dinner and going to bed every night.
- 造句864:也许他只是想为自己博得一些名声和人气。英 文:Maybe he’s just trying to make a name for himself.
- 造句865:我住在新西兰的奥克兰,我与我的狗住在我自己的公寓里。英 文:I lived in Auckland, New Zealand, in my own flat with my dog.
- 造句866:她担心自己无法应付两个刚出生的宝宝。英 文:She feared she wouldn’t be able to cope with two new babies.
- 造句867:她为自己新获得的独立而欣喜。英 文:She gloried in her new-found independence.
- 造句868:许多患抑郁症的人就是把自己封闭起来。英 文:Many depressed people just withdraw into themselves.
- 造句869:这样,就否认了它的极权性质,而它也将不再是那个极权的自己。英 文:This would deny its own totalitarian nature and it would cease to be itself.
- 造句870:不管怎样,对于那些通过他们自己的才干而非命运成为君主的人,我要说最杰出的就是摩西、居鲁士、罗穆卢斯、忒修斯,以及其他像他们这般的人物*。英 文:However, to come to those who have become princes by means of their own virtue and not because of Fortune, I say that the most outstanding are Moses, Cyrus, Romulus, Theseus, and others of their kind.
- 造句871:我现在临时能想到的最好的例子,就是沙皇彼得大帝,本来要等会再说的,彼得大帝是否判处了自己儿子死刑 还有争论,但至少他曾下令用酷刑折磨他的儿子英 文:The best example I can think of offhand, I should let this wait, but Peter the Great, the czar of the Russians, who may or may not have beaten his son to death, at least he ordered him tortured.
- 造句872:实例在它们自己的全局事务中一个接一个地删除。英 文:The instances are deleted one after another in their own global transaction.
- 造句873:她一直没有接受自己已经怀孕的事实。英 文:She had never accepted the reality of her pregnancy.
- 造句874:小公司可以投入更多精力自己处理每个项目。英 文:Small companies can devote more personal attention to each project.
- 造句875:但是我不支持孩子们把自己投入危险中。英 文:But I'm not for kids putting themselves in danger.
- 造句876:然而,经过大约一年以后,门基乐队逐渐对他们的工作认真起来,他们开始像一支真正的乐队那样演奏并演唱他们自己的歌曲了。英 文:However, after a year or so in which, the Monkees started to play and sing their own songs like a real band.
- 造句877:门基“组合开始像一支真正的乐队那样演唱他们自己的歌曲了。英 文:However, after a year or so in which they became more serious about their work, the Monkees started to play and sing their own songs like a real band.
- 造句878:本周播放的这一集,弗雷迪•拉姆森重新出现在剧情里,他希望自己带来的旁氏冷霜的订单能帮他重回广告业。英 文:This week's episode brought back Freddy Rumsen hoping that Pond's cold cream would be his ticket back into the ad business.
- 造句879:政客们更乐于把自己的狼子野心粉饰成对公众利益的一种必要追求。英 文:Politicians are happier to dress up their ruthless ambition as a necessary pursuit of the public good.
- 造句880:他认识到癌症就是一个自我施加的世界;卡拉现在就是这个世界的一部分了;而他自己也是这个世界的一部分。英 文:He sees that cancer is a world unto itself; that Carla is now part of this world; and that he is part of it, too.
- 造句881:他不断地告诉自己:“如果你撒了一个足够大的谎并且不断地重复它,人们总有一天会相信它。”英 文:Repeating himself he said "If you tell a lie big enough and keep repeating it, people will eventually come to believe it."
- 造句882:他不再沮丧了,因为他不久以后将见到自己的女儿。英 文:He was sad no longer because he would see his daughter before long.
- 造句883:恶魔的军队随之而入,不久以后,你就会发现自己陷入了黑暗和绝望中。英 文:This will let in his legions of demons and before long you will find yourself in darkness and despair.
- 造句884:不论如何,人们都不应该抱着一种预防青光眼的希望来增肥,基肖尔说,“千万不要在体重增加的同时心想这么做可能会保护你自己”。英 文:In any case, people should not put on weight in hopes of preventing glaucoma, Kishor said. “Don’t gain weight thinking that it might somehow protect you, ” he said.
- 造句885:我想我们学到的第一课就是,如果你跟个很难搞的人打赌(Kevin最犀利不过了),你应该谨慎自己的用词。英 文:So I guess the first lesson here is when you make a bet with a sharp cookie (and Kevin is nothing if not razor sharp) you should define your terms carefully.
- 造句886:我喜欢沿着湖水散步,在湖边一坐就是几个小时,长久地凝视着自己的倒影。英 文:I enjoyed hanging out by the water. I would sit there for hours and stare at my reflection.
- 造句887:如果你发现自己正在回避新的机遇,或逃避面对问题,这时就该冒险了。英 文:If you find yourself avoiding new opportunities and disregarding problems it’s time to take a chance.
- 造句888:起初,天气乍凉的时候,这种两栖动物将自己埋在土壤里。英 文:At first this amphibian deals with the cooler days by burying itself in the soil.
- 造句889:你很容易对自己和周围的世界满足。英 文:It's easy for you to feel content with yourself and the world around you.
- 造句890:假如自己不想丢脸,那送出的礼物份量可不能太轻。英 文:If they don't want to lose face, the gifts should not be too cheap.
- 造句891:莫奈如此描述自己观察和捕捉大自然中的色彩的尝试:“我追逐最最细微的色彩。英 文:Monet described his attempts to observe and capture the colors in nature thus: “I’m chasing the merest sliver of color.
- 造句892:每当你想要吸烟的时候就用这张小纸片提醒你自己为什么不能吸。英 文:Use it to remind yourself of why you want to stop, whenever you feel like smoking.
- 造句893:每当你想要吸烟的时候就用这张小纸片提醒你自己为什么不能吸。英 文:Use it to remind yourself of why you want to stop, whenever you feel like smoking.
- 造句894:因而我觉得这大概是目前最困难的一件事——由于超出我们控制的事物,我们都在用许多方法来为自己的业绩做辩解。英 文:So I think that’s probably the most difficult thing right now — that we’re all rationalizing our businesses in many ways because of things that are beyond our control.
- 造句895:如今,他在公司从事信息系统设计,并同时攻读工商管理硕士学位。 他的理想是有一天能拥有自己的公司。英 文:Today, he designs information systems for Booz Allen, studies toward a master’s degree in business, and dreams of someday being his own boss.
- 造句896:我们都应该给自己时间来深思。英 文:We should all give ourselves time to reflect.
- 造句897:他们用香槟酒庆贺自己孩子的出生。英 文:They toasted the birth of their new baby with champagne.
- 造句898:福勒说:“我们选址于北极的山里,因为我们希望是它一个非常、非常安全的,可以自己“制冷”的地方。”英 文:"We are inside a mountain in the Arctic because we wanted a really, really safe place that operates by itself, " Fowler said.
- 造句899:一个很积极的社会记录了许多父母是怎样让自己的孩子忍饥挨饿,折磨他们,让他们过度工作,对他们愈加 恐吓的。英 文:There is an active Society which brings to book a good many parents who starve and torture and overwork their children, and intimidates a good many more.
- 造句900:我躲进自己的房间去思考。英 文:I retired to my room to think.
- 造句901:那位年轻的母亲没能救起溺水的儿子,自己也淹死了。英 文:The young mother died in a vain attempt to save her drowning son.
- 造句902:他们给出了自己无法兑现的断言。英 文:They made claims they couldn’t live up to.
- 造句903:在余下的旅程中,我浑身不自在地坐在我的“特等座”上,觉得自己差劲透了。英 文:I sat uncomfortably in my superseat for the rest of the journey feeling like a rotten heel.
- 造句904:他自己冒充是一名资深心理学家。英 文:He passed himself off as a senior psychologist.
- 造句905:我对自己不是一个宗教信徒的事实并不隐瞒。英 文:I made no secret of the fact that I was not a believer.
- 造句906:佛教徒突然想到,如果他是宇宙间的一股邪恶势力,那么他应该害怕他自己才对。英 文:It strikes the Buddhist that if he were a force of evil in the world, then he would be afraid of himself.
- 造句907:当你思考“生命没有限制”的时候,你会有一种倾向,觉得自己能做任何事情。英 文:When you think of a “life without limits” you have a tendency to think that you can do anything.
- 造句908:要注意自己的情绪。英 文:Be aware of your own feelings.
- 造句909:根据我自己的经历,我在高中学法语当中学到的语法知识比在英语课上学到的多的多。英 文:In my own experience, learning French at high school taught me so much more about grammar than English class ever did.
- 造句910:我们每个人都必须对自己的行为负责。英 文:We must each take responsibility for our own actions.
- 造句911:那 天早上,我从睡梦中醒来,发现自己的左脑疼痛不止,那种痛楚跟你咬冰淇淋的那种腐蚀性的感觉一样,它抓住我,然后又放开,然后再次抓住,再次放开。英 文:On the morning of the stroke, I woke up to a pounding pain behind my left eye. And it was the kind of pain, caustic pain, that you get when you bite into ice cream.
- 造句912:他不确定自己在哪里,尽管有一次他很清楚的瞥见一个水瓶上印着波兰文。英 文:He had no idea where he was, although, at one point, heapparently glimpsed Polish writing on a water bottle.
- 造句913:人们搬回了自己的家中。英 文:People had moved back into their own homes.
- 造句914:这就是小气的人的奥密:他们不见得在方方面面都小气,有些人为他人支付教育或度假费用,或者说他们对自己不大方却对其他人大方。英 文:And that's the secret about cheap people: They aren't necessarily cheap on all fronts. Some spring for education or vacations, or they're generous with others if not with themselves.
- 造句915:我会整理好自己的房间,然后问妈妈我是否可以去参加聚会。英 文:I could clean my room and then ask if I could go to the party.
- 造句916:成年之后,我每年都会尽量带上自己9岁和7岁的侄子开车经过一片苹果园,在他们这个年纪的时候,我曾在这里参观过并摘过苹果。英 文:As an adult, I do my best to take my 9- and 7-year-old nieces every year on the same hay rides through the apple orchards I visited to pick apples when I was their age.
- 造句917:我们每个人都有自己的技能。英 文:We each have our own skills.
- 造句918:酒店有自己的游泳池。英 文:The hotel has its own pool.
- 造句919:当他的雪橇坏掉时,他自己维修。英 文:When his sled broke down, he repaired it.
- 造句920:如果你发现了身上有难闻的气味,或者你认为自己得了传染病,马上去看医生、或者妇科医生。英 文:If you notice a bad smell or think you may have an infection, see a doctor or gynecologist right away.
- 造句921:不要贬低自己的身份,别像他们那样。英 文:Don't lower yourself, don't be the way they are.
- 造句922:无论如何,我已经遮住了我们与自己的双手恋爱的嫩芽。英 文:Be that I have blotted out our amatory tender shoot with own hands.
- 造句923:她略施小计,也许就能得到自己想要的东西。英 文:With a little guile she might get what she wanted.
- 造句924:虽然他是个极其温和的人,在爱国主义上他却充满了最炽热的火焰,仿佛要把他自己国家的缺点和贫困烧成灰烬。英 文:Though the meekest of men, he was full of fire which flamed its fiercest in his patriotism, as though to burn to ashes the shortcomings and destitution of his country.
- 造句925:这时,人们不禁纳闷,她那富有的侄女怎么不伸出手来帮帮她。 后来又传来了埃伦本人婚姻不幸终结的消息,她自己也要回家,到亲属中求得安息与忘却。英 文:Then came the news that Ellen's own marriage had ended in disaster, and that she was herself returning home to seek rest and oblivion among her kinsfolk.
- 造句926:他的行为为自己赢得了尊重。英 文:He comported himself in a way that won him respect.
- 造句927:我很快发现自己在办公室里处于最底层。英 文:I soon discovered I was at the bottom of the pile in the office hierarchy.
- 造句928:人在做,天在看,彪悍跋扈的韩江也从没想过自己会被欲望无情吞噬。英 文:The person is being done, the day is looking, biao Han's rampant Han Jiang never also has thought him to be able to be gobbled up by libidinal callosity.
- 造句929:如今,这位女修道院院长正在国际互联网路上的“全球网”超级档上为超凡拔俗的宗教生活阐明自己的立场。英 文:Now the abbess is making her case for a religious life removed from worldly distractions-on the internet's world wide web.
- 造句930:是啊,我对自己说,我也爱流动的一切:河流、阴沟、熔岩、精液、血、胆汁、词和句子。英 文:Yes, I said to myself, I too love everything that flows: rivers, sewers, lava, semen, blood, bile, words, sentences.
- 造句931:凭借身上穿戴的一套“外骨骼装置”,他仅靠自己的意念就完成了开球动作——没错,既不靠按钮,也不靠肌肉,而是靠脑电波。英 文:He was wearing an elaborate exoskeleton suit that enabled him to, remarkably, tap a soccer ball with his foot using only his mind—no buttons, no muscles, just brainwaves.
- 造句932:退休后接到去海滨疗养的通知,侄女雪莉非常想跟姑妈去海边完成自己的毕业作品。英 文:After retiring, receive go the announcement of littoral recuperate, niece snow Li wants to go with the aunt very much the seaside completes his graduate work.
- 造句933:她那乌溜溜的双眼饥饿地从一棵高大的蕨类植物后面望着舞会,他感觉到自己的心跳加快了。英 文:Her dark eyes watched the dance hungrily from her position behind a tall fern, and he felt his heart beat faster.
- 造句934:发现自己没有受到任何反对,该总统渐渐有了信心。英 文:The president was steadily emboldened by the discovery that he faced no opposition.
- 造句935:由于负有重大责任,潜水艇上的指挥员们不仅要控制住自己而且还要指挥好他们的舰艇和全体船员。英 文:Because of the enormous responsibility they hold, it is imperative that submarine commanders are masters of themselves as well as their vessels and crew.
- 造句936:年龄和发胖已经使她自己不能再谈情说爱了,但是她对年轻人的恋爱事却极有兴趣。英 文:Age and obesity had made her inapt for love, but she took a keen interest in the amatory affairs of the young.
- 造句937:我们坚信,女人自己就是一个会发光发热的太阳。英 文:We firmly believe that women themselves will be a luminescent solar heating.
- 造句938:伯莎认为这对他不利,这种情况甚至清楚地向他自己证明了他心灵的空虚。英 文:Bertha thought it disconcerted him by rendering evident even to himself the vacuity of his mind.
- 造句939:最后,也许有一些粗俗的男人发现自己过了头的迹象——这表现在他们吹牛的程度中。 。英 文:In the end, there might be some signs that boorish boys know they're overreaching — and that may be expressed in the level of their braggadocio.
- 造句940:人们以前没教过自己的孩子们要提防陌生人。英 文:People did not teach their children to be wary of strangers.
- 造句941:每一次你都是按自己的意志去做的。 。英 文:And in every instance, you did so on you own volition.
- 造句942:这些物品可以有益于人类,也可能是危险的,取决于它们决定为自己的创造者服务还是对抗他们——通过自己的意志力或借助其他东西的黑魔力。英 文:Such objects could be either beneficial or dangerous, depending on whether they decided to serve their creators or turn against them, either of their own volition or through the black arts of others.
- 造句943:你埋怨自己命苦是没有用的。英 文:It does no good for you to repine at your unhappy lot.
- 造句944:令人窒息的疲倦像涨潮一样,从他的身体各处涌来,他还是顽强地打醒精神,不让自己被疲倦淹没。英 文:He steeled himself to keep above the suffocating languor that lapped like a rising tide through all the wells of his being.
- 造句945:她偎依着他来暖和自己的身体。英 文:She snuggled up to him to get warm.
- 造句946:你应该通过练习去认识真正的海鸥,要看到每只海鸥的美德,并帮助他们去认识自己的美德。英 文:You have to practice and see the real gull, the good in every one of them, and to help them see it in themselves.
- 造句947:你会有时候会感觉到自己到处乱转,就像是关在笼子里的松鼠一样吗?英 文:Do you sometimes feel that you are running round like a squirrel in a cage?
- 造句948:绿色一边的农民一直强迫自己的牛模仿塞伦盖蒂平原庞大的洄游牛羚群。英 文:The farmer on the green side had been forcing his cattle to mimic the great migratory wildebeest herds of the Serengeti.
- 造句949:兔妈妈让他不要老缠着妈妈吃奶,他已经能够自己去吃些别的东西啦。英 文:Mother rabbit told him that he was old enough to eat other food, but not keep pestering her to suckle.
- 造句950:她自己一个人要招呼两个孩子的衣食。英 文:She was on her own with two kids to feed and clothe.
- 造句951:“斯密德斯,难道你不认为自己无规律的夜生活与你作为无脊椎动物研究领域的专家的声望成反比是具有讽刺意味的吗?”英 文:“ Smithers, don’t you think it’s ironic that your irregular night-time activities are in inverse proportion to your reputation as an expert in the area of invertebrate research?
- 造句952:这一家人来自密苏里州圣路易斯市,但是他们在自己的网页上言明打算游遍全美国。英 文:The family come from St Louis, Missouri, but on their webpage say they plan to travel around the US.
- 造句953:这样深度的疲倦确实让人很难想象怎么才能挤出哪怕一点点精力来照顾我们自己。英 文:This deep tiredness makes it hard to imagine how to squeeze out any more energy toward taking care of ourselves.
- 造句954:我希望我们可以在这里,印第安纳州,进行像林肯和道格拉斯那样好的传统性辩论,这样你们就可以为自己做出选择,选出谁应该是我们下一任总统。英 文:I hope we will be able to have a good old-fashioned Lincoln-Douglas debate right here in Indiana, so that you can see for yourself to make the decision about who our next President should be.
- 造句955:他们并不有意识地把自己当作一个阶层来看待。英 文:They do not consciously think of themselves as a class.
- 造句956:“目前,幼发拉底河无法养活哪些给沼泽地供水的小支流了,”他继续说:“为了自己的生存,那里的居民已经开始自己挖井了。英 文:"The current level of the Euphrates cannot feed the small tributaries that give water to the marshlands, " he continued. "The people there have started to dig wells for their own survival.
- 造句957:但老实说,这个问题连他们自己也搞不清,除非有人能发明一种化学追踪法,可以将矿产一直追踪到开采地,这的确是个很麻烦的问题。英 文:But honestly there is no way for them to be sure. Until someone invents a way to chemically trace minerals from the source mine, it’s a very difficult problem.
- 造句958:年轻的时候他就发现了自己教书的天赋。英 文:As a youth he discovered a gift for teaching.
- 造句959:女性必须在那些传统上被禁止的每一个领域中证明自己。英 文:Women have had to prove themselves in every field that they have traditionally be barred from.
- 造句960:我用一块防水布盖住了麋鹿,然后用毯子把自己裹起来,坐在它旁边。英 文:I covered the elk with a tarp and sat down near it, wrapping myself in blankets.
- 造句961:而且在历史上,他们也在心目中带有那种使命感,思考的是什么对这个社会是最好的,不仅仅是对自己的公司。英 文:And historically they acted with that sense of stewardship in mind, thinking of what was appropriate for the whole system and not simply for their firm.
- 造句962:这一攻击使许多人非常惊奇,因为很少人料想到信仰的主要诽谤者竟是我们自己中间的一位。英 文:The attack took many by surprise, because few had anticipated that the major detractor of the faith would be one of our own.
- 造句963:身穿达拉斯牛仔风衣的矮胖男人蹒跚的从拱廊走出来,支撑着自己靠在墙上。英 文:The short, squat man in the Dallas Cowboys windbreaker staggers out from the arcade, propping himself against the wall.
- 造句964:无论你认为自己是多么了解人类性行为的多样性和各种细微差别,如果没在色情商店工作过,没见识过店中那条活力四射的拱廊,就不知道半蹲是什么含义。英 文:No matter how much you think you know about the varied and nuanced spectrum of human sexuality, you realize you don’t know squat until you work in a porn store with a vibrant and active arcade.
- 造句965:在那儿,写作几不可能。 直到1809年,她回到汉普郡,安置在兄长爱德华在查顿的一所小屋中,才能够再次全心投入到自己的工作中去。英 文:Only in 1809, when she returned to Hampshire and settled in the cottage on the Chawton estate of her brother Edward, could she devote herself to her work again.
- 造句966:每周日,鲁尼都准时出现在《60分钟》短评节目里,坐在那张身为专业木工的他为自己量身制作的桌子后面。英 文:Each Sunday, Rooney delivered one of his "60 Minutes" essays from behind a desk that he, an expert woodworker, hewed himself.
- 造句967:如果你发现自己等着变得伟大 渴望着最佳时间当你可以 负担得起 去做更多事情的时候 那么在一定程度上说,如果你不能帮助每个人,你对谁都没有好处。英 文:If you find yourself waiting to be great, yearning for the optimal time when you can “afford” to do more, then you are saying at some level, if you can’t help everyone, you help no one.
- 造句968:我记得那是夏天,我抓了些蝗虫放到妹妹的床上,根据它们还剩下几只脚来归类,有些蝗虫的内脏都冒出来了,我当然不想弄到自己的床上。英 文:I remember that it was summer. I had just come inside from catching grasshoppers and I was sorting them on my sister's bed because I didn't want to get grasshopper guts on mine.
- 造句969:他们从波斯人那里得知的名字,而波斯人是依次从梵文、从印第安人他们自己得知的名字。英 文:They got the name from Persian who in turn got it from Sanskrit, from the Indians themselves.
- 造句970:一个古梵文谚语说,女人是家而家是社会的基础就像我们能建设自己的家园我们才能建设我们的国家。英 文:An ancient Sanskrit saying says, woman is the home and the home is the basis of society. It is as we build our homes that we can build our country.
- 造句971:想像自己尝试仅仅依靠衣柜的一个腿把它平稳地放到一个大圆石上,你就知道格雷达到了什么境界。英 文:Imagine trying to balance a chest of drawers on just one of its legs, on top of a boulder, and you get an idea of what Gray gets up to.
- 造句972:当然你也可以选用自己喜欢的颜色,在这里我就选择了我选择的是蓝绿色的渐变。英 文:Obviously the choice colour palette is down to you, but here I’m using a mix of green and cyan.
- 造句973:在决定改行时要客观地考虑自己的技能。英 文:Look at your skills objectively when deciding on a career change.
- 造句974:现在我要求你们发现自己的内在基督,把我的人性还给我。英 文:I now ask you to recognize the Christ within, and to return to me my humanness.
- 造句975:又或许你可以选择加速自己的成长,故意地挥霍生活及其提供的一切。英 文:Or you can choose to accelerate your growth and intentionally devour life and all it offers.
- 造句976:伦勃朗没法在美术商店买到一管管的颜料,他只能自己研磨做颜料,比如把天青石磨成粉来当蓝色颜料用。英 文:Rembrandt didn't go to the local art shop and buy tubes of paint. He had to grind and mix his paints from things such as lapis lazuli to make blue.
- 造句977:尽管我热爱我的工作——报社记者,但我绝不会让自己因为工作把自己送入“坟墓”里面,不管是字面上还是比喻。英 文:As much as I love my job as a newspaper reporter, I will never work myself into the ground, literally or figuratively.
- 造句978:泰特斯 2让年长的女人去教导年轻女子,让她们照看好自己的丈夫、孩子和家庭。英 文:Titus 2 instructs older women to mentor younger women, and teach them to care for their husbands and children and homemaking responsibilities.
- 造句979:考虑到通用汽车公司在境内业务广泛,加拿大政府和安大略省政府均同意出资,为通用汽车公司的未来贡献自己的一份力量,我对此表示感谢。英 文:Considering GM's extensive operations within their borders, the governments of Canada and Ontario have agreed to do their part with an investment in GM's future, and I want to thank them for doing so.
- 造句980:他的意思是布雷特有自己的个性,每个孩子都是如此,而他的风格就像不可一世的推土机。英 文:What he meant was that Brett had his ownpersonality, all kids do, and his style was that of a bulldozer.
- 造句981:他的意思是说布雷特和所有的孩子一样有自己的个性,但是他的做事风格就像是一个推土机。英 文:What he meant was that Brett had his ownpersonality, all kids do, and his style was that of a bulldozer.
- 造句982:他希望有一天能够拥有自己的公司。英 文:He hopes, someday, to have his own business.
- 造句983:他确信自己很正直,可以完美地扮演刚正不阿的人。英 文:Convinced of his own righteousness, he was the perfect impersonation of a man of rectitude.
- 造句984:也可能超越那些,用纯粹的“单一性”或缺乏特殊个性的自觉意识来识别你自己。英 文:You could also move beyond that and identify yourself with pure oneness or consciousness, devoid of any particular individuality.
- 造句985:骆驼在自己的驼峰内重新贮备脂肪。英 文:Camels rebuild fat stores in their hump.
- 造句986:他还制作了双光眼镜,以及自己命名为玻璃口琴的乐器和活动梯子。英 文:He also made the first pair of bifocal glasses and invented a musical instrument called the glass harmonica and the stepladder chair.
- 造句987:对于我来说,每人心中有一个自己的上帝这一人类学观点,我并没有严肃认真地看待。英 文:It seems to me that the idea of a personal God is an anthropological concept which I cannot take seriously.
- 造句988:乔安娜为人处事的态度传达给别人时就会以千倍的欢乐和自我满足反馈给她自己。英 文:What Joanne sends out with her Really Useful Attitude comes back to her a thousandfold and becomes a joyous, self-fulfilling reality.
- 造句989:总结的时候,用自己的话把拓展了的观念或论据简缩成一句或几句话。英 文:When you summarize, you condense an extended idea or argument into a sentence or more in your own words.
- 造句990:或者像我一样,你可以后退或者前进,抑或是刮去那堆堆积物,通过呈现更多使你自己变得更加容易接近。英 文:Or, like me, you can go back and forth, alternatively scraping off the accumulated gunk and making yourself more accessible by taking on more of it.
- 造句991:此外,管理者升迁到越高的位置,他/她就必须越多地与更有才干的人打交道,这些人知道如何得到自己想要的,他们往往难以相处,意志坚定,有更强的权力欲。英 文:Also, the further an executive rises, the more he or she must deal with high-caliber people who know how to get what they want, are difficult, strong-willed and have a sharp appetite for power.
- 造句992:她的叙述,她说,本来是想讽刺和嘲笑自己的——“我觉得这很有趣,我觉得自己是如此愚钝”。英 文:Her narration, she said, was meant to be ironic and self-mocking — “I find it very funny, almost obtuse.
- 造句993:既然我们知道了攻击的基本知识,那么做些什么才能保护我们自己避免这一脆弱性呢?英 文:Now that we know the basis of an attack, what can we do to protect ourselves from this vulnerability?
- 造句994:看护之家的一位老人说:“我们想尽量维持一点尊严,可是看看自己这样子。”英 文:We struggle to maintain a little dignity, but look at us, " said one resident of the nursing home.
- 造句995:看着自己心爱的宠物不停地挠啊挠相当令人烦躁——尤其是在你费尽心思除去那些害虫的时候。英 文:And it can be frustrating to watch a beloved pet scratch incessantly—especially after you’ve tried everything to get rid of the pests.
- 造句996:甚至那些对自己最缺乏信心的乘客也令人惊奇地鼓起了勇气。英 文:Even those passengers who were most distrustful of themselves pluck up amazingly.
- 造句997:英国超级名模娜奥米·坎贝尔日前采访了委内瑞拉总统胡戈·查韦斯,她称查韦斯为“叛逆天使”,因为他完全不惧恐吓,坚持自己的理念。英 文:British supermodel Naomi Campbell has interviewed Venezuela's President Hugo Chavez, describing him as a "rebel angel" who is unafraid to speak his mind but poses no threat to democracy.
- 造句998:我们应把我们的计划限定在自己财力所允许的范围内。英 文:We should tether our plan to our resources.
- 造句999:萨拉毫不掩饰地说起自己的问题。英 文:Sarah talked openly about her problems.
- 造句1000:他公开批评自己的同事。英 文:He was openly critical of his colleagues.
- 造句1001:太平洋蝰鱼那锯齿状的针一样的牙齿是如此之大,以至于它不能合上自己的嘴巴。英 文:The Pacific viperfish has jagged, needlelike teeth so outsized it can't close its mouth.
- 造句1002:当我们观察我们周围的世界,尤其是像媒体所描述的那个时,我们中的很多人都会有一丝无助,因为我们感到自己无力实现改变。英 文:When we look at the world around us, particularly as portrayed in the media, many of us feel a sense of helplessness at our perceived inability to manifest change.
- 造句1003:他虔诚地谈到大学,说自己喜欢在斯坦佛校园漫步。英 文:He spoke reverently about colleges and loved walking around the Stanford campus.
- 造句1004:当你预先准备自己的葬礼时,你就能够选择自己喜欢的鲜花和音乐。英 文:When you prearrange your funeral, you can pick your own flowers and music.
- 造句1005:上帝比我更靠近我自己;我的存在取决于上帝的存在以及上帝离我有多近。英 文:God is nearer to me than I am to myself; my existence depends on the nearness and the presence of God.
- 造句1006:我是在奥克兰机场附近的酒店大厅里遇见的斯卡利,他刚刚参加完自己投资基金的一个会议,在机场附近等候航班回东海岸的家。英 文:I met with Sculley in a hotel lobby near Oakland airport. Sculley had been taking meetings for his investment fund and was waiting for a flight back home on the east coast.
- 造句1007:学业上要努力,但也要给自己充足的娱乐时间。英 文:Challenge yourself academically, but give yourself plenty of time for fun as well.
- 造句1008:在自己的著作中,奥巴马强调父亲的中心地位不仅在于其信仰和价值观,还在于对他的极大认同。英 文:In his own writings Obama stresses the centrality of his father not only to his beliefs and values but to his very identity.
- 造句1009:然而,作为一名出身于豪门富户的贵族政客,鸠山由纪夫几乎无法声称自己的胜选能代表着日本政治新的运作方式。英 文:Yet as a blue-blooded politician from a hugely wealthy family, Hatoyama can hardly claim to represent a fresh alternative to Japan's political modus operandi.
- 造句1010:某年伊始的一个寒冷冬夜,一个荷兰人离开塔利镇的小酒馆,徒步向自己在附近山谷中的家走去。英 文:One cold winter night, early in the New Year, a certain Dutchman left the tavern in Tarrytown and started walking to his home in the hollow nearby.
- 造句1011:他们在自己的店里有保险柜,有些人会对这些金匠说,我有一些贵重物品。英 文:They had safes in their shop and some people would say to the goldsmith I have some valuables.
- 造句1012:多亏了这张卡片,这一次,我在机场清楚了自己该往哪儿走,省下了挑选、预付国有宾馆的麻烦。英 文:This time, thanks to the card, I had managed to prove knowledge of where I was going and was spared the hassle of having to pick and prepay for a state-operated hotel at the airport.
- 造句1013:如此看来,银行业者通常在区分自己的工作上太过糟糕。英 文:So it appears that banks do an unusually lousy job of differentiating themselves.
- 造句1014:你可以将这种全新的媒体想象成自己所看的书,也可以将它们想象成电视。英 文:You might think of this new medium as books we watch, or television we read.
- 造句1015:拉塞尔说他不能从自己的治疗中得出答案,并且这个曾经花费许多时间提供关心和建议的人是遥不可及的。英 文:Russell said he couldn't get answers about his own treatment, and the man who once spent so much time offering care and advice was unreachable.
- 造句1016:玛洛克维亚先生被征召入伍,他作为一名德国国防军的插图画家,在乌克兰、意大利、芬兰和南斯拉夫留下了自己的墨迹。英 文:Called up for military service, Mr. Marokvia spent the war as an illustrator for the Wehrmacht, applying brush and pencil in Ukraine, Italy, Finland and Yugoslavia.
- 造句1017:在黑猩猩群体中,雌性和所有雄性交配,这种策略是为了降低自己的孩子被更年长雄性杀死的风险。英 文:In chimpanzee groups, females mate with all the males, in what appears to be a strategy to reduce the risk of her children being killed by older males.
- 造句1018:他的讣文刊登在他自己的报纸版面上之后,才发现他还活着。英 文:His obituary was published in one edition of his own newspaper before it was discovered that he was alive.
- 造句1019:它们都是由自己的洞口穿孔,很少排列起来,意味着路人面对着各式各样的不透明表面。英 文:They are all perforated by openings of their own, but few line up, meaning passersby are faced with an assortment of opaque surfaces.
- 造句1020:他没有尝试着掩饰或隐瞒自己的感受。英 文:He didn't attempt to dissimulate or conceal his true feelings.
- 造句1021:像一个处于催眠状态的人,布莱克回到了自己的房间。英 文:Like a man in a trance, Blake found his way back to his rooms.
- 造句1022:他离开她后,她摊开四肢躺在床上,甚至懒得动动把自己盖上。英 文:She sprawled on the bed as he had left her, not even moving to cover herself up.
- 造句1023:她可以在反射镜头中看到自己被怪异地缩短了。英 文:She could see herself in the reflecting lenses, which had grotesquely foreshortened her.
- 造句1024:他后来成为细胞生物学家。他在研究上获得了许多荣誉。但他从来没有忘记自己在营地的那段经历。英 文:He later became a cell biologist. He earned many honors for his research. But he never forgot his experience in the camp.
- 造句1025:让我们自己来把蜻蜓拼好吧。英 文:Let ourselves piece together the dragonfly well.
- 造句1026:别为我担心,我会照顾好自己的。英 文:Don't worry yourself about me, I can take care of myself.
- 造句1027:如果你在等个三四年的话,那你假象中的孩子高中毕业或者大学毕业的时候你自己都多少岁了呢?英 文:If you wait three or four years, how old will you be when your hypothetical future kids graduate from high school or university?
- 造句1028:假如你认为自己在左边,那么你就是在左边。 明白了?英 文:If you think you are on the left, then you really are.
- 造句1029:医生知道自己无能为力,帮不了她。英 文:The doctor knew that there was nothing he could do for her.
- 造句1030:我们要更好的用我们的钱,比如存起来或和别人一起共享,因为我希望我的孩子认识到他们自己对环境的影响,以及我们国家经济状况和我们的人性。英 文:We have better use for our money such as saving or sharing it, and because I want my children to care about their impact on the environment, the economic state of our country and our humanity.
- 造句1031:在出售的马群中,他发现了自己的那匹马。英 文:Among the horses on sale he saw his own horse.
- 造句1032:就我自己而言,我看到我的管道和无光泽面有明显的进步,这是我在此阶段的所有事。英 文:As for myself, I see obvious improvement in my piping and frosting, and that's all that matters to me in this stage!
- 造句1033:他希望早点开始自己的竞选活动。英 文:He wanted an early start on his election campaign.
- 造句1034:在华盛顿,一家久经世故的书店断言自己本身是婚礼的“第一站”。英 文:In Washington, DC, a normally sophisticated bookshop declares itself “your first stop” for the wedding.
- 造句1035:更何况,如果你和宗教人士坐在一起,询问他们是否愿意让自己的女儿在12或13岁时就出嫁,他们是定会说不愿意的。英 文:And if you sit even with the religious people and you ask them, would you let your daughter marry at the age of 12 or 13, they would tell you no.
- 造句1036:她认为自己比任何人都能更好地安慰这孩子。英 文:She felt she could console the child better than anyone else.
- 造句1037:在自己的家乡你就能做到这些。英 文:You can do this in your home town.
- 造句1038:他们不知道自己人在哪里,也不知道自己在[美国]的哪一州。英 文:They have no idea where they are, no idea what [US] state they are in.
- 造句1039:人们想给它们找一个自己的家,近来已经在四川省建成了一所自然公园,叫做“熊猫之家”。英 文:People want to find a home for them, and recently, they have set up a nature park for them in Sichuan Province,which is called "Pandas' Home.
- 造句1040:她应该塑造自己的风格,而不是去照搬他的。英 文:She should have developed her own style instead of copying him.
- 造句1041:我们在那做了一个交易,他表现的像在教堂一样--我带他去百视达然后让他自己选一部电影或者一个电视游戏。英 文:We have a deal where if he behaves well at church, I take him to Blockbuster and let him pick out a movie or a video game.
- 造句1042:如果因为办公室的某人打喷嚏,你担心你会患上感冒,那么,你的担心会变成你自己思想的一种趋势,造成你所预期、所担心、所坚信的事件最终发生。英 文:And if you’re afraid that you’ll catch a cold because someone in the office sneezes, your fear becomes a movement of your own mind that creates what you expect, what you fear and believe.
- 造句1043:但是,如果你想将自己的职业生涯提升到一个新高度的话,就得亲自去了解你的同事和“老板”。英 文:However, if you want to take your career to the next level, it pays to get to know your colleagues and “bosses” in person.
- 造句1044:办公室里的冰箱因为不属于任何一个个人,没有人觉得自己有责任去管理或者照顾它,当然也没人在繁忙的工作时间抽出时间去做那些事情。英 文:Because the office refrigerator is unowned by any individual, no one feels responsibility to take care of it, and certainly no one wants to take time out of his or her busy workday to do so.
- 造句1045:然而,如果只有我自己和几个别的什么人喜欢,那么它一定真的很特别了。英 文:Whereas if only I and a couple of other people like it, then it must be really something special.
- 造句1046:所以他们不可能为人类而担心,他们在担心自己。英 文:So they can't be worried about humans; they're worried about themselves.
- 造句1047:这些冒充“热心民众”的人伪称自己担心政府和科学家们合谋以处理一个根本就不存在的问题的名义,来增加税收和限制他们的自由。英 文:These fake "concerned citizens" claim to be worried about a conspiracy by governments and scientists to raise taxes and restrict their freedoms in the name of tackling a non-existent issue.
- 造句1048:第一项让用户对自己每天看电视时是如何搜索的进行日记,即假设那些搜索可能更倾向于以娱乐为重点。英 文:The first involved asking users to keep a diary of how they searched while they watched television--the assumption being that those searches would likely be more entertainment-focused.
- 造句1049:这件事我做不来,这让我感到自己很愚蠢。英 文:I couldn’t do it, and it made me feel stupid.
- 造句1050:因此不妨偶尔关掉你的电话,电脑和电视,把烦恼暂时放在一边,和自己(或是你的同伴)约个会, 至少完整的英 文:So every once in a while, turn off your phone and laptop, switch off the TV and lay your worries temporarily to the side.
【自己】的拼音及解释
部分资料来自互联网,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。