建筑的造句大全

  • 造句1:高矮不一的建筑
    英  文:buildings of different heights
  • 造句2:考古证据将为这幢建筑的用途提供线索。
    英  文:Archaeological evidence will provide clues about what the building was used for.
  • 造句3:用错建筑工人有时会是代价高昂的错误。
    英  文:Employing the wrong builder can be a horribly expensive mistake.
  • 造句4:这幢建筑最初用作监狱。
    英  文:The building was originally used as a prison.
  • 造句5:在地图上建筑物用红色方块标明。
    英  文:Buildings are designated by red squares on the map.
  • 造句6:包豪斯学派的建筑师认为功能重于形式。
    英  文:Bauhaus architects thought that function was more important than form.
  • 造句7:加强对工程保证担保的研究,尽快建立工程保证担保制度,这对提高我国建筑企业的风险管理水平有着积极的作用。
    英  文:To deepen the study of engineering guarantee warrantee, and then to quicken the establishment of it, is very significant to improve China's risk management level.
  • 造句8:农舍以及其他的农场建筑
    英  文:a farmhouse and other farm buildings
  • 造句9:建筑工程尚未竣工,公司就破产了。
    英  文:The firm went bankrupt before the building work was completed.
  • 造句10:建筑工作的费用还未完全估算出来,但要高达几百万美元。
    英  文:The building work has not been fully costed but runs into millions of dollars.
  • 造句11:该委员会对农场建筑的用途进行了一个调查。
    英  文:The council conducted a survey of the uses to which farm buildings are put.
  • 造句12:属于我们遗产一部分的漂亮古建筑
    英  文:beautiful old buildings which are part of our heritage
  • 造句13:主要发言人是建筑师罗伯特·文图里。
    英  文:The keynote speaker (= main or most important speaker ) was Robert Venturi, the architect.
  • 造句14:我们对面的那个建筑是仓库。
    英  文:The building opposite us is the warehouse.
  • 造句15:一座关押战俘的建筑
    英  文:a building used to lodge prisoners of war
  • 造句16:设计细腻而非单纯实用的建筑
    英  文:buildings that are sensitively designed, not purely functional
  • 造句17:这栋大楼代表了当时流行的建筑风格。
    英  文:The building exemplifies the style of architecture which was popular at the time.
  • 造句18:建新的浴室必须符合《建筑法规》的规定。
    英  文:If you are installing a new bathroom, it has to meet the requirements of the Building Regulations.
  • 造句19:建筑有着光线的巧妙处理和结实体块的关系,整个效果实现是建筑和自然间的和谐综合。
    英  文:With skillful manipulation of illumination and the solid-void relationship, the overall effect achieved is a harmonious integration between architecture and nature.
  • 造句20:他说这座城市逃避了监管工程建筑的责任。
    英  文:He said the city had shirked its responsibility by not overseeing construction.
  • 造句21:这个建筑规划是对政府环境政策的嘲讽。
    英  文:This building plan makes a mockery of the government’s environmental policy.
  • 造句22:你们可以利用那些被搁置不用的建筑材料。
    英  文:You can make use of the building materials that have been lying by.
  • 造句23:但是我是一名建筑师。
    英  文:But I am an architect.
  • 造句24:他们委托一位建筑师设计这座新图书馆。
    英  文:They commissioned an architect to design the new library.
  • 造句25:这幢大楼是按那位建筑师的设计建造的。
    英  文:The building was constructed from the design of that architect.
  • 造句26:它震动了东南方向90英里远的加尔维斯顿的建筑物。
    英  文:It shook buildings as far away as Galveston, 90 miles to the southeast.
  • 造句27:建筑工人
    英  文:construction workers
  • 造句28:建筑师协会
    英  文:the Association of Master Builders
  • 造句29:他在大学里读的是建筑学。
    英  文:He studied architecture at university.
  • 造句30:...该莫斯可夫斯基百货商场,一座靠近市中心的大型多层综合性建筑
    英  文:...the Moskovski Department Store, a vast multistorey complex near the city's centre.
  • 造句31:一座毫无生气的购物中心对面就是少有的几个别具特色的建筑物之一:市政厅。
    英  文:A soulless shopping centre stands across from one of the few buildings with character, the town hall.
  • 造句32:建筑工人花了三星期的时间打地基。
    英  文:It took the builders three weeks to lay the foundations .
  • 造句33:用廉价而不耐久的材料建成的单层建筑
    英  文:single-storey structures, built from cheap and impermanent materials
  • 造句34:他们对建筑师的选择是有一定道理的。
    英  文:There isa certain logicin their choice of architect.
  • 造句35:著名建筑师克里斯托弗·雷恩爵士设计的一座教堂
    英  文:a church designed by the famous architect, Sir Christopher Wren
  • 造句36:哈特菲尔德宅第是英王詹姆斯一世时期建筑的典范。
    英  文:Hatfield House is a fine example of Jacobean architecture.
  • 造句37:这些壮丽的古代建筑显示了劳动人民的高度智慧。
    英  文:These magnificent ancient buildings demonstrate the great intelligence of the labouring people.
  • 造句38:…该建筑物的外部。
    英  文:...the outside of the building.
  • 造句39:建筑工地
    英  文:a builder’s yard
  • 造句40:很明显,建筑工人干完活后早早回家了。
    英  文:Evidently, the builders had finished and gone home early.
  • 造句41:城里最难看的建筑
    英  文:the ugliest building in town
  • 造句42:最初的车站建筑很简陋。
    英  文:The first station buildings were quite primitive.
  • 造句43:建筑风格朴素,极少使用装饰。
    英  文:The building style is plain, with very little ornament.
  • 造句44:一幢现代建筑
    英  文:a modern construction
  • 造句45:现代/古典/中世纪等的建筑风格
    英  文:modern/classical/medieval etc architecture
  • 造句46:建筑用地供应有限。
    英  文:There is a limited supply of land for building.
  • 造句47:矮墙 / 建筑物 / 桌子
    英  文:a low wall/building/table
  • 造句48:那幢建筑呈灰色,气势凛然,与漂亮沾不上边。
    英  文:The building is grey, formidable, not at all picturesque.
  • 造句49:这些塔楼不仅利用其视觉上的厚重感将建筑物固定在地面上,还有助于生成这种开阔的内部空间和环境所需的严谨的韵律感。
    英  文:The towers, not only ground the buildings with their visual weight, but they also contribute to the rigor of rhythmic play needed in such expansive internal spaces and environment.
  • 造句50:...一幢精致建筑,有个整洁的小门廊,屋顶上盖着装饰瓦。
    英  文:...a fine building, with a neat little porch and ornamental tiles on the roof
  • 造句51:他们已被迫撤销了建筑新校舍的计划。
    英  文:They had been forced to scrap plans for a new school building.
  • 造句52:例句:这座建筑物不符合安全条例。
    英  文:The building does not conform with safety regulations.
  • 造句53:紧挨着图书馆的建筑
    英  文:the building adjacent to the library
  • 造句54:我们在这座建筑的设计中加进了许多环保元素。
    英  文:We’ve incorporated many environmentally friendly features into the design of the building.
  • 造句55:一幢相当简朴的红砖建筑
    英  文:a rather severe red-brick building
  • 造句56:高大的建筑物会使无线电信号失真。
    英  文:Tall buildings can distort radio signals.
  • 造句57:像这样的海洋建筑技术非常复杂,有些类似于尝试在水下建筑一座桥。
    英  文:Marine construction technology like this is very complex, somewhat analogous to trying to build a bridge under water.
  • 造句58:如果建筑商不履行合同,我们就要提出起诉。
    英  文:If the builders don’t fulfil their side of the contract, we’ll sue.
  • 造句59:石料、木材及其他建筑材料
    英  文:stone, timber, and other building materials
  • 造句60:非常古老的建筑
    英  文:a building of great antiquity
  • 造句61:这些建筑物反映了过去年代的典雅。
    英  文:The buildings reflect the elegance of a bygone era.
  • 造句62:这个建筑能容纳所有的海上工人并且保护他们不受飓风的伤害。
    英  文:The building can accommodate all of the offshore workers and protect them from hurricane damage.
  • 造句63:具有混合风格的建筑
    英  文:hybrid architecture
  • 造句64:在欧洲,此类建筑出现于石器时代晚期,故该时期也被称为巨石时代。 当时,人们大力建造类似建筑,如巨石阵等。
    英  文:These type of structures began showing up near the end of the stone age all across Europe in what is called the megalithic age when people were energetically building structures such as Stonehenge.
  • 造句65:那座桥梁的建筑师被控犯有玩忽职守罪。
    英  文:The bridge’s architect was sued for criminal negligence.
  • 造句66:宏伟的建筑
    英  文:princely buildings
  • 造句67:澳大利亚一些最有影响的设计师在墨尔本的一个会议上着重讨论了以白蚁巢穴为模型的办公楼群,以及能够抵御气候变化的建筑物。
    英  文:Office blocks modeled on termite nests and buildings that can resist climate change have been the focus at a conference by some of Australia's most influential designers in Melbourne.
  • 造句68:她说,在这些剩下的人当中,有些人已在零售和建筑业中从事第二职业,以提高收入。
    英  文:Among those remaining, she says, some have taken on second jobs in retail and construction to bolster their incomes.
  • 造句69:最古老形式的史前巨石建筑可能是石室冢墓,这是一种由数个直立的支撑物和一个平坦的屋顶构成的石室墓葬。
    英  文:The most ancient form of megalithic construction may be the dolmen, a type of burial chamber consisting of several upright supports and a flat roofing slab.
  • 造句70:青铜时代早期的不列颠农耕畜牧经济持续不断的发展、青铜工业诞生、葬俗发生变化和巨石建筑的构筑,展示了史前不列颠社会不断进步的历史内涵和向前发展的历史进程。
    英  文:It was characterized by the continuous development of farming and husbandry, the birth of bronze industry, the change of funeral rites, and the emergence of megalithic buildings.
  • 造句71:一些人可能希望这个城市的管理者拆除这些带着羞辱意义的建筑遗产,用一些新的,没有污点的建筑来取代。
    英  文:Some might wish the city's authorities demolish this compromised legacy and replace it with something new and untainted.
  • 造句72:围绕建筑编织的景观花园被遮蔽在屏障和凉亭下,这里想要创建“具有不同光线和阴影质量的不同空间的序列”。
    英  文:Landscaped gardens woven around the building are shaded by screens and pergolas where required to create "a sequence of distinct spaces with varying qualities of light and shadow".
  • 造句73:建筑业名声上的污点。
    英  文:...a blot on the reputation of the architectural profession.
  • 造句74:现代化的装潢与这座古老的建筑本身很不协调。
    英  文:The modern decor strikes a discordant note in this old building.
  • 造句75:风格各异的一组建筑
    英  文:a heterogeneous collection of buildings
  • 造句76:一栋没有多余装饰的现代建筑
    英  文:a modern building with no superfluous decoration
  • 造句77:丑陋但实用的建筑
    英  文:ugly utilitarian buildings
  • 造句78:这些建筑物破旧不堪。
    英  文:The buildings were in a decrepit state.
  • 造句79:周二早上,他和第一夫人劳拉-布什将在这座多层建筑的前门廊会见奥巴马及其夫人米歇尔,并带领他们进行一个短暂的参观。
    英  文:On Tuesday morning, he and first lady Laura Bush will greet Obama and his wife, Michelle, at the storied mansion's front portico and see them in for a brief visit.
  • 造句80:他们的总部大楼是一幢宏伟建筑
    英  文:Their head office was an imposing edifice.
  • 造句81:浮雕般的视觉、抽象派的风格再加上巧夺天工的奇特设计,就是原野石为建筑业带来的崭新装饰理念。
    英  文:The Field stone brings the brand-new idea of decoration for the architecture industry, such as the vision seems like relievo.
  • 造句82:第一部分为概论,包括钢结构建筑的概念及相关背景知识的阐述。
    英  文:The first part is conspectus, which including the definition of steel structure architecture and a general background knowledge.
  • 造句83:设计原理部分包括:建筑概论,建筑的基本要素,建筑的基本知识,建筑(方案)设计的步骤,形态构成。
    英  文:The design theory consists of architecture conspectus, basic elements, basic knowledge, and steps of the design and conformation structure.
  • 造句84:一个泰国建筑师将其对大象的热爱兑现于以此厚皮类动物设计了这个住宅办公综合楼。
    英  文:A Thai architect took his love for elephants and designed a luxury residence and office building in the shape of a pachyderm.
  • 造句85:...一种世界各地建筑风格的荟萃。
    英  文:...a potpourri of architectural styles from all over the world.
  • 造句86:设计师针对陶家宅自身的改造也是在新与旧的两个层面上展开:古建筑的构造、立面被忠实地保留;
    英  文:Stylist is aimed at contented messuage oneself transforming also is going up newly with two old levels spread out: Ancient architectural construction, establish a face to be withheld by trustily ;
  • 造句87:在已知20种园丁鸟中,有17种会为了向雌性求爱而建造房屋——它们的建筑物常常很像凉亭,有装饰性的平台,设计精巧,技艺高超。
    英  文:To woo females, the males of 17 of the 20 known species of bowerbirds build structures—often resembling an arbor, or bower, with an artfully decorated platform.
  • 造句88:一名工人在建筑工地的钢梁上散步,摄于2011年5月5日江苏省南京市。
    英  文:A worker walks on a steel girder at a building under construction in Nanjing, Jiangsu province, on May 5, 2011. (Reuters/Sean Yong)
  • 造句89:接着是他功成名就的作品德克萨斯州的现代艺术博物馆“沃斯堡”,一排栅栏环绕的玻璃亭倒映在宽阔的建筑群,神秘莫测,引人入胜。
    英  文:And then there's his triumphant Modern Art Museum of Fort Worth, in Texas, a palisade of glass pavilions that touch down mysteriously on a broad reflecting pool.
  • 造句90:科布成立了一个团队,包括一个伪造者,一名麻醉学的内行药剂师,和阿拉阿德涅(艾伦·佩奇),一个可以创造出科布工作的幻境的天才建筑学生。
    英  文:Cobb assembles a team, including a forger, a chemist expert in anesthesiology, and Ariadne (Ellen Page), a brilliant architecture student who can design dreamscapes in which Cobb can work.
  • 造句91:现在这幢建筑仍然被朱塞佩-维提(1816-60)的后裔所拥有,朱塞佩-维提是环游世界出售沃尔泰拉最著名的商品——雪花石膏——的商人。
    英  文:This building is still occupied by the descendants of Giuseppe Viti (1816-60), a merchant who travelled the world selling Volterra's most famous commodity – alabaster.
  • 造句92:沃尔恰市中心的地标性建筑是一座高耸的购物商场,它看上去就像是一座巨型的玻璃圆顶建筑
    英  文:Defining the town center of Râmnicu Vâlcea is a towering shopping mall that looks like a giant glass igloo.
  • 造句93:第二天早上,他和维格用一种很好的喷雾消毒水通过其冰冻接触清洁了冰人,之后将他滑进他的高科技圆顶建筑,关上门。
    英  文:The next morning he and Egarter Vigl spruced up the body with a fine spray of sterilized water, which froze on contact. Then they slid the Iceman back into his high-tech igloo and closed the door.
  • 造句94:能比石匠、船匠和木匠建造出更坚固的建筑的人,他是谁?
    英  文:What is he that builds stronger than either the mason, the shipwright, or the carpenter?
  • 造句95:正面为红砖的雄伟建筑
    英  文:an impressive building with a red brick facade
  • 造句96:世界上访问者最多的城市,就是这里,拥有庞大人才资本的首都,这城市中庄严肃穆的官方建筑与许多城区的日常魅力始终融合在一起。
    英  文:The most visited city in the world, here is a capital whose great talent has been to interweave the grandeur of its official buildings with the everyday charm of its many quartiers.
  • 造句97:在空气中上升后,它在一幢几层楼高的建筑物的窗前停止升高,进入盘旋状态。
    英  文:After rising through the air it stops to hover outside the window of a building several storeys high.
  • 造句98:为了防火,乙烯基建筑产品在燃烧之前很久就开始闷烧,释放有毒盐酸气体,从而威胁住户和消防员。
    英  文:In case of fire, vinyl building products begin to smolder long before they burn, releasing toxic fumes of hydrochloric acid, and thereby threatening building occupants and firefighters.
  • 造句99:...使建筑物更加壮观的计划。
    英  文:...plans to aggrandize the building.
  • 造句100:他的方案包括一个由四个联锁体块组成的建筑,代表了叙利亚、伊朗和伊拉克,这是库尔德民族的全部家园。
    英  文:His scheme features a building composed of four interlocking, geometric volumes that represent Turkey, Syria, Iran and Iraq, which are all home to the Kurdish ethnic group.
  • 造句101:建筑表皮以植物攀爬索编织,上面的植物随四季变换着质感和颜色,为建筑增添几分诗意。
    英  文:Plant changing with the four seasons climbs up the epidermis of the building and increases poetic sentiments to the building.
  • 造句102:他们将自己的新建筑视为一个品味的典范。
    英  文:They viewed their new building as an exemplar of taste.
  • 造句103:坚固的建筑是双重密封,以防止水和灰尘进入即使在现场布线。
    英  文:The rugged construction is double-sealed to prevent water and dust ingress even during site wiring.
  • 造句104:当我们的共和国的建筑师写了组织的壮大字而且写了独立的公告时候, 他们正在签署一个约定的笔记到哪一每个美国语要落下继承人。
    英  文:When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir.
  • 造句105:以前的主人把这座建筑物从废墟中挽救了出来。
    英  文:The previous owners had rescued the building from dereliction.
  • 造句106:…西藏的建筑遗产。
    英  文:...Tibet's architectural heritage.
  • 造句107:当美国民主党复兴的时候,这位建筑师离开了白宫,把自己的党派弱化为一个年迈而易怒的核心,连总统的支持率也降到了最低。
    英  文:The architect leaves washington with the democratic party resurge nt his own party reduced to an ageing and irascible core and the president with one of the lowest approval ratings in history.
  • 造句108:马彻姆设计的剧院遭到了建筑师的普遍抨击。
    英  文:Matcham’s theatres were widely disparaged by architects.
  • 造句109:逐渐坍塌的殖民时期建筑
    英  文:crumbling colonial buildings
  • 造句110:...鲜有装饰的公共建筑物。
    英  文:...public buildings with little bits of decoration and embellishment.
  • 造句111:学习如何安全使用这种无形、无味的资源需要时间。很多建筑因为漏气而被炸成碎片。1908年,一家床垫厂发生爆炸。
    英  文:Learning how to safely harness the invisible, odorless resource took some time. Many a building was blown to matchwood because of leaking gas. In 1908, a mattress factory exploded.
  • 造句112:这座建筑经特别设计以节约能源。
    英  文:The building is expressly designed to conserve energy.
  • 造句113:资本主义的整个上层建筑
    英  文:the whole superstructure of capitalism
  • 造句114:因此用玻璃作为建筑材料的人期待有一天他们的建筑不会被金属和其它材料阻挡的愿望也就不足为奇了。
    英  文:No wonder, then, that those who build with glass look forward to a day when their structures will be unencumbered by metal or other materials.
  • 造句115:我们出生的那个晚上,雷暴劈倒了新教堂大院里的一棵树,整个建筑着了火,最后只剩下了烧焦了的尖塔裂片和冒着烟的教堂板凳。
    英  文:The night of our birth, a thunderstorm had cracked a tree in the courtyard of the new church, setting the building afire until it was no more than a charred sliver of steeple and smoking pews.
  • 造句116:在港口的左边,一段用石头搭建的楼梯穿过乳香树和金雀花从,通向建筑遗迹。
    英  文:To the left of the port, a dry stone stairway leads to the ruins, through the mastic trees and broom.
  • 造句117:这些建筑规划也许会因为支出可能缩减而受到影响。
    英  文:The building plans could be hit by possible spending cuts .
  • 造句118:当你身体内每个细胞都告诉逃离失火的建筑物时,作为一名消防员,你必须克制这种冲动,超越它,投入火场进行战斗。
    英  文:When every molecule in your body tells you to run away from the burning building, as a firefighter you have to resist the urge, override it and plunge in.
  • 造句119:啤酒厂在它转型的十年内都将持续对公众开放,所以建筑师希望测试一个施工基地怎样才能用于公共活动。
    英  文:The brewery will remain open to the public throughout its ten-year transformation, so the architects wanted to test how a construction site can be used for public activities.
  • 造句120:…一个充满建筑装备的大院子
    英  文:...a large courtyard full of builders' paraphernalia.
  • 造句121:…一幢精致建筑,有个整洁的小门廊,屋顶上盖着装饰瓦。
    英  文:...a fine building, with a neat little porch and ornamental tiles on the roof.
  • 造句122:建筑进程缓慢是因为劳动力不足。
    英  文:Construction had slowed because of a dearth of labourers.
  • 造句123:文章摘要: 本文阐述了高层民用建筑灭火器配置设计的基本步骤,并举例说明。
    英  文:Abstr: The text elaborated the basic step of the high civil building extinguisher distribution design, and illustrate with example.
  • 造句124:虽然这个项目想要实现自然通风并设计一个开放的外观,但是各种各样不同类型的商店将会使整个建筑表面显得零碎。
    英  文:While the project wants to open up the facade for a through ventilation, the different identities of various shops on the façade would have made the building appear to be fragmented.
  • 造句125:原来的建筑已经所剩无几。
    英  文:Little of the original building remains.
  • 造句126:建筑物的巨大形状
    英  文:the great bulk of a building
  • 造句127:也许我想成为一名建筑师。
    英  文:Perhaps I want to be an architect .
  • 造句128:威尼斯的建筑风格
    英  文:the architecture of Venice
  • 造句129:建筑监察员正在视察这个新的住房项目。
    英  文:The building inspector is visiting the new housing project.
  • 造句130:建筑师必须学习比例和均衡。
    英  文:Builders must learn about scale and proportion.
  • 造句131:该地区地震频发,这意味着建筑物必须有专门的抗震设计
    英  文:The frequent occurrence of earthquakes in the area means that the buildings must be specially designed to withstand the force.
  • 造句132:卡尔梅克蒙古人最为成功的商业领域是建筑业和小买卖。
    英  文:The most successful Kalmyk Mongolian businesses are the house building trade and small businesses.
  • 造句133:我们告诉建筑承包商,我们想要一个可以停放两辆汽车的车库。
    英  文:We told the building contractor that we wanted a garage big enough for two cars.
  • 造句134:与飞机库相似,这座建筑的墙在其两端。这两面墙会帮助隔离废墟。
    英  文:Walls on either side of the structure, making it resemble an aircraft hangar, will help isolate debris.
  • 造句135:如今政府办公室占据了它很多的建筑,而梅迪奇·里卡尔第宫也仅保留一丝当年的痕迹--这其中包括戈佐利所绘的壁画《三圣贤之旅》。
    英  文:Today, much of it is occupied by government offices and only vestiges of its beauty endure – admittedly including Gozzoli's fresco of the journey of the Magi.
  • 造句136:这栋建筑体现了19世纪的时代精神。
    英  文:This building epitomizes the spirit of the nineteenth century.
  • 造句137:有一群对装饰和点缀很感兴的年轻建筑师的迅速成长,但是他们是那种数字化和未来派的。
    英  文:There is a burgeoning group of young architects newly interested in ornament and decoration, but their version is highly digitized and futuristic.
  • 造句138:建筑工人们已经完成了屋顶的建造。
    英  文:The builders have finished the roof.
  • 造句139:如此的城市建筑,有简朴的铺着鹅卵石道路和白色房屋的小镇,也有遗留着17世纪荣光的喀他赫纳和博帕雍。
    英  文:And such urban architecture - from the simplicity of small, cobble-and-whitewash towns to the 17th-century glories of Cartagena and Popayán.
  • 造句140:建筑物最终被废弃不用了。
    英  文:The building eventually fell into disuse .
  • 造句141:晚上,建筑物的正面是用泛光灯照明的。
    英  文:In the evening the facade is floodlit.
  • 造句142:在任何一个建筑或家庭中增加一个天窗,对空间的美学价值都会立即提高这是毋庸置疑的。
    英  文:It's not even up for discussion: adding a skylight to any building or home immediately ups the aesthetic value to the space.
  • 造句143:很多建筑建造的彼此非常接近。
    英  文:A lot of the buildings are built very close to each other.#
  • 造句144:萨尔茨堡以美丽的建筑闻名。
    英  文:Salzburg is famous for its beautiful buildings.
  • 造句145:建筑物正后面有一个湖,湖里露出冰山的小角,有一艘名叫泰坦尼克的船停在那里,它的甲板椅子可以重新排列。
    英  文:Directly in back of the building is a lake from which the tips of icebergs protrude, and anchored there is a ship named Titanic, whose deck chairs can be rearranged.
  • 造句146:一栋长而矮的建筑
    英  文:a long low building #
  • 造句147:建筑师说:“游泳池的位置,浮在地面上12米,给游泳者带来浮动的感觉——感受天与地之间的失重,”建筑师说。
    英  文:"The position of the pool, which floats 12 metres above the ground, at its extreme edge, gives the swimmer the feeling of floating – weightlessly between heaven and earth, " said the architects.
  • 造句148:参观这栋历史建筑内部的难得机会
    英  文:a rare opportunity to see inside this historic building
  • 造句149:这真是一个建筑的杰作,而且不同于汉普顿宫或圣保罗大教堂等且他英国巴洛克式建筑中的精品,你可以在你饮茶的闲暇时慢慢欣赏。
    英  文:It’s truly splendid architecture and unlike Hampton Court or St Paul’s Cathedral, other showpieces of the English baroque, you can admire it at your leisure while taking tea.
  • 造句150:马丘比丘在秘鲁是“古老的顶峰”的意思。 这是世界上最具神秘色彩的古老建筑
    英  文:Machu Picchu in Peru, which means ‘Old Peak, ” is one of the most enigmatic ancient sites in the world.
  • 造句151:然而测试显示状况良好的建筑可以在11磅的超压情况下不受损坏。
    英  文:Tests, however, have shown that structures in good condition have been undamaged by overpressures of up to 11 pounds.
  • 造句152:霍巴特镇在一定程度上已经演变为一个惬意的城市,街道整齐,建筑物大方气派;
    英  文:Hobart Town, by degrees, grew to be a fine city, with handsome buildings and well kept streets.
  • 造句153:位于伦敦金融城的“炮弹大厦”由两种瓜类巧妙建成,并饰以青豆,以突出这座玻璃建筑的著名螺旋式结构特点。
    英  文:The Gherkin, found in the Square mile, is cunningly crafted out of two types of melon and embedded with green beans to highlight its renowned spiralling glass frames.
  • 造句154:然后,艾哈迈德载我去吐鲁番郊外的、山脚下的一个维族小村庄,在那我可以看到他们的建筑风格,以及农事等等。
    英  文:Ahmed then took me for a drive outside Turpan to a small Uyghur village at the foot of a mountain where I could see their style of housing, farming, etc.
  • 造句155:用一名监察员或建筑师去监督和检查工程的不同阶段。
    英  文:Use a surveyor or architect to oversee and inspect the different stages of the work.
  • 造句156:这两座建筑物代表着当地建筑风格的迥异。
    英  文:These two buildings typify the rich extremes of local architecture.
  • 造句157:彩灯在这座建筑顶部梯形的开口中舞动,它被命名为“上海环球金融中心”(SWFC)。
    英  文:Fairy lights dance around the trapezoid opening at the top of the Shanghai World Financial Center (SWFC).
  • 造句158:每个建筑的短而不相称的梯形曲线以每两层的高度改变着建筑的几何形体。
    英  文:The two unequal shorter sides of the curvilinear trapezoid of each building change their geometry every two floors.
  • 造句159:鉴于建筑的位置极其重要,极度厌战的德国军官彼得·卡恩(托马斯·克莱舒曼饰)奉命夺回该据点。
    英  文:In view of architectural position all in all, exceeding and war-weary German officer those gets · card favour (Shu Man acts the role of Thoms Clay) act under orders to recapture this foothold.
  • 造句160:这部分空间包裹着建筑的南面,被悬挑屋顶覆盖。即使在恶劣的天气情况下,壁炉的存在使居民可以更享受户外空间。
    英  文:This space wraps around the southern side of the house, and is covered by an overhanging roof. A fireplace allows residents to enjoy the outdoors, even in inclement weather.
  • 造句161:几乎是粗野派的表达,沿着建筑顶部的扶壁模仿中世纪的锯齿状物,效仿昔日的城堡。
    英  文:Almost brutalist in presentation, the buttresses emulate medieval crenellations along the top of the structure, effectively emulating castles of yore.
  • 造句162:建筑在体量、孔径和整体几何形状上的处理手法都激发我们有了远离传统住宅的想法。
    英  文:Their specific treatment of volume, apertures, and overall geometry interested us as tools to estrange conventional ideas of residential housing.
  • 造句163:他深受建筑业的同事们的敬重。
    英  文:He is held in high esteem by colleagues in the construction industry.
  • 造句164:这幢建筑除了富丽堂皇以外,还有如鬼域,黑暗陈腐的居室,嘎吱作响的房门,薄纱窗帘漫无方向地飘动。
    英  文:Despite its grandeur, the building had a ghostly quality, with its dark, musty rooms, creaking doors, and gossamer curtains that fluttered aimlessly.
  • 造句165:大火过后, 寺院里的那些雄伟建筑已荡然无存。
    英  文:After the fire, nothing remained of the magnificent buildings of the temple.
  • 造句166:只要有一线的希望,救援者就必须以百倍的努力,从废墟中寻找可能的生还者,从正在倒塌的建筑物中抢救出每一个生命。
    英  文:As long as there’s hope that the front line, who must rescue efforts to hundredfold, from the ruins in search for possible survivors, from under collapsed buildings in a rescue every life.
  • 造句167:没有魔法公式能够解释建筑物、建筑、毁坏、文化和都市生活对我们的吸引力。
    英  文:There is no magic formula explaining our attraction to architecture, construction, destruction, cultures and urbanism.
  • 造句168:我不懂北京的语言,但它确实很美,只要我不懂建筑和都市生活。
    英  文:I don’t read the language here in Beijing, but it is indeed beautiful. If only I didn’t know anything about architecture and urbanism.
  • 造句169:他们必须学习不仅是街道,建筑物及酒店,而且最快的方式到达那里。
    英  文:They have to learn not only the streets, landmarks and hotels, but also the quickest way to get there.
  • 造句170:由巴西著名建筑大师Oscar Niemeyer设计的巴西利亚大教堂,看上去像一个在首都中心搭起的印第安大帐篷~
    英  文:Designed by the renowned Brazilian architect Oscar Niemeyer, the Cathedral of Brasília rises like a tepee in the middle of Brazil’s capital city.
  • 造句171:更高建筑的内部也开始变尖了,进一步减少了可出租的空间;运人运货的成本也直线上升。
    英  文:Taller buildings also tended to taper inwards, further reducing rentable space; the cost of moving materials and people also soars.
  • 造句172:在2008年威尼斯建筑双年展上,他们用树枝在俄罗斯馆的阳台上造了一个“鸟巢”,这个作品后来又分别在巴黎和卢森堡展出。
    英  文:In 2008, they built a “nest” of branches on the balcony of the Russian pavilion at the Biennale of Architecture in Venice and have exhibited in Paris and Luxembourg.
  • 造句173:该机场由建筑大师诺曼·福斯特爵士设计建造——他曾设计了新温布利球场——机场将建造在开垦过的沼泽地上,这也是现代英国建筑工程的一大壮举。
    英  文:Designed by architect Lord Norman Foster –who created the new Wembley Stadium –the airport would be a modern-day feat of British engineering built on reclaimed marshland.
  • 造句174:马德里市区计划修建一座醒目的建筑,此建筑还将在气候上改变城市的建筑格局。
    英  文:The city of Madrid soon plans to add a striking new structure that will “climatically transform” its urban architecture.
  • 造句175:后现代主义建筑
    英  文:postmodern architecture
  • 造句176:我认为,这座建筑应该作为奥克兰一个强大的社会与文化资源,在外形和寓意上都与这座城市彼此相联。
    英  文:I thought this building should be physically and symbolically connected with the city as a powerful social and cultural resource for Oakland.
  • 造句177:它们不但利用被动式能源来保护环境,还以校园内独有的严肃态度在建筑上对传统塔楼进行了重新诠释。
    英  文:While they pay respect to the environment by utilizing passive energy, they are also a new architectural reinterpretation of the traditional tower expressed in a solemn manner unique to the school.
  • 造句178:修道院的结构是迷宫似的多层侧翼,每个侧翼都在不同的世纪里被添上,那建筑拼成一混乱的复合体,里面现在住着四百多个圣殿武士。
    英  文:The abbey was a maze of multistory wings, each added in a differing century, the architecture conspiring to create a jumbled complex that now housed four hundred brothers.
  • 造句179:建筑体量与立面是建筑师唯一可自由发挥的地方,以及关于大堂和停车场装饰装修方面的某些决策,也可以自行决定。
    英  文:The volume and the façade are the only territories of design freedom, along with some decisions with respect to finishes in the lobbies and the parking areas.
  • 造句180:这幢大楼是建筑师拉斐尔•莫内欧的作品。
    英  文:The building is the work of architect Rafael Moneo.
  • 造句181:那幢建筑被拆了,腾出地方建一幢公寓楼。
    英  文:The building was knocked down to make way for a block of flats (= a large building with many flats in it ) .
  • 造句182:今日有报道说大多数建筑里有可能要禁止吸烟。
    英  文:There's a report today that smoking might be banned in most buildings.

【建筑】的拼音及解释

词语
拼音
jiàn zhù
解释
修建(房屋、道路、桥梁等):~桥梁|~铁路|这座礼堂~得非常坚固丨;不能把自己的幸福~在别人的痛苦上;建筑物:古老的~|园林~丨;上层~。

部分资料来自互联网,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。