说是的造句大全
- 造句1:最近的12个月对地方广播电台来说是艰难的。英 文:The last 12 months have been difficult ones for local radio.
- 造句2:“史蒂夫偷的——应该说是借的。”他改口道。英 文:‘Steve stole it – or rather borrowed it,’ he amended.
- 造句3:莉莲•博德22岁早逝,这对英国田径界来说是个惨痛的损失。英 文:Lillian Board’s death at 22 was a tragic loss for British athletics.
- 造句4:然而,我们很多人往往在这里停滞不前,我们犹豫不决;即使主耶稣已经告诉我们当作的事,我们仍然往后退步,不顺服主,还说是为了看清楚下一步该怎么做。英 文:Yet, this is where so many of us get stuck. We hesitate; we step back from obedience in order to speculate what we should do next -- even though Jesus has already told us what we must do.
- 造句5:他的行为老实说是可耻的。英 文:His behaviour was frankly disgraceful.
- 造句6:我的第一幅画卖了25英镑,这在当时对一个学艺术的学生来说是一大笔钱。英 文:My first painting sold for £25, a small fortune then for an art student.
- 造句7:不论这个传说是真是假,咖啡的发现要回溯到公元800年,那时非洲人制造出了一种咖啡浆果浆。英 文:Whether the legend is true or not, the discovery of coffee dates back to 800 A.D. when Africans created a coffee-berry pulp.
- 造句8:顾名思义,鸽子式是一个很棘手的姿势,它对于我来说是最有挑战性的。英 文:As the name implies, pigeon is an awkward pose, and it happens to be the most challenging for me.
- 造句9:我不能确切说是谁干的,但我肯定有怀疑的对象。英 文:I can’t say for definite who did it, but I certainly have my suspicions .
- 造句10:那对她来说是一次非常有益的经历。英 文:It’s been a very positive experience for her.
- 造句11:她丈夫可以说是我见过的最无聊的人。英 文:Her husband is about the most boring person I’ve ever met.
- 造句12:据说是在曼彻斯特被偷的一辆跑车英 文:a sports car, allegedly stolen in Manchester
- 造句13:这一行动对公司来说是一场灾难。英 文:The move proved disastrous (= was disastrous ) for the company.
- 造句14:当然,我脱口而出说是的。英 文:Of course I automatically said yes.
- 造句15:谁能说说是怎么回事?英 文:Will someone please explain what’s going on?
- 造句16:婚姻破裂很难说是谁的错。英 文:It’s not easy to apportion blame (= say who deserves to be blamed ) when a marriage breaks up.
- 造句17:从这些礼服中得到一个真实的感受而且能看到着色和材质都非常符合要求对于伴娘来说是很好的。英 文:This may be excellent for the bridesmaids to get a really feel from the dress and see in the event the coloration as well as the fabric function very well for them.
- 造句18:例如,很难说是否一个ART的宝宝会因为ART技术而死亡,或者他父母中的其中一个出现突变,这对于在平均水平以下的受精和婴儿的死亡是互相贡献的。英 文:For example, it is hard to say whether an ART baby has died because of the ART technology or because one of its parents had a mutation that mutually contributed to subpar fertility and infant death.
- 造句19:他面容冷峻,甚至可以说是带有敌意。英 文:His face was forbidding, even hostile.
- 造句20:那人,从他的服装和神气看去,是极其穷苦而又极其整洁的,可以说是体现了人们称为高等乞丐的那一种。英 文:This man, in his attire, as in all his person, realized the type of what may be called the well-bred mendicant,--extreme wretchedness combined with extreme cleanliness.
- 造句21:法庭宣布审判无效,说是因为朱莉的律师提出了存有偏见的证据。英 文:The judge declared a mistrial, saying that Christofferson-Titchbourne’s lawyers had presented prejudicial arguments.
- 造句22:他的办法对他来说是的,但他是个体弱多病的人,而多数人需要的是精力充沛。英 文:His method proved successful in his case, but he was a valetudinarian, and most people would need something more vigorous.
- 造句23:但是,这个假说是最接近的解释,并且与我们重点阐述的最终结论完美地吻合。英 文:However, this hypothesis is a proximate explanation and is perfectly compatible with the ultimate explanation we have focused on here.
- 造句24:这东西尝起来怪怪的,至少对于我这未经训练的味觉来说是如此。英 文:It tasted very strange, at least to my untrained palate.
- 造句25:明喻是常用的修辞术,也很好用,但是像连珠炮式的比喻与其说是富有启发性,不如说是在转移注意力。英 文:The simile is a common device and a useful one, but similes coming in rapid fire, one right on top of another, are more distracting than illuminating.
- 造句26:如果你是在进行一次商务会谈,人们来听你的演说是因为你所列出的演讲大纲,那是他们真正感兴趣的。英 文:If you’re speaking at a conference, people come to your session because of the synopsis – that’s what they’re interested in.
- 造句27:即使大脑对基础生存反应来说是不必要的,我们仍然需要使用多于百分之10的大脑。英 文:While the cerebrum is unnecessary for basic survival responses, we still use far more than 10 percent of our brains.
- 造句28:我会全天都开着黑色的这款车。最后,我发现了全新的奢华级轿车– 或者应该说是过度的奢华–。英 文:I'll take her in black any day. Finally, I discovered a whole other level of luxury – or, shall we say, nimiety.
- 造句29:可以说是某种禁欲主义,克制肉体。英 文:This is basically some form of asceticism, the control of the body.
- 造句30:“高雅”的名字移到平民身上,村野的名字移到贵人身上,那样的交流只能说是平等思想激荡的后果。英 文:This displacement, which places the "elegant" name on the plebeian and the rustic name on the aristocrat, is nothing else than an eddy of equality.
- 造句31:从非宗教论来说是指强烈的兴奋感,或者是对某事的热情或激情。英 文:The non religious version, which reads strong excitement of feeling or something inspiring zeal or fervor.
- 造句32:波特曾争辩说是政府胁迫他认罪。英 文:Potter had argued that the government coerced him into pleading guilty.
- 造句33:这对我来说是新鲜的,因为我以前跟父亲一样,都是不可知论者,我并无接触过基要派。英 文:It was all new to me because, like my father, I was an agnostic and had not heard of fundamentalism.
- 造句34:一个人不能自承有功而免矜夸之嫌,更不用说是不能表扬自己底功绩了;他有时也不能低首下心地去有所恳求;诸如此类的事很多。英 文:A man can scarce allege his own merits with modesty, much less extol them; a man cannot sometimes brook to supplicate or beg; and a number of the like.
- 造句35:我觉得这对一个政治家来说是非常坦率的告白了。英 文:It struck me as an unusually candid confession for a politician.
- 造句36:然而对我们来说是不可能和每个人交朋友。英 文:However it is impossible for us to make friends with everybody.
- 造句37:她编了一个故事,说是去雅典见了其中的一位作者。英 文:She spun a story about a trip to Athens to meet one of the authors.
- 造句38:海伦·凯勒于1968年6月1日与世长辞,她可以说是人类不屈不挠精神的最佳典范。英 文:She died on June 1, 1968, an outstanding example of the unconquerable human spirit.
- 造句39:鲍威尔升任高官的不寻常历程对许多人来说是一种激励。英 文:Powell's unusual journey to high office is an inspiration to millions.
- 造句40:暗杀肯尼迪的人据说是李·哈维·奥斯瓦尔德。英 文:Kennedy’s assassin is assumed to have been Lee Harvey Oswald.
- 造句41:这车内部宽敞,对于任何需要携带设备的人来说是个不错的选择。英 文:The car is roomy and a good choice for anyone who needs to carry equipment.
- 造句42:这种布料很细,或者说是容易磨损。英 文:The fabric is very fine or frays easily.
- 造句43:这次试演对乔伊来说是一件大事。英 文:This audition is a big deal for Joey.
- 造句44:一些英语单词对说其他语言的人来说是很难的。英 文:Some English words are difficult for speakers of other languages. #
- 造句45:这部小说是以一个孩子的视角写的。英 文:The novel is written from a child’s perspective.
- 造句46:一位澳大利亚设计师获得了本年度的杰姆斯戴森奖,他的发明与其说是科学不如说是一个神话。 而且这位发明者将他的成功归功于看起来不起眼的小甲虫。英 文:An Australian designer has won this year's James Dyson Award with an invention that sounds more like magic than science - and the inventor owes his success to an unassuming little beetle.
- 造句47:这种关系是开放的,劝说是渐进性的和系统性的。英 文:The relationship was open, and the suasion was gradual and systemic.
- 造句48:他们说是认识神行事却和他相背。 本是可憎恶的,是悖逆的,在各样善事上是可废弃的。英 文:They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.
- 造句49:公共汽车服务对村里的人来说是一大便利之处。英 文:The bus service is a real boon to people in the village.
- 造句50:他说是在基督复活之后,借给他骡子的那个人。英 文:He says the guy who lent Christ his mule on Palm Sunday.
- 造句51:总的来说,彗星是以发现者,或者说是人的名字命名的。英 文:In general, comets are named after their discoverer, either a person.
- 造句52:一般读者每分钟阅读240字,而作为一个对角线读者的“阅读速度”(到不如说是浏览)接近每秒15字或大约每分钟900字。英 文:The average reader reads about 240 words per minute, where as a diagonal reader ‘reads’ (actually scans) closer to 15 words per second or about 900 words per minute.
- 造句53:“当你称呼我为牛仔,请微笑,”在欧文·威斯特的小说《弗吉尼亚州的人》中的英雄对坏蛋说到,这本小说是数以千计的有关牛仔小说中最早的一本。英 文:"When you call me that, smile," the hero said to the bad man in that first of thousands of cowboy novels, Owen Wister's "The Virginian.
- 造句54:人们问我们是否在伊拉克和阿富汗取得一些成功,我说是的。英 文:People ask if we are accomplishing anything in Iraq and Afghanistan. I say yes.
- 造句55:当你叫我阿拉伯人的时候,我说是。英 文:When you call me Arab, I say yes.
- 造句56:然而,哈瑟尔罕争论道:如果这些生理特征对于女性来说是优点的话,比如说有魅力或者足智多谋,那么还是可能继续存在的。英 文:However, Dr Haselhuhn argues that physical clues to dishonesty could survive if they were also linked to qualities seen as positive by women – such as charm or resourcefulness.
- 造句57:他说他作出辞职的决定与其说是出于气愤,不如说是因为悲伤。英 文:He said that his decision to resign was made more in sorrow than in anger.
- 造句58:这小说是一个奋斗者和探索者的传奇。英 文:This novel is a legend of a struggler and explorer.
- 造句59:例如,狄更逊水母,有的说是水母的近亲,有的说是海底蠕虫,有的说是地衣,有的甚至说它属于一个已经完全灭绝的物种。英 文:Dickinsonia, for example, has been interpreted as being a relative of jellyfish, a marine worm, a lichen, or even as a member of a completely extinct kingdom.
- 造句60:“Hydroptere”,目前世界上最快的帆船,它的速度来源于船底的薄片,或者说是它的”海洋之翼“,将船身托起,使它能“飞行”在水面数米之上。英 文:"Hydroptere," currently the world's fastest sailing boat, gets its speed from foils, or underwater "wings" that lift the boat and enable it to "fly" several meters above the water.
【说是】的拼音及解释


部分资料来自互联网,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。