译本的造句大全

  • 造句1:本文得出的初步结论是:大陆译者丁棣在译本中采用了大量的汉语四字成语,增强了译文的“可接受性”。
    英  文:The preliminary conclusion of this thesis is that Ding Di employed a large quantity of Chinese four-character phrases in his translation, which added to its "acceptability".
  • 造句2:我只读过《包法利夫人》的翻译本
    英  文:I’ve only read ‘Madame Bovary’ in translation (= not in its original language ) .
  • 造句3:这部小说的英文译本预定明年出版发行。
    英  文:The English version of the novel is due for publication next year.

【译本】的拼音及解释

词语
拼音
yì běn
解释
翻译成另一种文字的本子。

部分资料来自互联网,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。