她们的造句大全

  • 造句1:女性往往把她们的成功归因于外因,如运气。
    英  文:Women tend to attribute their success to external causes such as luck.
  • 造句2:在度过了所有东西都一式三份的相当有趣的一年时光后,三胞胎在本周末庆祝了她们的第一个生日。
    英  文:The triplets celebrated their first birthday at the weekend after a 'fun filled year' where everything had to be done in triplicate.
  • 造句3:她们是农村社区的支柱,而且在许多家庭,她们负有粮食安全、教育机会和医疗保健的主要责任。
    英  文:They are the backbone of rural communities, and in many households they have the key responsibility for food security, education opportunities and healthcare.
  • 造句4:如果你的女雇主一连抽泣了几小时,就让她们用蓝色或是淡紫色的眼线,这能让充了血的眼睛看起来白一点。
    英  文:The ladies who you work for, after they sob for hourson end, make them use blue or mauve eyeliner to make their bloodshot eyes lookwhiter.
  • 造句5:为怀孕的嬉皮士或者是她们的伴侣,可以准备手工制作的产钳。
    英  文:For pregnant hippies, or pregnant hippies’ life partners, there’s the hand-crafted birth knife.
  • 造句6:凯丽是牙买加人,当她随着父母来到英国时,她的阿姨玛丽在希思罗机场接她们
    英  文:Kelly is from Jamaica. When she went to England with her parents, her aunt Mary met them at Heathrow Airport.
  • 造句7:他去问小鸟们,知不知道小企鹅是从哪里来的啊,可是她们却睬都不睬他。
    英  文:He asked some birds if they knew where the penguin came from. But they ignored him.
  • 造句8:下一次这类道歉可能会很快地和迅速地得到处理因为女性候选人建立了媒体监察队来强迫媒体给她们一个更公平的对待。
    英  文:Next time such an apology is likely to happen swiftly and immediately as women candidates set up media watchdog brigades to force the media to give them more equal treatment.
  • 造句9:列车乘务员让他,和三个打扮得,像鹦鹉的年轻女人,坐在一起,她们的嘴唇涂得红红的,手放在桌子上。
    英  文:The steward placed him with three young women dressed like parrot Their hands were resting on the table, red speared at the tips.
  • 造句10:除了要践行传统的照料者和主妇角色,许多东正教女性也要承担起养家的责任以便她们的丈夫可以全身心进行宗教研究。
    英  文:In addition to fulfilling the traditional roles of caregiver and homemaker, many Orthodox women also assume the role of primary breadwinner so their husbands can pursue religious studies full time.
  • 造句11:许多女性挣钱比她们的男性同事少。
    英  文:Many women earn less than their male colleagues.
  • 造句12:所有女士在她们房间里用了早餐。
    英  文:All the ladies breakfasted in their rooms.
  • 造句13:这样的女性携带在孕期使她们的血液更可能凝结的抗体。
    英  文:Such women carry antibodies which make their blood more likely to clot during pregnancy.
  • 造句14:我的母亲和曾祖母都曾被诊断为抑郁症,在她们身上我见得更多的是行为的异常,但我知道她们也用药并且症状控制得似乎不错。
    英  文:Both my mother and grandmother were diagnosed with depression. I saw more behavioral symptoms in them, but I knew they were taking medication and they seemed to have it under control.
  • 造句15:她们经营手工作坊、种植园、制革场、造船厂和各类商店、小旅馆和供膳寄宿处。
    英  文:They ran mills, plantations, tanyards, shipyards, and every kind of shop, tavern, and boardinghouse.
  • 造句16:有些女孩初次排卵可能甚至早于她们的月经。
    英  文:Some girls may first ovulate even before they menstruate.
  • 造句17:因为在老年妇女的卵子外部,包围着细胞核的细胞质会畸变,所以她们接受试管受精常以失败告终。
    英  文:IVF often fails in older women because there are abnormalities in the outside of their eggs, known as cytoplasm, which surrounds the nucleus.
  • 造句18:现在,越来越多的内科医生例行一种对女性病人从血液中检测维生素D水平的方法,如果低于30毫微克每毫升,就会建议她们服用营养制剂。
    英  文:An increasing number of physicians now routinely test vitamin D levels in the blood of their female patients, and if it is below 30 nanograms per milliliter, will suggest they take a supplement.
  • 造句19:她们和其男友们的私密时刻。
    英  文:...their intimate moments with their boyfriends.
  • 造句20:母亲从她们房间蹑手蹑脚地走出来,看到我耐心地等在原地,像个哨兵似的站在走廊上。
    英  文:My mother tiptoed from their room to find me patiently waiting in the same spot she had left me, standing like a sentinel in the hallway.
  • 造句21:他喜欢取笑女人,这样让他感觉高她们一等。
    英  文:He loves making fun of women. It makes him feel superior .
  • 造句22:演献症患者用性行为来支持她们的自尊,调节她们不安定的自尊感。
    英  文:Sex is used by histrionics to prop up their self-esteem and to regulate their labile sense of self-worth.
  • 造句23:关于这件事,她们知道的就是这样一点点;但是在夜色深沉的晚上,这件事已经足以使她们建立起痛苦和悲哀的遐想。
    英  文:They had heard so very little of this; yet it was enough to build up wretched dolorous dreams upon, there in the shade of the night.
  • 造句24:斯科西亚说,“如果在手术时没有出现危险因素或病理原因,那么保留卵巢就是合理的,尤其是那些年轻妇女,因为她们似乎是受到影响最大的人群。”
    英  文:It makes sense to leave the ovaries if there is no risk factors or pathology at the time of surgery, especially in young women since those are the ones who seem to be most affected.
  • 造句25:女人的嗅觉器官要比男人敏锐得多。 她们对某些气味有偏好,尤其当这些气味是新鲜的时候,比如男性荷尔蒙,当汗水和氧气混合时就会散发这种气味。
    英  文:Women have more sensitive smell receptors than men and prefer certain scents only when they're fresh, such as androstenol, which is emitted when sweat and oxygen intermingle [source: Fox].
  • 造句26:她们所认为的生命末日,殊不知正是加冕大典的筹备过程;基督之所以静默安息,是为了在再醒时能增加十倍的力量。
    英  文:What they regarded as the end of life was the very preparation for coronation; for Christ was silent that He might live again in tenfold power.
  • 造句27:我认为她们可能被送到女修道院去了,但是不管怎么样她们还是消失了。
    英  文:I like to think they were sent to a nunnery, but in any case they disappeared.
  • 造句28:别看印尼、马来西亚等强国个别选手冲劲足,她们的威胁性和破坏力都有限。
    英  文:Do not look that powerful nation individual contestant impulse feet and so on Indonesia, Malaysia, their minacity and the destructive power are limited.
  • 造句29:以我之见,她们就如我给大家展示的睡莲一样,不但美丽、可爱、动人,而且纯洁、 雅致、神圣。
    英  文:They are really not only beauty, loveliness, and winningness, in my opinions, but also cleanness, concinnity, and holiness just as I show the candock is.
  • 造句30:他这样对待继母和妹妹们,足以说明他多么关心她们的幸福。 有好长一段时间,她对他的慷慨豁达坚信不疑。 。
    英  文:His attentive behaviour to herself and his sisters convinced her that their welfare was dear to him, and, for a long time, she firmly relied on the liberality of his intentions.
  • 造句31:但是面试官却认为年龄这么大了还没结婚也没男朋友,怀疑她们有心理缺陷,尽管她们确实是人才。 。
    英  文:Lily: : But the interviewers don't think so, they discredit the unmarried women above the normal age have mentality defects, although they are turly bright people.
  • 造句32:爸爸在和所有的女士打情骂俏,或者说她们都在和他调情,跟平常一样。
    英  文:Dad's flirting with all the ladies, or they're all flirting with him, as usual.
  • 造句33:这对所有在1979 和1980 年出生的女人来说应该是一个很棒的消息,她们会为自己正处于或即将处于人生的黄金时刻而感到高兴。
    英  文:This should be wonderful news for... well, for all women born in 1979 and 1980, who can rejoice in the realisation that they are – or are about to be – at their peak.
  • 造句34:大多数女性比她们的配偶活得长。
    英  文:Most women will survive their spouses.
  • 造句35:再比如,我想到了大多数印度妇女每天都从事的辛勤劳动,而这似乎并不能为她们赢得家人的多少尊重。
    英  文:I think, for example, of the backbreaking work most Indian women do every day, without it appearing to earn them much respect from their own families.
  • 造句36:难道这不超级性感吗? 像我们祖母那样,那些牧场上的,或者某些峡谷里的女人,早上编好辫子,晚上让她们的牛仔男人解开?
    英  文:Is it not wonderfully sexy the way our grandmothers, those women of the prairie, or concrete canyons, would braid their hair up in the morning and let their cowboys unravel them at night?
  • 造句37:这也是为什么绝经后的女性很少能保留她们少女时代淡黄色的头发,而变成白头发的老奶奶。
    英  文:This is because postmenopausal women rarely retain the flaxen locks of their youth, of course eventually becoming grey grannies.
  • 造句38:安琪尔的眼光终于落在了苔丝的身上。 苔丝站在四人队伍的最后,正为她们进退两难而忍不住要笑的时候,接触到他的目光,不禁变得容光焕发。
    英  文:Angel's eye at last fell upon Tess, the hindmost of the four; she, being full of suppressed laughter at their dilemma, could not help meeting his glance radiantly.
  • 造句39:佛罗伦萨的妇女往她们的耳垂上搽胭脂。
    英  文:Florentine women rouged their earlobes.
  • 造句40:做过老师的保姆需求量很大,她们可以帮助孩子完成要求越来越高的学校作业。
    英  文:The big demand is for teachers-turned-nannies, who can help the kids with increasingly demanding school work.
  • 造句41:教师可以帮助他们在一定的环境中冒险,使她们因为这么做而感到自信。
    英  文:Teachers can help them learn to take risks in an atmosphere where they feel confident about doing so.
  • 造句42:她们拖地,倒垃圾,遛狗,卖杂货,带孩子,照顾老人和残疾人。
    英  文:They mop floors, take out the rubbish, walk the dog, buy groceries and care for the children, the elderly or disabled.
  • 造句43:因为急需用钱,她就给姐姐打了电话,她们已经20年没说过话了。
    英  文:Desperate for money, she called her sister, whom she hadn’t spoken to in 20 years.
  • 造句44:我的两个女儿这些日子住在白宫,但是米歇尔和我仍然要督促她们完成家庭作业和做一些力所能及的家务,同时还要负责遛狗。
    英  文:Malia and Sasha may live in the White Housethese days, but Michelle and I still make sure they finish their schoolwork, dotheir chores, and walk the dog.
  • 造句45:…提供给单身母亲的帮助和支持,无论她们的境况如何。
    英  文:...help and support for the single mother, whatever her circumstances.
  • 造句46:正当她们坐在咖啡馆里向外瞭望宽阔的圣劳伦斯河的时候,一个年轻人和他们坐到了一起。
    英  文:As they sat in a café looking over the broad St Lawrence River, a young man sat down with them.
  • 造句47:当时他知道她们很想要有个小孩,而克莱儿却通过另外一个捐精者的精子怀孕后不幸流产。
    英  文:He knew they had wanted to have a baby, but Claire had suffered a miscarriage after becoming pregnant by another donor.
  • 造句48:女性做运动和经常性地骑自行车或游泳都可以让她们的处女膜破裂,即使她们可能是处女。
    英  文:Women who play sports and frequently cycle or swim can also break their hymen, even though they might be virgins.
  • 造句49:为了成功的向她们推销,你必须比以往更加迎合这部分人群的情感和关切,甚至传统上由男人来购买的产品也是一样。
    英  文:To be successful selling to them, you have to cater to their emotions and concerns more than ever before, even when selling products that men traditionally buy.
  • 造句50:泰特斯 2让年长的女人去教导年轻女子,让她们照看好自己的丈夫、孩子和家庭。
    英  文:Titus 2 instructs older women to mentor younger women, and teach them to care for their husbands and children and homemaking responsibilities.
  • 造句51:她把小姑娘抱起来,搂在怀里。 她们俩在光明和快乐飞走了,越飞越高,飞到既没有寒冷,又没有饥饿和痛苦的地方,因为她们来到了极乐世界。
    英  文:She took the little girl in her arms, and they both flew upwards in brightness and joy far above the earth, where there was neither cold nor hunger nor pain, for they were with God.
  • 造句52:许多母亲将她们的儿子看作是潜在的保护人和赡养人。
    英  文:Many mothers see their son as a potential protector and provider.
  • 造句53:她们穿着配有米色腰带的蓝色丝质连衣裙,头上戴着夏季的花儿编成的花环。
    英  文:They wore blue silk dresses with cream sashes and garlands of summer flowers in their hair.
  • 造句54:他似乎不是怕女人就是对她们怀有浪漫想法。
    英  文:He seems either to fear women or to sentimentalize them.
  • 造句55:她们会很快做出回应,陷进去……伦理上最重要的是,我们尊重妇女,我们尊重她们的决断能力。
    英  文:The most important piece ethically is that we are respectful of the womanand we respect her ability to make her decision.
  • 造句56:两个身着素黑衣服的女人坐在街角互相唱着民谣,当他从身边走过时她们和蔼地轻拍他的手臂。
    英  文:Two women in widow's black touch his arm sociably as he passes the street corner where they sit singing folk songs to each other.
  • 造句57:一个国家的妇女通过她们的生活方式塑造了这个国家的道德、宗教和政治。
    英  文:The women of a nation mold its morals, its religion, and its politics by the lives they live.
  • 造句58:南美洲的妇女都用这种水果来滋养她们的皮肤和头发。
    英  文:South American women use the fruit to nourish their skin and hair.
  • 造句59:鳄梨蕴含大量的脂肪以及维他命E,不仅美味而且益处多多。南美洲的妇女都用这种水果来滋养她们的皮肤和头发。
    英  文:With their high fat and vitamin E content, avocados are both delicious and good for you. South American women use the fruit to nourish their skin and hair.

【她们】的拼音及解释

词语
拼音
tā men
解释
代词。称自己和对方以外的若干女性。

部分资料来自互联网,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。