因为的造句大全

  • 造句1:这绝非如此,因为供应链本身就依赖于低廉的劳动力成本。
    英  文:No, the supply chains themselves depend on the costs of labor being low.
  • 造句2:铝离子因为这些振动成为一种超高速节拍器。
    英  文:These vibrations turn the ion into a sort of superfast metronome.
  • 造句3:乔辞职了,这是一个巨大的打击,因为我们非常需要他。
    英  文:Joe resigned, which was a severe blow because we needed him desperately.
  • 造句4:她一天比一天进步了,直到马丁怀疑起自己的做法是否得体。 因为他明白她的这一切迁就和努力都是为了他。
    英  文:She improved visibly from day to day, until Martin wondered if he was doing right, for he knew that all her compliance and endeavor was for his sake.
  • 造句5:迟到的人有三分之一是因为交通问题。
    英  文:Traffic problems account for one third of late arrivals.
  • 造句6:我们搬到这里来是因为这里的犯罪率很低。
    英  文:We moved here because there was very little crime.
  • 造句7:有些人喝酒既是因为想喝,也是出于习惯。
    英  文:Some people drink alcohol as much from habit as from desire.
  • 造句8:保罗非常气愤,因为卡萝尔不信任他。
    英  文:Paul resented the fact that Carol didn’t trust him.
  • 造句9:他是因为良心上过意不去才提出帮忙的。
    英  文:It was his guilty conscience that made him offer to help.
  • 造句10:我们已经停止生产台式电脑了,因为不赚钱。
    英  文:We have stopped making desktops because no one is making money from them.
  • 造句11:因为员工培训,这家商店周五较晚开门营业。
    英  文:The shop opens late on Fridays because of staff training .
  • 造句12:因为我左眼视力差,右眼就要辛苦点来弥补一下。
    英  文:Because my left eye is so weak, my right eye has to work harder to compensate.
  • 造句13:欧盟这样玩技巧,自己也付出了代价,因为额外高出来的反倾销关税部分最终还是由消费者承担的。
    英  文:Europe itself pays a stiff price for using this trick, in antidumping duties ultimately paid by consumers that are higher than they otherwise would be.
  • 造句14:我喜欢亲手作一些东西,这是因为我母亲的手非常巧,而且我小的时候喜欢同她在一起。
    英  文:I like making things by hand because my mother is very skillful, and I liked staying with her when I was young.
  • 造句15:研习商务:事实上,你阅读这篇博客是一个好的现象,因为从中你可以知道许多关于自由职业者如何经营自己事业的信息。
    英  文:Read up on business: The fact that you’re reading this blog is a good sign — you can get a ton of information about running your freelance business online.
  • 造句16:他们像其他生存型企业家一样,因为没有更好的选择才会诉诸于创业。
    英  文:They, like other necessity entrepreneurs, may have resorted to entrepreneurship due to a lack of better options.
  • 造句17:我希望随着时间的推移,人们将认识到公开谈论艾滋病是一件重要的事情,因为这是唯一一条使它成为像癌症一样的正常疾病的途径。
    英  文:I hope that as time goes on we will realise that it is important for us to talk openly about Aids, because it is the only way to make it appear normal, like cancer.
  • 造句18:怀特指出:“小国家的人民有更加幸福的趋势,因为这些国家的人有更强烈的集体主义感,以至于他们会注意到这个国家的优势。”
    英  文:"Smaller countries tend to be a little happier because there is a stronger sense of collectivism and then you also have the aesthetic qualities of a country, " White said.
  • 造句19:因为投资者们谨慎行事,售出可能会继续占主流。
    英  文:Selling could continue to dominate as investors play it safe.
  • 造句20:所附形式发票一式三份并不意味我们接受贵方订单,因为所列价格与数量是不受约束的。
    英  文:The Proforma Invoice in triplicate enclosed does not imply acceptance of your order as both price and quantity stated therein are without engagement.
  • 造句21:问题又出现了,因为我们经常不知道去捕捉什么数据,在捕捉数据以后,怎样来分析它。
    英  文:Problems arise because we often do not know what data to capture and, after you capture it, how to analyze it.
  • 造句22:因为不存在任何相反的协议,该公司承担全部责任。
    英  文:In the absence of any contrary agreement, the firm accepts full liability.
  • 造句23:“我讨厌计算机,也从未想要弄清楚他在做什么,因为簿记全都是增加的。” 她说。
    英  文:"I hate computers and I never tried to figure out what he was doing because the bookkeeping all added up, " she said.
  • 造句24:我们宁愿直航,因为转运增加破损风险,也会因某些方面延迟抵达。
    英  文:We prefer direct sailings, as transshipment adds to the risk of damage and also delays arrival to some extent.
  • 造句25:北京一个蔬菜批发市场,一名经理说他的成本已经猛增,因为夏天天气太热,这些产品都要装在冷却箱里进行运输。
    英  文:At a wholesale vegetable market in Beijing, one manager says his costs have soared, as the products need to be transported in cool containers during the hot summer weather.
  • 造句26:因为这个岛是如此接近赤道。所以只要你愿意你任何时候都可以去。
    英  文:This is because the island is so close to the equator. So you can choose to go whenever you like.
  • 造句27:在我们这样做的时候,请注意以前的服务器可能会犯错误,因为它们只向一个客户机提供每批新记录。
    英  文:While we are at it, notice that the prior servers probably do the wrong thing in that they feed each new batch of records only to one client.
  • 造句28:因为我们所说和所做的绝大部分事情都是不必要的,一个人如果取消它们,他将有更多的闲暇和较少的不适。
    英  文:For the greatest part of what we say and do being unnecessary, if a man takes this away, he will have more leisure and less uneasiness.
  • 造句29:部分是因为工业恰恰就在该市的中心地带。
    英  文:In part that's because industry is smack in the middle of the city.
  • 造句30:他每写一篇都花上整整一个下午的时间,因为他得在打字机上寻找每一个字母。
    英  文:He took all afternoon on each one of them, on account of having to hunt for each letter on the typewriter.
  • 造句31:这也同样降低了存货风险,因为生产厂恰好能及时生产新鲜的存货。
    英  文:This also reduces inventory risk as the factories are able to maintain just-in-time inventory.
  • 造句32:因为我们需要为了资本来获得利益,否则就得不到资本。
    英  文:Because we need to give profit to the capital, otherwise we get no capital.
  • 造句33:他想成为一家美国公司的会员,因为他需要法律事务方面的专家意见。
    英  文:He wanted to affiliate with a U.S. firm because he needed expert advice in legal affairs.
  • 造句34:有些学生丢分只是因为没有好好读题目。
    英  文:Some students lose marks simply because they don’t read the question properly.
  • 造句35:因为你没有驾驶执照,所以不允许你开车。
    英  文:Since you have no license, you are not allowed to drive.
  • 造句36:好些人都把责任理解错误了,因为我们总是把责任和惩罚,仔细检查或者没有达到标准或不一致性联系在一起。
    英  文:Some of us have trouble with accountability because we associate the word with punishment, scrutiny, and/or not meeting standards or agreements.
  • 造句37:在使用这些阶段的以前作业将继续运行时,您应该使用新的功能,因为其具有优越的生产率和性能。
    英  文:While previous jobs that use these stages will continue to run, you should use the new functionality because it has superior productivity and performance.
  • 造句38:因为他是这个学校的司库和管事。
    英  文:Because he is treasurer and manager of the establishment.
  • 造句39:通过做这些,你将会成为一个更有成效的难题解决者,和一个更快乐的人,因为你原本只有半杯满的现实将被充实填满。
    英  文:In doing so you will become a more productive problem solver, and a much happier person as your reality will be filled with glasses that are half full.
  • 造句40:到了秋天,人们会再次祭祀土地之神,感谢他给予人们丰收,这就是著名的秋日祭祀,因为阴历8月15日是水稻成熟之时,所以有些人认为中秋节是从秋日祭祀仪式演变而来的。
    英  文:This was known as autumn reward. Since the 15'" month of the 8th month is the time when rice paddies are harvested, some people believe that the Mid Autumn Festival came from the autumn reward ritual.
  • 造句41:可能是因为周末是万圣节的关系,上面的图片让我联想到了下面的画面。
    英  文:It might be due to the Halloween weekend, but the above reminds me of the below image.
  • 造句42:让我作你的新郎吧。 因为我爱你。
    英  文:Take me for thy bridegroom, for I love thee.
  • 造句43:因为我想激发,鼓励作者们,解除他们的障碍,以便让他们能够更轻松随性的创作。
    英  文:Because I want to inspire, motivate, and “unblock” writers so that they can follow their passion with greater ease.
  • 造句44:大多数年轻的吸烟者都是因为他们的朋友或者哥哥姐姐有吸烟习惯而受影响的。
    英  文:Most young smokers are influenced by their friends’ and older siblings’ smoking habits.
  • 造句45:如果因为某些原因您没有或者不能采用这些价值,那么您就不需要为敏捷而操心了。
    英  文:If for some reason you don't have or cannot adopt these values, then you should not worry about agility.
  • 造句46:“它让富人们感到难堪,因为储存物是如此得不寻常,”亚当-T-史密斯说,他是芝加哥大学的人类学家,刚刚参观完那个洞穴。
    英  文:“It’s an embarrassment of riches because the preservation is so remarkable,” said Adam T. Smith, an anthropologist at the University of Chicago who has visited the cave.
  • 造句47:“无声电影”这一名称不恰当,因为这类电影一般都有配乐。
    英  文:‘Silent movie’ is a misnomer since the movies usually had a musical accompaniment.
  • 造句48:在另一方面,贫困的绝对标准实在让人不敢恭维,因为它们是以专家定义的均衡营养食谱为依据。
    英  文:On the other hand, absolute standards of poverty are creepy, reliant as they are on expert definitions of a nutritionally balanced diet.
  • 造句49:因为我对近东考古学的研究,所以我仔细研读了该地区的19世纪的历史---即奥斯曼帝国时代的历史。
    英  文:Because of my studies in Near Eastern archaeology, I read up on the history of this region as of the 19th century — during the Ottoman Empire.
  • 造句50:我在这里吃饭只是因为不用花钱——这份工作的额外好处之一。
    英  文:I only eat here because it’s free – one of the perks of the job.
  • 造句51:然而,在向美国和世界宣布这个消息时,奥巴马却显的小心谨慎,没有表现出一点幸灾乐祸,因为他的前任乔治·布什任期内没有完成的事情被他完成了。
    英  文:Yet, in announcing the news to the United States and the world, Obama was careful not to gloat, as his predecessor George W Bush might well have done had the killing taken place under his watch.
  • 造句52:因为经常吸烟而得了咳嗽病。
    英  文:He had a smoker’s cough (= a cough caused by smoking cigarettes regularly ) .
  • 造句53:它很不错,因为它是用平易近人的日常语言写的。
    英  文:It is good because it is written in friendly, ordinary language.
  • 造句54:因为水是世界上最柔软的物质,但是它却可以穿透最坚硬的岩石,或者说花岗岩等石材。
    英  文:Because water is the softest substance in the world, but yet it can penetrate the hardest rock or anything -- granite, you name it.
  • 造句55:严密来说,说蝙蝠有“雷达”系统是错误的,因为他们并不使用无线电波。
    英  文:It is technically incorrect to talk about bat ‘radar’, since they do not use radio waves.
  • 造句56:这道菜适合宴会,因为很多准备工作可以事先做好。
    英  文:This dish is good for dinner parties because much of the preparation can be done ahead of time.
  • 造句57:即食餐因为方便销路好。
    英  文:Ready meals sell well because of their convenience.
  • 造句58:因为他的外貌讨厌他。
    英  文:Don’t be put off by his physical appearance .
  • 造句59:这是因为服务定位器将缓存不论哪个组件首次使用时所重载的名称的资源。
    英  文:This is because the service locator will cache the resource for whichever component uses the overloaded name first.
  • 造句60:我不能流利地说英语, 因为我已荒疏了。
    英  文:I can't speak English fluently as I am out of practice.
  • 造句61:因为发生重大事故,道路被封锁了。
    英  文:Roads were sealed off because of a major incident.
  • 造句62:因为你们也是在创造的神,是形成【所有所是】的紫罗兰火焰的神之火花。
    英  文:For you too are Gods in creation, sparks of the Divine becoming violet flames of the All That Is.
  • 造句63:下一次这类道歉可能会很快地和迅速地得到处理因为女性候选人建立了媒体监察队来强迫媒体给她们一个更公平的对待。
    英  文:Next time such an apology is likely to happen swiftly and immediately as women candidates set up media watchdog brigades to force the media to give them more equal treatment.
  • 造句64:忍了吧。。。) :‘我应该负责,因为我可以摆脱掉你们所有的垃圾。’
    英  文:Asshole...I should be in-charge because I get rid of your waste.
  • 造句65:这个会议会导致迎接下一个冲刺阶段所做工作的一些转变,因为他们会不断工作以提高团队的实践效率。
    英  文:This meeting should result in some change in how they work for the coming sprints, because they work to continually improve their team and practice effectiveness.
  • 造句66:你们在求问题,等等,为什么我应该相信死刑是错的,在这两个前提的基础上,我不接受其中的一个,因为你只是假设。
    英  文:You're begging the question-well hang on a second why should I believe capital punishment is wrong on the bases of these two premises I don't accept that one at all because you're just assuming.
  • 造句67:他的律师说他犯罪是因为欠下巨债。
    英  文:His solicitor said he committed the offence because he was heavily in debt.
  • 造句68:多年来他都没有走出自己的小房子出去冒险,因为他的妻子一直昏迷着,他不希望妻子醒来的时候发现自己已经离开了。
    英  文:He has not ventured outside his tiny house for years because his wife is in a coma, and he does not want her to wake up and find him gone.
  • 造句69:因为温室效应呗,这些岛屿是属于马尔代夫的。
    英  文:It's because of the greenhouse effect, and these islands belong to Maldives.
  • 造句70:但我算是幸运的因为我们这只受到了海啸很小的侵害远不及北方所受到的那样。
    英  文:But I am lucky because we did get a little bit of the tsunami but nothing like what they got up north.
  • 造句71:我们都很喜欢孩子,但是,我因为我承担着家里的一切开支,我认为我不能辞掉工作,我是在无家可归的环境下长大的,我知道停止工作的后果”。
    英  文:We wanted to have kids, but I don’t feel like I can stop working because I’m funding all this. Growing up with homelessness, I know the consequences of stopping working.
  • 造句72:为公平对待我们的退伍军人,我们正在为避免和结束退伍军人无家可归的状态而努力——因为在美利坚合众国,不能有任何一个曾为国家服务的军人睡在大街上。
    英  文:And to do right by our vets, we’re working to prevent and end veteran homelessness –because in the United States of America, no one who served in our uniform should sleep on our streets.
  • 造句73:甚至,增长率很低甚至是负增长的利比亚和伊朗在长期评估上都很不错。 这是因为他们在预期寿命以及入学率方面有了长足进展。
    英  文:Even Libya and Iran do well in this long-term assessment despite very low or even negative growth because they saw very rapid advances in life expectancy and school enrollments.
  • 造句74:关于第一批恒星的形成问题非常重要,因为它们的形成乃至最终爆炸,为以后恒星的形成提供了种子。
    英  文:The question of how the first stars evolved is so important because their formations and eventual explosions provided the seeds for subsequent stars to come into being.
  • 造句75:一位医院主管因为有人声称他的职位是骗来的而辞职了。
    英  文:A hospital administrator has resigned over claims he lied to get the job.
  • 造句76:然而,这仍是我人生中的一个转折点,因为从此以后我不再对上帝存有偏见。
    英  文:Yet, still, it was the turning point in my life - because I was no longer biasing myself against God.
  • 造句77:“开放式街道地图”自身正处在一个转折点,因为它试图从一个技术驱动的项目发展为普通消费者不仅可以理解也对它作出贡献的项目。
    英  文:OpenStreetMaps is itself at a turning point as it tries to progress from a techie-driven project to one that the ordinary consumer can not only understand but contribute to as well.
  • 造句78:放生非野生鲶鱼目前还是有争议的,因为像蓝鲶这样的大型捕食者几乎肯定会改变其引入地区的食物网和物种多样性。
    英  文:The release of non-native fish is controversial, because big predators like blue catfish almost certainly alter food webs and species diversity in areas where they are introduced.
  • 造句79:这种绘画类型在荷兰乃至整个北部变得流行起来,因为它是对意大利神话题材绘画的反叛。
    英  文:This genre painting became very popular in the Netherlands and the north in general, because it was opposed to the mythological painting of Italy.
  • 造句80:神要擦去他们一切的眼泪。 不再有死亡,也不再有悲哀,哭号,疼痛,因为以前的事都过去了。
    英  文:And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.
  • 造句81:她想自己会在这里住得很开心,至少住到她能躲避丛林大火之类的灾难,上一回搬家就是因为一场丛林大火。
    英  文:She imagined that she could be happy here, at least for as long as she could avoid any calamity like the bushfire that had chased her from her last home.
  • 造句82:且进一步假设,因为他的骄傲,他不会乞求自由,我发现这种假设很难令人信服,因为他从来就没有这种想法。
    英  文:And even supposing that, because of his pride, he did not beg for freedom, I find it difficult to believe that this thought did not obsess him.
  • 造句83:但有一点我确信的是,以后的旅行将会变得更加容易。 因为只要我想,我可以随时启程,我不会再让房租,狗,这种琐事填满我的脑子。
    英  文:But one thing is for sure, traveling will be much easier from now on, as I can leave whenever I want without having to juggle rent, the dog, and, well, stuff.
  • 造句84:约翰逊因为有违反职业道德的行为而被开除了。
    英  文:Johnson was fired for unprofessional conduct.
  • 造句85:感觉不到你可以在生活中跟别人诉说烦恼(对,因为我不会有你这样的麻烦啊。) ,尴尬的是:在餐馆吃饭谁付呢。
    英  文:Not feeling you should share some of the stressors in your life (‘Yeah, wouldn’t I like to have your problems’), awkwardness re: who should pay at a restaurant.
  • 造句86:他用以攻击歌利亚的武器是一个弹弓和一把竹杖,因为这就是他牧羊用的工具。
    英  文:He came at Goliath with a slingshot and staff because those were the tools of his trade.
  • 造句87:另一些人喜欢他们则是因为他们偏好于更有效的通信,不会错过一些重要的交谈和联系。
    英  文:Others like to use them because they prefer to communicate efficiently and not miss out on any important conversations and connections.
  • 造句88:这是我为什么尊重个体,就是因为他让我深深地感到荒诞和屈辱。
    英  文:This is why I esteem the individual only because he strikes me as ridiculous and humiliated.
  • 造句89:因为没有正规的商务体制,你就没有希望限制你的个人责任。
    英  文:But without the formal business entity, you have no hope of limiting your personal liability.
  • 造句90:我们尽量不去想它,因为在某种我们能够想像到的程度上他会压倒我们。
    英  文:We try not to think about it because it would overwhelm us to an extent that we would just vegetate.
  • 造句91:她的国家因为她拒绝接受变革而受了害。
    英  文:Her country suffered through her refusal to accept change.
  • 造句92:他们估计要用五到十年的时间使他们的技术商业化,因为关于这种有机电池的耐久性还不确定。
    英  文:They estimate that they will need between five and ten years to commercialize their technology because uncertainties remain regarding the durability of organic cells.
  • 造句93:因为地球旋转,所以它不是个完完全全的球体。
    英  文:Because the earth spins, it is not a perfect sphere.
  • 造句94:我很生气,因为他没有告诉我他的计划。
    英  文:I was angry because he hadn’t told me his plans.
  • 造句95:我们推断不出这些强盗是从哪个方向逃走的,因为我们找不到他们的任何踪迹。
    英  文:We could not reason out which way the robbers escaped, because we were unable to find any trace of them.
  • 造句96:那天我们很不尽兴,因为天气实在太糟。
    英  文:We didn’t enjoy the day because the weather was so awful.
  • 造句97:“我为什么不能去?”“因为你年纪太小。”
    英  文:‘Why can’t I go?’ ‘Because you’re not old enough.’
  • 造句98:许多应试者失分只是因为没有好好地读题。
    英  文:Many exam candidates lose marks simply because they do not read the questions properly.
  • 造句99:我决定和他们一起去,主要是因为我没有更好的事情可做。
    英  文:I decided to go with them, mainly because I had nothing better to do.
  • 造句100:选择服务是比较难以正确实现的服务之一,因为它具有一些使实现复杂化的有价值的功能。
    英  文:The selection service is one of the more difficult services to implement correctly because it has some valuable features that complicate the implementation.
  • 造句101:轻质丝绸最适合制作降落伞,因为这种面料便于压缩,而且展开迅速。
    英  文:Light silk is best for parachutes, as it compresses well and then expands rapidly.
  • 造句102:我们之所以决定在哈特尔浦建造博物馆,是因为东北地区没有国家级的博物馆。
    英  文:Our decision to build the museum in Hartlepool was influenced by the fact that there were no national museums in the North East.
  • 造句103:我坐在地板上吓得浑身发抖,因为有一颗子弹射穿窗户打了进来。
    英  文:I was sitting on the floor shivering with fear because a bullet had been fired through a window.
  • 造句104:因为失去唯一的儿子而悲痛。
    英  文:She grieved the loss of her only son.
  • 造句105:因为生长在极端环境中,沙漠兔子形成了独特的生物学构造,通过瘦长的四肢和超大的耳朵辐射多余的热量。
    英  文:Because it makes its home in an extreme environment, the desert hare is biologically designed to radiate excess heat through its lanky limbs and oversized ears.
  • 造句106:但您只有在实现所有方法的情况下才能获得最多的收益,因为它们的力量来自于它们之间的相互作用。
    英  文:But you only get the maximum benefit if you implement all of them, because their power comes from their interaction.
  • 造句107:我不大出去,主要是因为我得照看孩子们。
    英  文:I don’t go out much, mainly because I have to look after the kids.
  • 造句108:智利从这一地区的第九跃升到第一位,因为智利的移动网络用户在过去一年增长了 3200% 。
    英  文:In that region, Chile went from ninth to first, overall, as Chilean mobile web use increased by 3200% over the past year.
  • 造句109:赛思因为有了新跑车而扬扬得意。
    英  文:Seth was the proud owner of a new sports car.
  • 造句110:她的双手因为干重活而变得很粗糙。
    英  文:Her hands were rough from hard work.
  • 造句111:因为燃料短缺,所以没有供暖。
    英  文:There is no heating available due to fuel shortages.
  • 造句112:比方说,我们会在电话里和父母或者某个重要的人说“我爱你”,并不因为我们真的想这么说,而是因为习惯。
    英  文:For example, we say, “I love you” to our parents or significant other when we hang up the phone, not because we mean it, but out of habit.
  • 造句113:因为,如果没有任何新鲜的想法,你就用一些陈腐的战术去恐吓选民。
    英  文:Because if you don't have any fresh ideas, then you use stale tactics to scare the voters.
  • 造句114:因为有一个变压器。
    英  文:There is a transformer in there.
  • 造句115:这主要是因为人们更长寿了。
    英  文:The chief reason for this is that people are living longer.
  • 造句116:一些家长迟迟不肯采取这些措施,因为他们怀疑自己的孩子在夸大其词。
    英  文:Some parents hesitate to take these steps because they suspect that their child is exaggerating.
  • 造句117:自打他们一年前搬进拖车里住,小史密斯就有四因为患有支气管炎被送进医院,史密斯夫妇称,他们的居住环境是孩子发病的主要原因。
    英  文:Smith's parents have had to hospitalize her four times with bronchitis since they moved into the trailer a year ago and they say they are sure the trailer is to blame for her illnesses.
  • 造句118:那些人声称他们因为自己的政治活动而受到了迫害。
    英  文:The men claim they have been victimized because of their political activity.
  • 造句119:马克还在因为我没邀请他而生气呢。
    英  文:Mac’s still sore because I didn’t invite him.
  • 造句120:因为身体不好没法参军。
    英  文:He was unable to join the army because of ill health.
  • 造句121:任何空袭的历史也必定是平民伤亡的历史,因为空袭救了士兵的性命只能以其他人的生命为代价。
    英  文:Any history of bombing must also be a history of civilian casualty, for bombing saves the lives of soldiers only at the expense of other lives.
  • 造句122:因为气温高,他只好脱掉了夹克衫。
    英  文:He took off his jacket as a concession to the heat.
  • 造句123:约翰逊对这项税的反感,部分是因为除了浴血奋战的不成比例的蓝领军人外,他犹豫要不要要求其他人为越战做出一点点牺牲。
    英  文:Johnson’s aversion to this tax was part of his reluctance to ask for any sacrifices for the Vietnam War -- except from the disproportionately blue-collar army that was fighting it.
  • 造句124:我们本能而迅捷地回答这个问题,因为对于整个经历,我们有一些直觉的感受。
    英  文:We answer this question instinctively and quite quickly because we have some intuitive sense of the whole experience.
  • 造句125:到2011年为止,因为这个超新星进入了星球消亡的新阶段,所以这环物质中心直径大约是一光年的碎片燃烧的更加强烈了。
    英  文:By 2011 debris in the center of the ring, which is about a light-year in diameter, was blazing more intensely as the supernova entered a new stage of stellar demise.
  • 造句126:但您只能在实现所有方法的情况下获得最大收益,因为它们的力量来自它们之间的交互。
    英  文:But you only get the maximum benefit if you implement all of them, because their power comes from their interaction.
  • 造句127:我也必须回到汽车旅馆去,因为旅馆经理昨天晚上拿走了我的护照,到现在为止他本人和我的护照都不知所踪。
    英  文:I also have to get back to the motel. The manager took my passport last night, and now he and the passport are nowhere to be found.
  • 造句128:在某种意义上,JTS 的默默无闻恰恰是它的成功:因为它非常有效地隐藏了事务管理的很多细节,因此,我们没有听说过或者谈论过很多关于它的内容。
    英  文:The obscurity of JTS is in some sense due to its own success: because it hides the details of transaction management so effectively, we don't hear or say very much about it.
  • 造句129:在那些探视者来访的间隙,按照医院经理的要求,我不断地和我的保险公司打电话,因为无论是医院还是保险公司似乎都不认同对方所说的情况。
    英  文:In between these visits, at the request of the hospital manager, I am constantly on the phone to my travel insurance party, as neither hospital nor insurer seems to accept what the other is saying.
  • 造句130:我们这样做是因为我们相信每个人的尊严和价值。
    英  文:We do this because we believe in the dignity and value of every person.
  • 造句131:如果这是大自然奉上的一份佳肴,给这份宁静加点作料吧,或是因为啄木鸟的叩击声而兴奋起来吧。
    英  文:Savour the silence, if that's what nature serves up, or thrill to the tap-tap of the woodpecker.
  • 造句132:一个被压迫国家的人民顺从他们的征服者,是因为他们想活下去。
    英  文:The people of an oppressed country obey their conquerors because they want to go on living.
  • 造句133:原谅他们吧,因为他们还年轻。
    英  文:Forgive them inasmuch as they are young.
  • 造句134:去年因为员工生病损失了多少个工作日?
    英  文:How many working days were lost through sickness last year?
  • 造句135:我那可怜的哥哥过去常常因为各种各样的小错而挨打。
    英  文:My poor brother used to get thrashed for all kinds of minor offences.
  • 造句136:他希望因为他在英格兰银行的工作而被封为爵士。
    英  文:He hopes to be made a knight for his work at the Bank of England.
  • 造句137:约翰斯因为商业投资失败几近破产。
    英  文:Johns had been nearly bankrupted through a failed business venture.
  • 造句138:因为持有攻击性武器而被定罪。
    英  文:Jan was convicted of possessing an offensive weapon.
  • 造句139:军队后撤了,因为政府不愿意造成抗议者牺牲。
    英  文:The army has been held back because the government is reluctant to make martyrs of the protesters.
  • 造句140:这个慈善机构因为缺乏资金难以开展工作。
    英  文:The charity is handicapped by lack of funds.
  • 造句141:那一天真累人,主要是因为等得无聊。
    英  文:It had been a tiring day, largely because of all the tedious waiting.
  • 造句142:因为罢工无法发货,货物已经堆在仓库里好几个月了。
    英  文:The goods have been sitting in a warehouse for months because a strike has prevented distribution.
  • 造句143:要经常检查绳索,因为与岩石摩擦会使它磨损。
    英  文:Check your rope frequently, as friction against the rock can wear it away.
  • 造句144:这份报告认为儿童哮喘发病率上升是因为污染加剧。
    英  文:The report ascribes the rise in childhood asthma to the increase in pollution.
  • 造句145:因为和裁判发生争执而被罚出场。
    英  文:He was sent off for arguing with the referee.
  • 造句146:因为半导体的主要成分硅在大约华氏200度就会破裂。 一些专家认为大约十年后将需要一种新的材料。
    英  文:Because silicon, the main component of semiconductors, breaks down at about 200 degrees Fahrenheit , some experts believe a new material will be needed in a decade or so.
  • 造句147:专门从事婚姻与家庭疗法研究的迈阿密精神病专家瑞塔沃说:“我认为信息回馈是有用的,因为人们在恋爱时都会变得盲目。
    英  文:"I think the feedback can be helpful because we all have blinders on when we fall in love, " says Eva Ritvo, a Miami psychiatrist who specialize sin marriage and family therapy.
  • 造句148:因为玻璃水银温度计对于人类和环境都有害处,现在已经逐步被淘汰不再建议使用了。
    英  文:Because glass mercury thermometers harm both humans and the environment, they have been phased out and are no longer recommended.
  • 造句149:我们曾经因为在公墓唱下流歌曲而被拘留过一次。
    英  文:We got arrested once, for singing bawdy songs in a cemetery.
  • 造句150:他咧嘴一笑,然后克制住自己,因为他不想让杰克不开心。
    英  文:He grinned, and then checked himself, not wanting to upset Jack.
  • 造句151:但是有一个价格底线,他们不敢低于这个价格了,因为曾有渔夫因为价格太低而绝望得宁愿把珍珠募捐给教堂。
    英  文:But there was a price below which they dared not go, for it had happened that a fisherman in despair had given his pearls to the church.
  • 造句152:玛丽亚因为生病今天不能来了。
    英  文:Maria can’t come in today because she’s sick.
  • 造句153:我无需向你们强调此事的急迫性,因为我知道,你们自己对此完全了解。
    英  文:I need not press the urgency of the matter on you, as I konw you are fully aware of it yourselves.
  • 造句154:因此,看在生命的份上,司机和行人都应当遵守交通规则因为我们的生命只有一次。
    英  文:Therefore, for the sake of life, the driver and the pedestrian should obey the traffic regulation as we have only one life.
  • 造句155:我喜欢冬天因为我们踢足球!
    英  文:I like winter because we play soccer!
  • 造句156:不只因为她的失败,事实上她只是由于占绝对优势的选举赢得第十期最后的选举。
    英  文:Not because she lost, in fact she just won her last election to her tenth term by a landslide.
  • 造句157:现在回头想想,我能够看出,在这个声明中,我所流露出的矛盾心理和些许的傲慢,但它确实是我内心感受的真实表达,因为这是自1982年以来,我第一次开始进行可能会失利的竞选活动。
    英  文:Looking back on it, I can see how the statement looked ambivalent and a touch arrogant, but it was an honest expression of how I felt, as I began the first campaign since 1982 that I could have lost.
  • 造句158:有组织犯罪在经济下滑时期可能会非常猖獗,因为它很大程度上依靠对官员的贿赂,卡的夫大学的犯罪学教授迈克尔·李维这样说。
    英  文:Organised crime may do especially well in the downturn because it depends so heavily on the bribery of officials, reckons Michael Levi, a professor of criminology at Cardiff University.
  • 造句159:但是因为这是一个世界范围的平均数,供货周期短,可能有部分国家的代理商的确有客户想要的A5,而其它代理商只是有一份等待的客户名单。
    英  文:But since this is a nationwide average and the days' supply is low, a dealership in one part of the country may have exactly the A5 the customer wants, while a dealer elsewhere has a waiting list.
  • 造句160:虽然表面上是这样,CYP2E1却影响着大脑对酒精的敏感度,或许因为它—不像在肝脏中的酶—产生了自由基,能损害细胞的微小分子。
    英  文:Apparently, though, CYP2E1 affects how sensitive the brain is to alcohol, perhaps because it —unlike the enzyme in the liver —generates free radicals, tiny molecules that can damage cells.
  • 造句161:这就挑战了威尔森的理论,因为血缘关系确实是群居社会开始的原因。
    英  文:That challenges Wilson's theory by suggesting that blood ties are indeed what get eusocial groups started, the team concludes in tomorrow's issue of Science.
  • 造句162:第二次挖掘是在1985年,因为技术原因持续了一年就突然停止了。
    英  文:A second excavation, in 1985, lasted a year and was cut short for technical reasons.
  • 造句163:这可说不通,因为所有的卵都已经受精了。
    英  文:This made no sense. All the eggs are fertilized already.
  • 造句164:她的地位因为选举获胜及经济复苏而得到巩固。
    英  文:Her position was fortified by election successes and economic recovery.
  • 造句165:然而,一位资深巴基斯坦地质学家说,这个趋势也可能是因为这个地区与西方工业革命同时开始的大规模的灌溉计划造成的。
    英  文:A senior Pakistani geologist says, however, that the trend could be due to large-scale irrigation schemes that began in the area at around the same time as the West's Industrial Revolution.
  • 造句166:可能你会说我是素食者,但科学家称我为草食动物,因为我只吃叶子、草和其它植物。
    英  文:You probably would call me a vegetarian. But scientists call me a herbivore because I only eat leaves, grass and other plants.
  • 造句167:他期望使用雪花的六角形矩阵造型来作为支撑,因为这种结构做到了低重量与大容量的统一。
    英  文:He has instead looked to the hexagonal matrices of snowflakes, which as structurally supported objects combine high volume with low weight.
  • 造句168:它经常是一个无效的通告,部分的数据集成过程中应该不会被考虑,因为他们是错误的。
    英  文:It could also be an invalidation notice specifying that part of data should not be considered in the integration process because it is inaccurate.
  • 造句169:我有很多我喜爱的朋友,但是我再也不想和他们去逛街,因为失眠症使我失去了社交的欲望。
    英  文:I have great friends whom I love but never want to hang out with because insomnia has stolen my desire to be social.
  • 造句170:因为此,研究者们只能使用其他的技术,例如成人干细胞转化胰岛细胞的方法。
    英  文:Because of this, researchers have experimented with other techniques, such as this one, to turn adult cells into beta-islet cells.
  • 造句171:这要部分归结于中共害怕在实际上造成土地私有制之嫌,因为这样会摧毁其共产主义的最后一道防线。
    英  文:This may be partly for fear of making a near-reality of private landownership, which would undermine one of the last vestiges of the party’s communist heritage.
  • 造句172:渗透压有着很重要的作用,确切的来说在生物学中到处存在,因为生物学中,在细胞内是溶液。
    英  文:And osmotic pressure plays a super-important role, certainly in all of biology, because of course inside biological cells you have solutions.
  • 造句173:这些奇观只有在宇宙中才能观察到,因为地球大气层中的臭氧和水会吸收这些波长。
    英  文:These wonders can be observed only from space, because ozone and water in the Earth’s atmosphere absorb light at those wavelengths.
  • 造句174:在撒哈拉沙漠下方,横贯非洲中部的植被带颜色非常深,因为植物由于光合作用吸收了大多数太阳光。
    英  文:The belt of vegetation that crosses Africa below the Sahara is very dark because most of the sunlight is absorbed by plants for photosynthesis.
  • 造句175:发生这样的问题是因为植物需要通过风和昆虫传递花粉进行受精繁殖。
    英  文:The problem occurs because plants need to transfer pollen by wind and insect to fertilization and reproduce.
  • 造句176:所以,我们可以间接得到中子数,因为我们知道质子数了。
    英  文:So we get at the number of neutrons indirectly because we know the proton number here.
  • 造句177:因为我喜欢在运动的同时能呼吸到大自然的清新空气,这样更健康,更有益。
    英  文:Because I wish I can respire the natural fresh air during exercise , which is more health and benefit to my body.
  • 造句178:长度是指胳膊长度,因为抛扔运动是以肩膀关节为中心的旋转运动,这样一来,飞镖投掷器只不过是手臂的延长,因此,增加了投掷的速度和力量。
    英  文:The length refers to the length of the arm; because the throwing motion is rotational from the shoulder out, the atlatl simply lengthens the arm to increase the throwing speed and force.
  • 造句179:这可能是吸引到这对皇家夫妇的地方,因为威廉王子,据ABC广播公司新闻网说,是很喜欢水肺潜水的。
    英  文:This may have been a draw for the royal couple, since Prince William apparently enjoys his scuba, according to ABC News.
  • 造句180:把它想象成一个跷跷板——任何一边都不会碰到地面,因为两边重量是相等的。
    英  文:Think of it like a seesaw -- neither side is touching the ground because the weight on each side is identical.
  • 造句181:她说,在农村,在接种疫苗的战役之间总是存在数量不断增长的"哨兵"禽类,因为小鸡会不断地孵化出来。 意识到这一点是很重要的。
    英  文:She said it is important to remember that in villages, there will always be an increasing number of sentinel birds between vaccination campaigns as chicks are constantly hatching.
  • 造句182:但现在因为接种疫苗在某些国家腮腺炎已经不见。
    英  文:But now there is no mumps at all in some countries because of vaccination.
  • 造句183:休认为自己品行非常端正,因为她既不喝酒也不抽烟。
    英  文:Sue considered herself very virtuous because she neither drank nor smoked.
  • 造句184:我告诉他们我常跑自行车道,因为我能感觉出柏油路面比混凝土路面更加柔软。
    英  文:I have told them that I run in the bike lanes of roads because asphalt is softer than concrete.
  • 造句185:您的皮肤来说西红柿是一个了不起的蔬菜,因为它富含维生素A ,维生素C ,和钾。
    英  文:Tomatoes is a remarkable vegetable for your skin as it is high in vitamin A, vitamin C, and potassium.
  • 造句186:因为在老年妇女的卵子外部,包围着细胞核的细胞质会畸变,所以她们接受试管受精常以失败告终。
    英  文:IVF often fails in older women because there are abnormalities in the outside of their eggs, known as cytoplasm, which surrounds the nucleus.
  • 造句187:但是杏仁一样可以帮助你的睡眠,因为它富含色氨酸和镁。
    英  文:But almond can also help your sleep because it contains tryptophan and magnesium.
  • 造句188:蚊子追踪二氧化碳(CO2)气体,因为它们叮咬的动物(在本案例中就是人类)呼出这种气体,蚊子在叮咬过程中传播诸如疟疾和登革热等疾病。
    英  文:Mosquitoes follow carbon dioxide (CO2) gas because it is breathed out by animals, on whom they feed — in the case of humans, transmitting diseases such as malaria and dengue in the process.
  • 造句189:双曲表面,即通常所称的负曲率,因为它的表面曲线同时有的向上和有的向下,像一个马鞍,也许这样就可以代表宇宙的形状。
    英  文:The hyperbolic surface, which has so-called negative curvature because its surface curves up and down at the same time, like a saddle, just might represent the shape of the universe.
  • 造句190:蓝纹奶酪可以包在箔纸中,但是切记每隔几天就要换一次箔纸,因为奶酪的酸性会腐蚀箔纸。 。
    英  文:Blue cheese can be wrapped in foil, but remember to change the foil every few days as acidity will attack the foil.
  • 造句191:因为如果有越多人感染到病毒,就有越多病毒颗粒可以酝酿出一种致命的突变病毒品种。
    英  文:The more people who have the virus, the more virus particles there are for that one, fatal mutation to appear in.
  • 造句192:例如,很难说是否一个ART的宝宝会因为ART技术而死亡,或者他父母中的其中一个出现突变,这对于在平均水平以下的受精和婴儿的死亡是互相贡献的。
    英  文:For example, it is hard to say whether an ART baby has died because of the ART technology or because one of its parents had a mutation that mutually contributed to subpar fertility and infant death.
  • 造句193:做个“早起鸟”:太阳刚刚升起的早晨鸟儿的合唱是春季的一天中观察鸟儿的最佳时间,因为这事是大多是鸟儿歌唱和觅食的时候。
    英  文:Be an Early Bird: The morning chorus just after sunrise is the best time of day to spot spring birds, as that is the time when most birds are singing and foraging.
  • 造句194:“食物昏迷”指的是在饱餐一顿之后感到无精打采,困倦难耐,通常是因为在食物消化过程中血液大量涌向肠胃的缘故。
    英  文:Food coma refers to the feeling of listlessness, bordering on sleep, that one feels after eating a large meal, often caused by a rush of blood to the stomach and intestines during food digestion.
  • 造句195:杰弗逊因为那场官司倾家荡产。
    英  文:Jefferson was ruined by the lawsuit.
  • 造句196:考虑到这两点,我认为弃婴岛还是该存在的,因为这能够救命,如果被父母丢在垃圾桶里,他们就只有死路一条。
    英  文:Taking both of them into account, I suggest that the abandoned island should be existed, because it can save lives, if they were abandoned in dumpster, they have nothing to do but die.
  • 造句197:狼可能因为追逐松鼠或鹧鸪而迷了路。
    英  文:The wolf might have strayed away after a squirrel or partridge .
  • 造句198:这可能是高于您所知道的利率,因为它完全计算了利息率,贷款发放费,贷款贴息点,和其他信贷成本支付给贷款人。
    英  文:It may be higher than the note rate because it represents full disclosure of the interest rate, loan origination fees, loan discount points, and other credit costs paid to the lender.
  • 造句199:其实敌人是仁慈还是凶恶也是个很大的因素。清朝最后接受了部分侵略,就是因为他们比起人民显得更亲切一些。
    英  文:Actually, the cruelty/benevolence of the invader is a pretty big factor too. The Qing were eventually accepted in part because they were relatively benevolent toward the population.
  • 造句200:因为零售储蓄的膨胀,所有交易的存款有一半未出现在M1中(货币供应)。
    英  文:Half of all transaction deposits do not appear in M1 [the money supply ] due to retail deposit sweeping.
  • 造句201:这场骚乱是因为四名黑人男子的被捕而突然引发的。
    英  文:The riot was precipitated when four black men were arrested.
  • 造句202:因为理智力对于愿意利用它的人来说,就跟大气对于能够呼吸它的人一样,也是分布于所有部分和浸淫于所有事物的。
    英  文:For the intelligent power is no less diffused in all parts and pervades all things for him who is willing to draw it to him than the aerial power for him who is able to respire it.
  • 造句203:卡扎菲与索菲亚的相识,是因为他得了阑尾炎,而那时,她是一名护士。 两人在1970或1971年结婚,膝下育有七名儿女。
    英  文:He and Farkash met when he had appendicitis and she was a nurse, and they were married in 1970 or 1971 and have seven children.
  • 造句204:别,因为他先替我麻醉了。
    英  文:No , because he gave me anesthesia first .
  • 造句205:举例来说,如果我们在工作里面感到受限制,在牺牲,这是因为有些事情我们必须得做,所有的喜悦、享受、接受的能力都因此没有了。
    英  文:For example, if we are in jobs where we feel bound, in sacrifice, because it is something we have to do, all of the fun and capacity to receive is gone.
  • 造句206:在年龄较大的人群中,女性占多数,因为男性的寿命倾向于短些。
    英  文:In older age groups women predominate because men tend to die younger.
  • 造句207:她说:“我会担心体重,因为我有哮喘,我走路的时候总是气喘吁吁。
    英  文:It scares me sometimes because I do have asthma and when I walk, I do gasp for air.
  • 造句208:之所以会出现这样的色调,是因为淤泥被冰川分成很多远离谷壁的细碎的小块,分散在湖中。
    英  文:The hue is caused by the silt that is finely ground away from the valley walls by the glacier and deposited in the lake.
  • 造句209:我想凯瑟琳结束了这个话题,因为接下来的句子开始了另一话题:她极伤心的哭泣。
    英  文:I suppose Catherine fulfilled her project, for the next sentence took up another subject: she waxed lachrymose.
  • 造句210:文章显示这可能是因为女性能更好的欣赏想法和消费而购买和包装巧克力,相反笨拙的男性会直接将其大口大口的吃掉。
    英  文:The article says that this could be because women can ‘better appreciate the thought and expense’ that goes into buying and wrapping chocolates than the uncouth men who wolf them down.
  • 造句211:一个神话永远不可能有一个最终版本,因为它涉及到生命中更加无法估量的各个方面。
    英  文:There can never be a definitive version of a myth, because it refers to the more imponderable aspects of life.
  • 造句212:可能因为我是柬埔寨出生的,所以觉得没有什么不适应。
    英  文:Because I am Kampuchea, be born possibly, feel without what incommensurate so.
  • 造句213:这个方法之所以得以解决恒星-太阳问题,正是因为由恒星测定的满月位置与我们无法看到的太阳位置相反。
    英  文:And this was the way in which the sidero-solar problem was resolved, for the sidereal position of the full moon is in opposition to the invisible position of the sun.
  • 造句214:激进分子因为除掉了他而欣喜若狂。
    英  文:Radicals were jubilant at getting rid of him.
  • 造句215:早期的巴西利卡教堂高度的回响,当时的音乐的节奏和形式不得因为教堂空间而作出调整,以便人们可以听懂。
    英  文:The early basilican churches were highly reverberant, even with open windows, and the pace and form of church music had to adjust to the architecture to be understood.
  • 造句216:男孩在女孩面前不断大献殷勤,但是出色而又骄傲的女孩始终下不了最后的决心,因为她无法验证他千百次的承诺。
    英  文:The boy court the girl greatly, but the orgulous girl could not make up her mind because she could not validate his promises.
  • 造句217:因为它们生来就是为了远行之用,因此它们通常更重,在各种海洋状况下更稳定, 船舱也更宽敞。
    英  文:Designed as cruisers, many ketches are heavier, more stable in sea conditions, and more commodious down below.
  • 造句218:状态间的转换通常应该是同步的,因为所有者没有改变。
    英  文:Transitions within states should normally be synchronous, since there is no change of owner.
  • 造句219:男孩因为自己的狗死了而伤心不已。
    英  文:The boy was inconsolable after the death of his dog.
  • 造句220:但是因为蛋糕中含有的糖分比面包多,糖又吸湿,蛋糕就保持了充足的水分,所以保鲜的时间长些。
    英  文:But because cake contains more sugar than bread, and sugar is hygroscopic, it retains water better and stays fresh a little longer.
  • 造句221:可以猜到,每个存储访问协议都定义自己的布局形式,因为访问协议和数据组织必须保持一致。
    英  文:As you might guess, each storage access protocol defines its own form of layout, because the access protocol and the organization of the data must be concordant.
  • 造句222:法庭宣布审判无效,说是因为朱莉的律师提出了存有偏见的证据。
    英  文:The judge declared a mistrial, saying that Christofferson-Titchbourne’s lawyers had presented prejudicial arguments.
  • 造句223:因为一个装满甜水的杯子绝对不可能溅出一滴苦水,不管它受到如何突然的摇晃。
    英  文:For a cup brimful of sweet water cannot spill even one drop of bitter water however suddenly jolted.
  • 造句224:另外,因为油质较大的化妆品,会使皮肤的新陈代谢受到严重阻碍,而引起粉刺等面部疾患。
    英  文:Additional, because oleaginous bigger cosmetic, can make cutaneous metabolism gets serious obstacle, and cause the facial disease such as acne to suffer from.
  • 造句225:如今因为市面上有越来越多的垃圾食品和有毒食品,迫使人们更加关注自己的健康。
    英  文:Nowadays because there is more and more unhealthy food and venenous material in our food, people drive to pay more attention to their health.
  • 造句226:这种方法也是存在问题的,因为其中钠含量很高,而蛋白质含量又非常少,会使人感到虚弱,也会增加肠胃气胀。
    英  文:It’s also problematic because of a high sodium content, extremely low protein, feelings of weakeness, and increased flatulence.
  • 造句227:另外,高尔基染色法也具有重要的意义,正是因为这一方法,他奠定了现代组织学的基础。
    英  文:The staining method Golgi discovered was of vital significance; using that method, he laid the foundations of the discipline we now call histology.
  • 造句228:这主要是因为孩子有一种独特的方式,会将诵读困难隐藏起来。
    英  文:This is mainly because the child has an exceptional way of hiding the dyslexia.
  • 造句229:据此项目保管人、摩尔的同事温迪.威尔士说,这把刚刚发现的剑柄可能因为没有用被扔下的,也可能是剑柄不容易拿到手的原因。
    英  文:The newfound hilt may have been left behind because it was unwanted, or it may have been inaccessible, according to Moore's colleague Wendy Welsh, a conservator on the project.
  • 造句230:斯科西亚说,“如果在手术时没有出现危险因素或病理原因,那么保留卵巢就是合理的,尤其是那些年轻妇女,因为她们似乎是受到影响最大的人群。”
    英  文:It makes sense to leave the ovaries if there is no risk factors or pathology at the time of surgery, especially in young women since those are the ones who seem to be most affected.
  • 造句231:这把木槌上有一个青蛙头雕饰,因为在日本文化中青蛙象征着改变。
    英  文:The gavel has a frog's head as frogs symbolize change in Japanese culture.
  • 造句232:人们不仅因为愉悦和喜爱而笑,也会在他人造成挫折或尴尬的局面时而笑。
    英  文:People laugh not only from pleasure or affection, but also at the discomfiture of someone else.
  • 造句233:如果你是在进行一次商务会谈,人们来听你的演说是因为你所列出的演讲大纲,那是他们真正感兴趣的。
    英  文:If you’re speaking at a conference, people come to your session because of the synopsis – that’s what they’re interested in.
  • 造句234:对于一个应用程序的这个单块集成电路环境消除了使用哪个时钟的问题 —— 因为只有一个时钟。
    英  文:This monolithic environment for an application eliminated any concern about which clock to use -- because there was only one clock.
  • 造句235:若你还不能偿还,典当行最终将会出售抵押品。 但是典当商这么做是不得已而为之的,因为他们特别依赖从回头客身上赚钱。
    英  文:If you cannot do this, as a last resort, the pledge will get sold off, but it is generally not in the pawnbroker's interest to do so, particularly as many of them thrive on repeat customers.
  • 造句236:我从来没有想过我能离开订书机或者曲别针整整一年,但是我很高兴的告诉大家,我做到了,因为我发现把文件装订到一起并不像我想象的那么重要。
    英  文:I never thought I could go a year without a stapler or paperclips — but I'm happy to report that I have. (I guess attaching papers isn't as important as I'd thought!
  • 造句237:好像连牛也在为他感到遗憾,因为它一直同情地看着醉汉,直到他的背影消逝,才重新将注意力转向斗牛士。
    英  文:Even the bull seemed to feel sorry for him, for it looked on sympathetically until the drunk was out of the way before once more turning its attention to the matador.
  • 造句238:这些年很少有人见到独角兽,这并非因为那都是童话,现实里压根就不存在什么的。 而是现代社会人心不古,道德沦丧。
    英  文:The reason there are so few unicorn sightings today isn't because they are mythical creatures that never existed, but because of modern society's moral depravity.
  • 造句239:这是一个很重要的不同点,因为这意味着仅仅在需要时才进行附加的事务分解。
    英  文:This is an important difference, because it means that the additional transaction decomposition can be turned on only when required.
  • 造句240:我同情那些内向的人正如我会同情病人一样,因为他们的生活中都有缺失的部分。
    英  文:I sympathize with the introvert as I would with the sickly, but both are missing a lot of life.
  • 造句241:很遗憾,我们急缺实际的护城河,祈祷的场所,因为在爱这部分里,巴登证明了自己就是一座有价值的城堡。
    英  文:It's a shame our particular moat, the ashram of Pray, is so exhausting, because in the Love section Bardem proves himself a worthy castle.
  • 造句242:她会去坐滑翔机,因为没人说过飞机一定要有发动机吧?
    英  文:And go for a ride on a glider airplane, because who says planes need motors?
  • 造句243:随后就引发一场小型外交动乱,因为美白乳是从越南非法进口的。
    英  文:A minor diplomatic kerfuffle ensued as it turned out the cream was being illegally imported from Vietnam.
  • 造句244:因为肿瘤对细胞毒性化学治疗反应差,化疗仅用于减轻症状。
    英  文:Becausetumor response to cytotoxic chemotherapy has been poor, chemotherapy is used only for palliation.
  • 造句245:理查德·克劳宁希尔德以为自己能逃脱绞刑——事实也的确如此,因为乔·克纳普不承认他先前对科尔曼神父的供词。
    英  文:Richard Crowninshield thought he would avoid the gallows—and might well have—had Joe Knapp not confessed his role in the plot to the Rev. Colman.
  • 造句246:这种企图消除自己和读者之间距离的作法,企图用不了解自己的人的观点来研究自己塑造的形象的作法,会导致作家的毁灭,因为他已经开始为取悦他人而写作了。 ???
    英  文:This temptation to cover the distance between himself and the reader, to study his image in the sight of those who do not know him, can be his undoing: he has begun to write to please.
  • 造句247:从某种意义上来说,这是因为有害谣言的经济破坏力是进取心和主动性都无法压倒的。
    英  文:In part, that's because the economic power of fuhyo — rumor — is a force that even gumption and initiative can't combat.
  • 造句248:因为科学家已经发现了一种细菌,可以无需磷生活而以砷代替。
    英  文:Because scientists have found a bacterium that can do without phosphorus—live on arsenic instead.
  • 造句249:因为很少有人具备对这种特别的混合病毒的免疫力。 人们因此担心,这将不仅仅是正常的季节性流感疫情,而是一次传染病的大流行。
    英  文:Very few people will have any immunity to this particular combination, which is what gives the concern that this will be a pandemic rather than just a normal seasonal flu outbreak.
  • 造句250:你要问:他们规划的能力是合格的吗或者,仅仅是因为旁观者清吗?
    英  文:You have to ask: Are the competencies they project valid, or are they merely in the eyes of the beholder?
  • 造句251:我应当这样做,因为起义应当有它的纪律。
    英  文:I had to do it, because insurrection must have its discipline.
  • 造句252:以上一系列操作会让你的车子尽可能在陡坡上保持住牵引力,因为此时变速箱和制动器都起到了锁定车辆的作用。
    英  文:This process gives your vehicle the best chance of holding traction on the steep hill, because both the gearbox and the brakes are locking you in place.
  • 造句253:而茄子和辣椒应该敞开存放在新鲜蔬菜保存盒中,因为当它们存放在塑料袋里时会冒汗。
    英  文:However, eggplant and capsicums should be stored open in the crisper as they sweat if stored in plastic bags.
  • 造句254:他不会辞职,因为他不是个半途而废的人。
    英  文:He won't resign because he's not a quitter.
  • 造句255:最初是在去年九月我参加了一些恋物聚会,因为我是一名裸露症患者 我同意那里的摄影师把我的手用绳子捆起来或吊在天花板上。
    英  文:It began with my attendance at fetish parties last September; because I’m an exhibitionist, I allowed the photographers there to capture me being wrapped in rope or strung up from the ceiling.
  • 造句256:还是因为洗手能抹掉对过去的回忆?
    英  文:Or because ablution washes away the past?
  • 造句257:但是,因为网络的非线性特质,当它确实失灵的时候,其故障可能类似于除了蔬菜什么食物都记得的失语症。
    英  文:But because of the nonlinear nature of a network, when it does fail we can expect glitches like an aphasia that remembers all foods except vegetables.
  • 造句258:因为同卡扎菲政权的关系,他不会靠近我们,因为他是个助手
    英  文:"He wouldn't have come near us because of his closeness to the Gaddafi regime, because he was an acolyte, " Mr Shamis says.
  • 造句259:怀孕期间要强烈阻止糖精的食用,因为它可以穿过胎盘并可以积聚在胎儿的体内。
    英  文:The use of saccharin is strongly discouraged during pregnancy because it can cross the placenta and may remain in fetal tissues.
  • 造句260:我们抵达医院后不久,就听说希拉里需要做剖腹产,因为孩子是“臀位”,也就是说,孩子在子宫里的姿势是上下颠倒的。
    英  文:Soon after we arrived, we learned Hillary would have to give birth by cesarean section because the baby was in breech, upside down in the womb.
  • 造句261:最关键的是,我们不能仅仅因为一些40岁以上的人没能掌握数码科技,就贬低数码科技的威力。
    英  文:And above all, we must stop disparaging digital prowess just because some of us over 40 don't happen to possess it.
  • 造句262:或者是因为针灸造成了一种“超级安慰剂”效应,并触发了大脑内的一个反应,这种反应能改变身体对疼痛信号的感知和回应。
    英  文:Or it could be that the needles caused a “super placebo” effect, triggering a real reaction in the brain that changes the way the body perceives and responds to pain.
  • 造句263:因为名字被认为是一个人的重要组成部分,就有可能成为巫术的有效攻击靶子。
    英  文:Since a name was considered an integral part of a person, it could be an effective target for sorcery.
  • 造句264:因为由于他的无畏他可能是村幸免的最后一个希望。
    英  文:Due to his intrepidity he may be the last hope of the village.
  • 造句265:你一定是生长素,因为你让我的茎迅速的延长。
    英  文:You must be auxin, cause you are causing me to have rapid stem elongation.
  • 造句266:这些男人们拥有的只有狂野的冲劲和上膛的武器,就仿佛这些武器都以自己的意志在开火一般,因为这正是上膛的武器的诉求。
    英  文:All the men have is momentum and loaded weapons, which seem to fire of their own volition, since that's what loaded weapons like to do.
  • 造句267:因为我本人就是一个游戏迷,所以知道这样的女孩绝非虚构。 然而事情的真相是,视频游戏是男人的地盘,就好像编织衣物大多由女人从事一样。
    英  文:Being one myself, I know that they are not just some figment, but the truth of the matter is, gaming is male dominated, the same way knitting is dominated by females.
  • 造句268:有神与无神我们必须做一个选择,因为这是一组不可调和的矛盾。 其中必然只有一个论点是正确的。
    英  文:We must make a choice between theism and non-theism as they are a couple of irreconcilable conflict and there must be one of the two that is correct.
  • 造句269:纵然我们的心责备我们,我们还可以安心,因为天主比我们的心大,他原知道一切。
    英  文:For if our heart reprehend us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
  • 造句270:渐进增强能够帮助我们做到这一点,因为它让我们关注内容并且从内容开始构建。
    英  文:Progressive enhancement helps us to do that because it forces us to focus on the content and build out from there.
  • 造句271:然后他们指着空的纺织机,因为他们相信别人无疑能看到那织物。
    英  文:And then they pointed to the empty loom, for they believed the other could doubtless see the cloth.
  • 造句272:因为使生存经验作为一种自觉的材料便是插入了 主题与客体的区分,因而便取消了这种直接性。
    英  文:For to make lived experience a datum of consciousness is to interject the distinction between subject and object and so to destroy its immediacy.
  • 造句273:长柄平底煎锅的侧面是斜的,适合炒制小块的食物,比如蘑菇或是鸡肝之类的,也适合拿来颠勺;因为有很长的锅柄,所以与其给食物翻面,还不如拿来颠勺更合适。
    英  文:A chefs skillet, poêle, has sloping sides and is used for browning and tossing small pieces of food like mushrooms or chicken livers; the long handle makes it easy to toss rather than turn the food.
  • 造句274:关于埃及人,没有什么好恐惧的,因为他们自法老时期就已经习惯于专制了。
    英  文:There was nothing to fear from the Egyptians, accustomed as they were to despotism since the Pharaonic age.
  • 造句275:而且,美国看来不会出口这些过剩的天然气供应,因为当地缺乏能将大量天然气液化并输送出口的基础设施。
    英  文:And it's not as if the U.S. would export the excess supply, since the country lacks the infrastructure to easily liquefy large amounts of the gas to sell abroad.
  • 造句276:尽量做出最多的滑稽表情因为你可以锻炼你所有的脸部肌肉并按摩其它头部紧张的区域如鬓角,前额,眉毛,和头皮。
    英  文:Make as many funny faces as you can to exercise all of your facial muscles massaging any other tense head areas like your temples, forehead, eyebrows, and scalp.
  • 造句277:过于自负的人拒绝承认自己的错误 — 甚至有时候否认自己制造错误的事实 — 因为他们感觉那将会打击到自己的形象。
    英  文:Overly proud people refuse to admit their mistakes — and sometimes even deny the fact that they make them — because they feel that it would impugn their image.
  • 造句278:原因部分是由于真实事件影响着现实世界中的我们,部分是因为我们倾向反复思考现实世界中行为的影响。
    英  文:This is in part because real events can affect us in the real world, and in part because we tend to ruminate about the implications of real-world acts.
  • 造句279:研究人员说,体验型消费之所以能产生持久幸福感,是因为我们可以经常回忆它们。
    英  文:One reason that paying for experiences gives us longer-lasting happiness is that we can reminisce about them, researchers say.
  • 造句280:但是,权力也可以激励人、振奋人和提升人,因为它可以帮助人们成就非同寻常的事业。
    英  文:But it can also inspire and uplift and exalt, because power can be used to help people accomplish marvelous things.
  • 造句281:西班牙中场在上周与伯尔利的比赛中蹒跚下场,正因为这次腿部的伤势使他错过了周中对阵波尔图的冠军杯比赛。
    英  文:The Spain midfielder missed the midweek Champions League victory over Porto because of the hamstring problem which had seen him hobble out of the win against Burnley.
  • 造句282:警方因为他们在镇压抗议活动时所扮演的角色而广受批评。
    英  文:The police were widely criticized for their role in repressing the protest movement.
  • 造句283:若寡妇有儿女,或有孙子孙女,便叫他们先在自己的家中学着行孝,报答亲恩,因为这在神面前是可悦纳的。
    英  文:But if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God.
  • 造句284:这是当前伊朗政权最害怕的,因为到那时只能被迫选择开枪射击自己的人们,或放弃权力。
    英  文:That is what the regime fears most, because then it either has to shoot its own people or cede power.
  • 造句285:她的两个脚趾因为冻伤被截掉了。
    英  文:Two of her toes were amputated because of frostbite.
  • 造句286:基督徒因为试图改变他人的信仰而被捕。
    英  文:Christians were arrested for trying to convert people, to proselytise them.
  • 造句287:他的妻子因为他未能完婚而跟他离婚了。
    英  文:His wife divorced him for failing to consummate their marriage.
  • 造句288:如果人们不再这样以为了,那是因为一些新的语言被发明了出来用于哄骗机器人,使之屈服于人类。
    英  文:If they no longer do, that is because of the new vernaculars invented to cajole automatons into doing man’s bidding.
  • 造句289:若寡妇有儿女,或有孙子孙女,便叫他们先在自己家中学着行孝,报答亲恩,因为这在神面前是可悦纳的。
    英  文:But if any widow have children or nephews , let them learn first to shew piety at home , and to requite their parents: for that is good and acceptable before God .
  • 造句290:这对我来说是新鲜的,因为我以前跟父亲一样,都是不可知论者,我并无接触过基要派。
    英  文:It was all new to me because, like my father, I was an agnostic and had not heard of fundamentalism.
  • 造句291:另一个男人因为紧紧抓住了河堤而被救了。
    英  文:Another man was rescued as he clung to the riverbank.
  • 造句292:不要因为它让你开怀大笑而忽略了它——总监保罗·法伊格在2011年引起的这场轩然大波与其他任何忧郁、寒冷、次要的戏剧一样值得尊重。
    英  文:Don't ignore it because it makes you laugh — director Paul Feig's 2011 hit deserves as much respect as any somber, wintry, subtitled drama.
  • 造句293:当你年轻时,享受你的生活— 因为青春只有一次,这是陈词滥调— 但别忘了要比别人想象的更努力工作。
    英  文:Enjoy your life when you're young – it's a true cliche that you only have your youth once – but work harder than most people think you should.
  • 造句294:你不仅可以知道自己是否喜欢这份工作,也可以因为完成任务而提高你的职业记录。
    英  文:You'll learn whether or not you enjoy the work as well as improve your professional record for seeing things to fruition.
  • 造句295:所以,当食物供不应求时,一个反刍动物可以比一个非反刍动物活的时间更长,因为它能从同样的食物中提取到更多的能量。
    英  文:Therefore, when food is in short supply, a ruminant can last longer than a nonruminant because it can derive more energy out of the same food.
  • 造句296:尽管双桅帆给水手们提供了这些优势,它们也因为这额外的桅杆和船帆而造价更加昂贵。
    英  文:While a ketch offers these advantages to cruisers, they may also be more expensive because of the added mast and sail.
  • 造句297: 我朋友看起来心不在焉的, 原来是因为他爸病重。
    英  文:My friend seems upset and distrait; it turns out his dad is seriously sick.
  • 造句298:如果说有什么最惹起他的脾气,最能激起他的轻蔑的事情,那就是看到一个人被当成傻瓜大捧特捧,或者因为声望而趾高气扬。
    英  文:If one thing could stir his temper or excite his contempt More than another, it was to see a man be fooled by flattery, or elate with popularity.
  • 造句299:因为年轻人习惯于跟从老年人,所以老年政权现象得以存在了几个世纪的时间。
    英  文:The phenomenon of gerontocracy has existed for millennia because the young are accustomed to following the aged.
  • 造句300:它的存在是因为读者欣赏使人耳目一新的刺激,毫不客气地提醒他们活在一个思相陈腐、道德低廉、哲学荒谬的世界里。
    英  文:It has lived because readers appreciate a refreshing stimulus, an irreverent reminder that they live in a world of platitudinous thinking, cheap moralizing, and foolish philosophy.
  • 造句301:因为这不仅带来由于做事适当而产生的宁静,而且带来由于做很少的事而产生的宁静。
    英  文:For this brings not only the tranquility which comes from doing well, but also that which comes from doing few things.
  • 造句302:昨日的结果也支持让更多的孩子学习科学和A级数学的呼吁,因为这些学科对于学习工程学是非常必要的。
    英  文:Yesterday's results will also bolster calls for more children to study science and maths A-levels – which are typically needed to take an engineering degree.
  • 造句303:我在烤炉里烘焙它们直到它们变的酥脆可口,然后再把它们扔到一口锅里,放上辣椒和生姜,因为据我的经验观察,顾客一般对一些柔软而潮湿的东西感到恶心。
    英  文:I bake them in the oven until they are crisp and then toss them in a wok with chilli and ginger as in my experience customers tend to be squeamish about anything that is soft and squidgy.
  • 造句304:现在的流感爆发像是进入了这一阶段,不过并不一定是因为我们都有这种免疫力。
    英  文:The current outbreak seems to be entering this stage, though not necessarily because we have all developed immunity.
  • 造句305:学习如何安全使用这种无形、无味的资源需要时间。很多建筑因为漏气而被炸成碎片。1908年,一家床垫厂发生爆炸。
    英  文:Learning how to safely harness the invisible, odorless resource took some time. Many a building was blown to matchwood because of leaking gas. In 1908, a mattress factory exploded.
  • 造句306:很多福利计划和失业救济金方案都发轫于那些灰暗的失业时期; 受惠于这些计划,至少发达国家的人们不再因为失业而陷入穷困。
    英  文:Thanks to welfare schemes and unemployment benefits, many of which have their origins in those dark days, joblessness no longer plunges people into destitution, at least in the developed world.
  • 造句307:如果仅仅因为法律规定的时速是70英里我就说自己的行驶时速是70英里,那就太虚伪了。
    英  文:It would be hypocritical to say I travel at 70 mph simply because that is the law.
  • 造句308:在花中加入香味要比加入颜色难,因为前者涉及植物能否合成有味化学物质以及如何处理这些化学物质。
    英  文:Smell is tougher to implant than colour because it not only matters whether a plant can make odoriferous chemicals, it also matters what it does with them.
  • 造句309:但也许是时候更新这份必需元素目录了,因为科学家们发现一种细菌会用砷来代替磷,不需要磷也可生存。
    英  文:But it might be time to update that list. Because scientists have found a bacterium that can do without phosphorus—live on arsenic instead.
  • 造句310:许多消费者认为这是非常有帮助的因为很有可能将预示问题他们正经历。
    英  文:A lot of customers find this to be very helpful as chances are it will adumbrate the issue they are experiencing .
  • 造句311:我知道她的婚姻存在一些根本问题,因为她一年前曾向我吐露过。
    英  文:I knew she had some fundamental problems in her marriage because she had confided in me a year earlier.
  • 造句312:因为干活而变粗糙的双手
    英  文:hands roughened by work
  • 造句313:科学家们目前尚不明确为什么会这样,但是他们认为这可能是一种进化返祖现象,因为在蛮荒时代,哭泣在骚乱时是对发情男性的一种威慑。
    英  文:Scientists do not know why this is the case but believe it could be an evolutionary throwback to less sophisticated times when crying acted as a deterrent to amorous males at times of turmoil.
  • 造句314:它们被称为减色法原色是因为它们每个颜色会吸收或减去白光内的三分之一色光。
    英  文:They are called subtractive primary colours because each of these colour will absorb or subtract one third of the colours in the white light.
  • 造句315:他经常觉得他的生活是丰富多彩和有趣的,因为他克服了所有的困难。
    英  文:And he often finds his life so colorful and interesting as he overcomes all the difficulties.
  • 造句316:因为她的努力,她的花园是如此的丰富多彩。
    英  文:Because of her hard working, her garden was so colorful.
  • 造句317:我欣赏这种紧迫的感觉因为我自己就能体会到。
    英  文:I appreciate the sense of urgency because I feel it myself.
  • 造句318:他们已经参加了这个新同盟,因为中央政府已经不能控制摇摇欲坠的经济了。
    英  文:They've entered this new confederacy because the central government's been unable to control the collapsing economy.
  • 造句319:发起攻击最坏的理由就是因为害怕看起来犹豫不决。
    英  文:The worst reason to launch an attack would be a fear of seeming irresolute.
  • 造句320:衣着整洁的都市美男时代可能不久就要结束了,因为“木匠美男”们正在成为新宠。
    英  文:The days of the well-groomed metrosexual man might soon be over as the "lumbersexual" trend takes precedence.
  • 造句321:自负是为了麻痹因为愚蠢带来痛楚的麻醉剂。
    英  文:Egotism is the anesthetic that dulls the pain of stupidity.
  • 造句322:此前,她曾被称为“毛茸茸的天使”——因为她拥有浓密的眉毛和一头毫无造型可言的卷发。
    英  文:Before this, she was called "the hairy angel" due to her thick bushy eyebrows and a flock of unaesthetic curly hair.
  • 造句323:因为激动而变得很健谈。
    英  文:She was voluble with excitement.
  • 造句324:我总是提防着穿制服的人,因为我将其等同于权力及权威。
    英  文:I'm always wary of men wearing suits, as I equate this with power and authority.
  • 造句325:因为这个原因,现在许多新房子都有大而开放的厨房以及拱形的屋顶。
    英  文:For that reason, many new homes now have big, open kitchens and vaulted ceilings.
  • 造句326:与自然哲学相较,他更擅长教授炮兵战术原则,因为他的直率,缺乏同情以及古怪的行为,一些学员并不喜欢他。
    英  文:He was better at teaching artillery than natural philosophy, and was disliked by some cadets for his brusqueness, lack of sympathy and eccentric behavior.
  • 造句327:依靠文献来源而得到的信息未列入这个概要性的表格,因为它们太参差不齐了。
    英  文:The information based on bibliographical sources has not been included in the synoptic table because they were too heterogeneous.
  • 造句328:里根因为穷兵黩武招致国际社会的反感。
    英  文:Internationally Reagan attracted odium for his militarism.
  • 造句329:不恰当的评论;不贴切的措辞;错误的排版是因为原稿潦草难认。
    英  文:Infelicitous remark; infelicitous phrasing infelicitous typesetting was due to illegiblecopy.
  • 造句330:不恰当的评论;不贴切的措辞;错误的排版是因为原稿潦草难认。
    英  文:An infelicitous remark; infelicitous phrasing; the infelicitous typeset ting was due to illegible copy.
  • 造句331:不要试着出卖我,泰勒,因为我会杀了你。
    英  文:Don't try and double-cross me, Taylor, because I'll kill you.
  • 造句332:我更喜欢第一个,因为这种学习是系统的和正式的。
    英  文:I prefer the first one because this kind of learning is systematic and formal.
  • 造句333:但这些原因,都不足以证明所谓“德国平民”是无罪的,因为他们有些也参与了这场罪行,至少并没有反抗纳粹在德国的统治。
    英  文:These causes, however, never served to exculpate "ordinary Germans" who shared in the guilt either for participating in or not resisting Nazi rule in Germany.
  • 造句334:要是他居住在澳大利亚的话这种情况绝对不可能发生,因为现在澳大利亚土地上所座落的依然是平房。
    英  文:It would never have happened if he had stayed in Australia, for Australia is still the land of the bungalow.
  • 造句335:这些建筑规划也许会因为支出可能缩减而受到影响。
    英  文:The building plans could be hit by possible spending cuts .
  • 造句336:约翰加尔文是法国人,但本周他却在日内瓦被人们纪念,因为正是在这里,他创立了加尔文教派。
    英  文:John Calvin was a Frenchman, but he is being remembered in Geneva this week because it was here that he built Calvinism.
  • 造句337:我开始感觉到或许就是我以及像我这样的人,该受责备,因为就是我们,让爱尔兰人民,正在为我们的工作、生活、医疗卫生和教育买单。
    英  文:I am starting to sense that maybe I and people like me are to blame because it is we, the Irish people, who are paying with our jobs, livelihoods, health care and education.
  • 造句338:因为行为不检点而受到女校长的斥责。
    英  文:I was called to account for my conduct by the headmistress.
  • 造句339:快去那吧,因为不久这些就都要不见了,笔直光滑的满是连锁店的高楼大厦会取代这些。
    英  文:Go there because soon it will be no more, bulldozed and sterile high rises buildings with chain stores will take its place.
  • 造句340:记住:你的价值不在于你拥有什么,甚至不在于你是谁,而在于因为你(的影响),别人成了怎样的人!
    英  文:Remember – you are worth not for what you have, not even for who you are, but for what others are because of you.
  • 造句341:我有信心,因为我有这样的能力!
    英  文:I have the confidence because I have such ability!
  • 造句342:我不知道她是年老还是年轻,因为我从没见过她。
    英  文:I cannot tell whether she is old or young, for I have never seen her.
  • 造句343:他觉得阅读越来越费劲,因为他的视力开始衰退了。
    英  文:He found it increasingly difficult to read, for his eyesight was beginning to fail.
  • 造句344:一位因为计划强行驱逐示威者而辞职的神职人员辩解说国教会应当给予他们更多的支持。
    英  文:One cleric resigned over plans to evict the protesters forcibly, arguing that the Church should have been more supportive of their cause.
  • 造句345:这个审判很特别,因为琼斯先生不受一般的警务纪律约束。
    英  文:The tribunal is unique because Mr. Jones is not subject to the normal police discipline code.
  • 造句346:“我不会得到安息的,”凯瑟琳哀哭着,感到她身体的衰弱,因为在这场过度的激动下,她的心猛烈地、不规则地跳动着,甚至跳得能觉察出来。
    英  文:I shall not be at peace,' moaned Catherine, recalled to a sense of physical weakness by the violent, unequal throbbing of her heart, which beat visibly and audibly under this excess of agitation.
  • 造句347:但是克格勃实际上以欺骗回报了英国人,因为他们认为,这几个人在玩三重游戏,实际上是共产主义事业的叛徒。
    英  文:But the KGB, in turn, was deceiving the Englishmen, because it really believed that they were playing a treble game and were all traitors to the Communist cause.
  • 造句348:他之所以要这样做就是因为他决定以北极星的方向来确定地图的方位。 因为北极星是一盏不动的导航灯,那个时代的航海家们主要依靠北极星来导航。
    英  文:The reason for this was that he decided to orientate the map in the direction of the Pole Star since Polaris was the immovable guiding light in which the voyagers of that era placed their trust.
  • 造句349:因为我父亲休假的缘故,我的小学二年级有一段时间是在瑞典上的,那个时候他是一名社会学教授。
    英  文:And I spent part of my second grade year in Sweden, where my father was on sabbatical as a professor of sociology.
  • 造句350:因为这样的技术必须精确人的位置才可以工作,而目前卫星的定位系统还不能运行到室内。
    英  文:They have to be able to pinpoint people in order to work, but satellite positioning does not work indoors.
  • 造句351: 在平流层的臭氧是重要的,因为它吸收了一些太阳中危险的紫外线辐射。
    英  文:Ozone in the stratosphere is important because it absorbs some of the Sun’s dangerous ultraviolet radiation.
  • 造句352:建筑进程缓慢是因为劳动力不足。
    英  文:Construction had slowed because of a dearth of labourers.
  • 造句353:因为发音系统大部分是软组织,无缘变成化石,现存的化石也只能告诉我们一点呼吸道的形状。
    英  文:Fossils can only tell us so much about the shape of the vocal tract because much of it is soft tissue.
  • 造句354:因为月球和明亮的行星出现在天空中黄道平面附近,这种掩星事件也很平常,但是它们也很富有戏剧性,特别是在望远镜影像里。
    英  文:Because the Moon and bright planets wander through the sky near the ecliptic plane, such occultation events are not uncommon, but they are dramatic, especially in telescopic views.
  • 造句355:报告中说,因为工人们的虚弱,通过中断了业务会议而失去生产效率,并且破坏了社交聚会的范围。
    英  文:Workers lose productivity by interrupting a business meeting and disrupt social gatherings because of their infirmity, the report said.
  • 造句356:因为你们可以全面地评估实验证据,而且据统计数据显示,历史系的女生最有可能主动出击。
    英  文:Because surely you value empirical evidence over all, and the data say the girls there are statistically most likely to put out.
  • 造句357:言论和集会自由——因为真正的合法性只可能源于人民,他们永远不应保持沉默。
    英  文:Freedom of speech and assembly – because true legitimacy can only come from the people, who must never be silenced.
  • 造句358:许多男人,甚至女人,都把谈论问题的需要视为很严肃、正经的事,因为他们不知该怎么治疗这种需要。
    英  文:Many men and even women are very judgmental of the need to talk about problems because they have never experienced how healing it can be.
  • 造句359:她还在因为先前整个吞下鸡蛋而打嗝儿。
    英  文:She was still hiccuping from the egg she had swallowed whole.
  • 造句360:你曾否因为头昏眼花而失却平衡或你曾否失去知觉?
    英  文:Do you lose your balance because of dizziness or do you ever lose consciousness?
  • 造句361:然而,因为学生的主要任务是学习,是明智的,他们应该把重点放在老师和教科书在课上和任何使用他或她的手机在课堂上的人应该受到严惩。
    英  文:Yet since the major task of students is study, it is advisable that they should focus on the teachers and textbooks in class and anyone using his or her cell phones in class should be punished.
  • 造句362:一名年轻的母亲决定终结自己的孕期,因为她发现自己子宫里孕育的是一个美人鱼胎儿。
    英  文:A young mother has decided to terminate her pregnancy after finding out she was carrying a mermaid-like foetus in her womb.
  • 造句363:今天您可能因为得到来自另一个城市或国家的朋友的联系、消息或拜访而感到高兴。
    英  文:Today you may rejoice because of contacts, news or visits from friends who live in another city or country.
  • 造句364:我们为何在(人家)出生之时高兴而在殡殓之时又悲伤呢?是否因为我们不属于关人士才这样的?
    英  文:Why is it that we rejoice at a birth and grieve at a funeral? Is it because we are not the person concerned?
  • 造句365:目前,我们正在非常迅速地失去我们的地下水、破坏土壤养分,而农民们正在欠债,因为他们依赖于化肥和其它投入。
    英  文:At the moment we are losing our groundwater very quickly, destroying soil nutrients, and farmers are going into debt because they are dependent on fertiliser and other inputs.
  • 造句366:倒入部分肉汤,不要全部,因为很可能会溢出来。
    英  文:Pour in some of the broth, but not all of it, because it will probably overflow.
  • 造句367:海滩本身是白花花的,因为飞机喷射气流的关系这里没有什么绿色植被。
    英  文:The beach itself is white sand and has little to no vegetation because of the jet blast erosion.
  • 造句368:它不可以被任何超验的准则或道德条律所,限制和束缚,因为那些并非源自于,政治本身,无论那是上帝的法则,还是,某种超验的道德命令或准则。
    英  文:It should not be limited or constrained by any transcendent standards or moral laws that do not derive from politics itself, whether a law of God or some kind of transcendent moral order or code.
  • 造句369:警方已决定不起诉,因为证据不够充分。
    英  文:The police have decided not to prosecute because the evidence is not strong enough.
  • 造句370:如果你因为沮丧而打算暴食的话,首先要设法弄清你悲伤的来源。
    英  文:If you tend to overeat because of depression, first take steps to recognize the source of your sadness.
  • 造句371:不过,别因为你那张清醒的面孔而得意。
    英  文:Don't let your sober face elate you, however;
  • 造句372:该党因为最近一次民意测验的结果而受到鼓舞。
    英  文:The party is buoyed up by the latest opinion poll results.
  • 造句373:科学家对植物和树木储存的能量非常感兴趣,首先是因为它们的总量比汽车、卡车、火车和飞机消耗的还多,其次是因为能源来自空气中的碳。
    英  文:Scientists are tantalized by plants and trees because they store far more energy than is consumed by cars, trucks, trains and planes, and they do it by taking carbon out of the atmosphere.
  • 造句374:煤不再受到欢迎,因为烧煤会造成污染。
    英  文:Coal fell into disfavour because burning it caused pollution.
  • 造句375:因为浓雾,在高速公路上发生了连续撞车事件。
    英  文:The car collision succeeded on the expressway due to a dense fog.
  • 造句376:月亮对他说],哦,我一直在审视着池塘和地洞,还有在附近的排水沟,因为一个人的灵魂已沦陷,熄灭了他的生命之光。
    英  文:The moon says to him:] 'Oh, I've been scanning pond and hole And waterway hereabout For the body of one with a sunken soul Who has put his life-light out.
  • 造句377:空袭遭到了非难,因为从人道主义的角度来看,无辜的平民可能会遭受伤害。
    英  文:Air bombardment raised criticism on the humanitarian grounds that innocent civilians might suffer.
  • 造句378:实际上,如果您愿意,也可以使用 SQL 查询得到同样的结果,因为在 DB2 中这两种语言可以互换。
    英  文:In fact, you can bring the results into SQL queries again if you so wish because DB2 can interchange the languages with DB2.
  • 造句379:大学毕业生也许会因为技术和贸易之外的原因失去一些光彩。
    英  文:College graduates may be losing some of their luster for reasons beyond technology and trade.
  • 造句380:自杀性爆炸事件的接连发生是因为到处存在那些被各种伦理性,宗教性及兴趣的团体在一些发生流血冲突的地区作恶。
    英  文:Suicide bombings ensuing due to revenge are prevalent in certain regions where sanguinary conflicts among various ethnic, religious and interest groups are ubiquitous.
  • 造句381:好,你很幸运因为我们可以帮助你实现其中之一,即创作你的第一部电影剧本。
    英  文:Well, you’re in luck because we can help with one of those things. Writing your first screenplay.
  • 造句382:卡萝尔见到我开始对我们家的历史感兴趣,当然非常兴奋。 即使这只是因为我被前情景喜剧里的女演员逼着做的。
    英  文:Carol was very excited that I was interested in our family's history, even if it was just because a former sitcom actress told me to be.
  • 造句383:大豆食品像豆腐、豆豉和强化豆奶在这方面有双重功能,因为它们可同时提供钙和蛋白。
    英  文:Soy products like tofu, tempeh and fortified soymilk do double duty in this regard since they provide both calcium and protein.
  • 造句384:这需要所有的子树都位于相同的后缀中,因为后缀之间不存在公共父节点。
    英  文:This required that all subtrees are all under the same suffix, since there is no common parent between suffixes.
  • 造句385:因为如此,许多游客会一次又一次地回到那令人难忘的“微笑之国”。
    英  文:For this reason, many travelers choose to return again and again to the unforgettable "Land of Smiles".
  • 造句386:威尔士与英格兰比起来更穷且更农业化,因为威尔士有自己的语言,所以威尔士人并不觉得自己在民族上和文化上是英国人的一部分。
    英  文:Wales is poorer and more agricultural than England and, because the Welsh have their own language, they do not feel themselves nationally or culturally to be a part of the English people.
  • 造句387:例如,迈尔解释说,在硅谷女人拥有更多的机会,因为那里没有根深蒂固的官僚结构。
    英  文:Mayer, for example, notes that women have more opportunities in Silicon Valley because there’s no entrenched hierarchy there.
  • 造句388:这个郊区地区的街道非常狭窄,因为没有经过市政地形办公室的规划。
    英  文:This is a suburb with very narrow streets, because it was not mapped out by the municipal topographical office.
  • 造句389:挪威和沙特阿拉伯的财政大员就没有理由担心他们的借贷成本,因为他们是净债权人。
    英  文:The finance ministers of Norway and Saudi Arabia have no cause to worry about their borrowing costs because they are net creditors.
  • 造句390:他遗憾没有足够的书,因为他是一个热爱读书的人。
    英  文:He misses not having enough books because he's an avid reader.
  • 造句391:“我们还在沼泽建起小桥,”马西埃说,“你需要将一些原木支在下面,去掉上面的树皮,因为它们腐烂的很快。
    英  文:“We also built bog bridges, ” Macie says. “You need to take the supportive logs underneath and remove their bark, because the bark can rot quickly.
  • 造句392:因为你让我有了那种不想分离的感觉。
    英  文:Because you let me have that kind of not to think a disjunctive felling.
  • 造句393:这只可怜的小鸭被所有的小鸭追逐和骚扰,因为他长得很丑。
    英  文:The poor duckling was chased and harassed by all the ducklings because he was very ugly.
  • 造句394:油画颜料在十五世纪取代蛋彩的时候, 画家开始能够处理一些诸如人像画等困难的题材, 因为不象蛋彩,油画颜料可以混合和覆盖.
    英  文:When oil paint replaced tempera in the fifteenth century, it helped painters to deal with difficult subjects like the human figure because, unlike tempera, oil can be blended and overpainted.
  • 造句395:警察当局警告公众,与那个通缉犯格斗是危险的,因为他携带武器。
    英  文:The police warned the public that it would be dangerous to grapple with the wanted man, as he was armed.
  • 造句396:他和一个朋友利用数学知识开发了一个在赛马比赛中选拔冠军的识别系统,然后开始推销他们的"马童筛选器"的内部消息传单,但因为无许可证被迫关停。
    英  文:He and a friend used math to develop a system for picking winners in horseracing and started selling their"Stable-Boy Selections"tip sheets until they were shut down for not having a license.
  • 造句397:他本来就因为鲁莽和急躁出名,我完全可以想象他的同事们把他当成一个不可救药的疯子。
    英  文:He already had a reputation for being a bit rash and a bit of a hothead, and I fully expected his colleagues to write him off as a complete lunatic.
  • 造句398:认为最好的冰箱应该防止冰的融化这样一个普遍的观点显然是错误的,因为正是冰的融化起了制冷作用。
    英  文:The commonsense notion that the best icebox was one that prevented the ice from melting was of course mistaken, for it was the melting of the ice that performed the cooling.
  • 造句399:这是因为大量的工作占用了他的时间——而这些几乎全部都是没有希望的理想主义的激进分子的工作。
    英  文:This is because there were a lot of them about in histime—and they were almost all the work of hopelessly idealist radicals.
  • 造句400:我希望在我成为失眠症者之前你就认识我,因为我曾经是个地地道道的好人。
    英  文:I wish you knew me before I was an insomniac because I used to be a really nice person.
  • 造句401:洛夫林先生和其他在海滩上的人说,过了好一会儿,大家才意识到发生了什么,因为水母蜇人在这片海滩上实属罕见。
    英  文:Mr. Loughlin and others at the beach said it took a while for everyone to realize what was happening, because jellyfish stings are so rare at the beach.
  • 造句402:因为他说谎而大发雷霆。
    英  文:She was absolutely livid that he had lied.
  • 造句403:这个超音波驱猫器看上去像个扩音器,因为它的确是的。
    英  文:The Mega-Sonic Scatter-Cat Repeller looks like a megaphone because it actually is one.
  • 造句404:如果她感觉好像要小便,那么这是很正常的,因为前列腺组织包裹着尿道,就是将尿从膀胱里排出的管子。
    英  文:It is normal if the woman feels like she needs to urinate, as the prostate tissue surrounds the urethra, the tube through which urine leaves the bladder.
  • 造句405:因为移动的电荷会产生电流,变化的磁通量会产生电压,新的设备会从电流中产生电压,像电阻一样,不过是以更加复杂、动态的方式。
    英  文:Because moving charges make currents, and changing magnetic fluxes breed voltages, the new device would generate a voltage from a current rather like a resistor, but in a complex, dynamic way.
  • 造句406:筒仓发明之前,因为没有青草可以吃,奶牛在冬天产奶量减少。
    英  文:Before silos were invented, cows gave less milk during winter because they had no green grass to eat.
  • 造句407:妻子过世了也好,离婚了也罢,不管这个男人为什么单身,最好是重新开始一段生活,因为没有什么事能够让一切都结束。
    英  文:Whatever the reasons for the singlehood of the guy is, be it the death of his wife or divorce with his wife, it is better to start life once again as nothing is the end of anything.
  • 造句408:这个社会学家的发现是非常有趣的,因为他们在一次的说明我们现在做的和我们未来获得的结果有关系。
    英  文:The findings of this sociologist are very interesting because they illustrate once again the relationship that exists between what we do in the present and the results we obtain in the future.
  • 造句409:然而,这不会使我有主观性,这是因为,他们的手段是社交的,是传统的。
    英  文:This does not, however, commit me to subjectivity because the means by which they are made are social and conventional.
  • 造句410:演出刚开始常常是最难熬的时期,因为总会有人迟到。
    英  文:The beginning of the show is often a trying time because of latecomers.
  • 造句411:因为某种不可理解的原因,该有楼梯的地方却没有。
    英  文:For some unfathomable reason, there are no stairs where there should be.
  • 造句412:因为那个凳子和两台电脑,我得到了一个最好的朋友。
    英  文:Because of that stool and a pair of computers, I gained a best friend.
  • 造句413:因为缺少睡眠,她双眼通红。
    英  文:Her eyes were red through lack of sleep.
  • 造句414:在最近的一次在她的家乡(弗吉尼亚州阿林顿)对她的采访中她说:“那段时间,我几乎连报纸都不能读,因为那些报纸上的字母看起来就像字母汤。”
    英  文:“I couldn't even read a newspaper because the letters on the page looked like alphabet soup, ” she recalled during a recent interview in her home in Arlington, Va.
  • 造句415:塞德奎斯特说:“艾里和赛克宁一样,对那些常常在外面吃饭的人有用,因为他们对食物中的脂肪量没法控制。
    英  文:"Alli, like Xenical, will be useful for people who eat out often and don't have much control over the amount of fat they are served, " says Cederquist.
  • 造句416:我个人知道相当多的一些有才智的人,在某些情况和场景下,是有一些愚蠢,因为我也是其中之一。
    英  文:I personally know quite a few intelligent people who (in certain situations and circumstances) can be kinda stupid. I'm know 'cause I'm one of them!
  • 造句417:害羞的人觉得交谈很困难;他们几乎从来不大声说话,因为他们太忙于顾虑自己给别人留下的印象。
    英  文:Shy people find conversation difficult; they hardly ever speak up because they're too busy worrying about the impression they're making.
  • 造句418:当节点在同一个主机上时,安装目录应该不同于部署管理器的安装目录,这是因为它们是两个不同的产品安装。
    英  文:When the node is on the same host, the installation directory has to be different from that of the deployment manager, since they are two different product installations.
  • 造句419:这名钢琴演奏者很厌烦,因为听众的咳嗽声盖过了他的演奏。
    英  文:The pianist was irked because the audience's coughing drowned out his playing.
  • 造句420:这是可怕的,因为我们无法确定未来会发生什么变化。
    英  文:That is scary, and we cannot be sure about changes in the future.
  • 造句421:这里有许多我不认识的树,还有有一些树我没法确认,因为它们都覆盖在了密密麻麻的绿色藤蔓植物下。
    英  文:There were many I didn't know, and others I couldn't be sure about because they were all covered in green parasites.
  • 造句422:而且自从前天散步以后她就又难过又愤怒,以致不吃不喝,就因为我把她从你身旁打发走了,认为你是不会接受她的。
    英  文:And she has fasted ever since the day before yesterday's walk, from sorrow and rage that I dispatched her out of your society under the idea of its being unacceptable.
  • 造句423:许多人认为感冒了喝牛奶是不对的,因为这样会在你口腔内积聚更多粘稠液。
    英  文:A lot of people think that drinking milk while you have a cold is a bad idea because it causes more mucous to build up.
  • 造句424:我胃疼,因为我昨天吃了未熟的桃子。
    英  文:I have a stomachache because I ate a green peach yesterday.
  • 造句425:教师可以帮助他们在一定的环境中冒险,使她们因为这么做而感到自信。
    英  文:Teachers can help them learn to take risks in an atmosphere where they feel confident about doing so.
  • 造句426:亲爱的安妮: 我希望您和您的读者可以给我提些建议,因为我实在是山穷水尽,毫无办法了。
    英  文:Dear Annie: I hope you and your readers have some suggestions for me, because I'm just about at the end of my rope.
  • 造句427:因为急需用钱,她就给姐姐打了电话,她们已经20年没说过话了。
    英  文:Desperate for money, she called her sister, whom she hadn’t spoken to in 20 years.
  • 造句428:六年级结束的时候,我和科普卢斯夫人都流下了离别的眼泪,因为我被犹太公立中学录取了,而玛戈特也在那里读中学。
    英  文:At the end of the year we were both in tears as we said a heartbreaking farewell, because I'd been accepted at the Jewish Lyceum, where Margot also went to school.
  • 造句429:你们将会选择捍卫宪法,因为只有那样我们才能保护人民,不让非国大滥用权力的行为殃及国民。
    英  文:You will choose to defend the constitution because that is all we have to protect all of our people from the ANC's power abuse.
  • 造句430:后来,因为相信所有人类都是生来平等,他全身心投入到废除不平等的反黑人法律工作中。
    英  文:Later, believing all mankind to be equal, he devoted himself to stopping the unfair anti-black laws.
  • 造句431:《李尔王》的原始结尾在长达150年的时间里没有上演过,因为人们认为它太悲伤了。
    英  文:The original ending of King Lear wasn’t performed for nearly 150 years because it was thought too upsetting.
  • 造句432:他们选用这种方式进行探究是因为自我组织临界的另一个特性是:平均来说,每一次触发都是一个接一个的。
    英  文:They followed this line of enquiry because another property of self-organised criticality is that each event, on average, triggers only one other.
  • 造句433:我们的主角是珀尔修斯,他是一个半人神,因为他的爸爸是一个神,宙斯,而他的妈妈是一个人。
    英  文:The hero is Perseus, called a demi-god, because his father is Zeus the god, while his mother a human.
  • 造句434:这并不总是正确的,因为两笔收入经常诱惑或需要你花费更多,而导致节省更少。
    英  文:This is not always true, as two incomes often tempt or require you to spend more, resulting in less savings.
  • 造句435:但是我并不重视我的容貌,我还愿意拥有我的容貌,只是因为这容貌属于你,我亲爱的,只是因为我也许至少还有一样东西值得你拥有。
    英  文:But I do not value my good looks; I only like to have them because they belong to you, my dear, and that there may be at least one thing about me worth your having.
  • 造句436:但是苔丝知道,那只是因为他要学习他想学习的东西,就像彼得大帝到造船厂里去学习一样。
    英  文:But she knew that was only because, like Peter the Great in a shipwright's yard, he was studying what he wanted to know.
  • 造句437:把外星人当作平等物来处理的这种趋势,他认为,正鼓励着人类种族的进步,因为它意味着我们正走出我们的行星茧。
    英  文:This trend towards dealing with extraterrestrials as near equals, he believes, is encouraging progress for the human race, since it means we are coming out of our planetary cocoon.
  • 造句438:因为它们可以产生氰化物,所以这种千足虫带有杏仁味(氰化物的普遍特征)。
    英  文:Because of their ability to create cyanide, the millipede smells like almonds (the common odor of cyanide).
  • 造句439:因为在节日期间,日本人会回到祖籍和那些活着及死去的亲属团聚,盂兰盆节也有了家庭团聚的因素。
    英  文:Obon has a family-reunion element, as the Japanese will return to their ancestral homes to be reunited with relatives living and deceased.
  • 造句440:他不再沮丧了,因为他不久以后将见到自己的女儿。
    英  文:He was sad no longer because he would see his daughter before long.
  • 造句441:这所以能够这么做,是因为阿尔伯特·爱因斯坦已经证明了的重力弯曲光线的方式。
    英  文:This could be done because of the way gravity bends light, as demonstrated by Albert Einstein.
  • 造句442:阿尔伯特·爱因斯坦能够演算出相对论,是因为他认为时间和空间不可能一成不变。
    英  文:Albert Einstein was able to conceive his theory of relativity because he thought that time and space might not be immutable.
  • 造句443:你必须要小心,因为这里到处都是地雷。
    英  文:You have to watch out because there are land mines all over the place.
  • 造句444:难怪大家没有全部掌握并理解这些知识,因为根本就没人能做得到嘛!
    英  文:It should be no wonder that you have not mastered the understanding of them all. No one ever will.
  • 造句445:“观测未来”主题公园不仅适合个人,也适合学生全班出游,因为它是娱乐与学习的完美结合。
    英  文:Futuroscope is not only for individuals, but is also the perfect mix of fun and learning for class outings.
  • 造句446:他在伦敦呆得时间越长,越憎恶伦敦。 可是,他却不能回到威尔士,因为那里没有他的工作。
    英  文:The longer he stayed in London the more he hated it, but he could not go back to Wales for he had no job there.
  • 造句447:他们因为买卖赃物被起诉了。
    英  文:They were charged with handling stolen goods .
  • 造句448:这是因为对象可能是由其他对象构成的。
    英  文:This is because objects may be made up of other objects.
  • 造句449:上游是有毒的伯克利矿坑,一个比尤特的露天矿。 它曾经被称为地球上最富有的矿山,因为这里的金、银和铜矿数量巨大。
    英  文:Upstream is the poisonous Berkeley Pit, an open-pit mine in Butte, which was once called the Richest Hill on Earth for the quantities of gold, silver and copper mined there.
  • 造句450:罗莎琳,雅罗博士在研究人体化学组成的过程中,因为荷尔蒙的作用所进行的研究而获得了一项诺贝尔奖。
    英  文:While studying the chemistry of human body , Dr. Rosalyn Yalow won a Nobel Prize for the research she conducted on the role of hormones .
  • 造句451:不要因为任何原因去取笑别人。戏弄别人,只能说明你是弱者,而且联合起来对付某个人是残忍的。
    英  文:Do not make fun of anyone for any reason. Teasing shows others you are weak, and ganging up on someone else is cruel.
  • 造句452:把我们的电视运到英国是绝对不可能的,不仅仅因为高昂的运输费用,还因为在这里它根本不能工作。
    英  文:Shipping our television to the UK was out of the question—not only would it have been prohibitively expensive, it was unlikely to work here anyway.
  • 造句453:福勒说:“我们选址于北极的山里,因为我们希望是它一个非常、非常安全的,可以自己“制冷”的地方。”
    英  文:"We are inside a mountain in the Arctic because we wanted a really, really safe place that operates by itself, " Fowler said.
  • 造句454:很可能是因为她行动迅速,才救了他一命。
    英  文:He probably owes his life to her prompt action.
  • 造句455:这是1848年之前,因为它是所提到乔治斯蒂芬森在这一年。
    英  文:It is before 1848 because it was referred to by George Stephenson in that year.
  • 造句456:凯莉·卡崔布尔,堪培拉的澳洲国立大学的一名女研究员,说道这项设计很有前景因为研究的是宽频带的光谱。
    英  文:Kylie Catchpole, a research fellow at the Australian National University in Canberra, says the design is promising because it works over a broad band of the spectrum.
  • 造句457:我们需要这么做,因为我们最后一段路程是最艰难的,那就是绵延在澳大利亚南部的纳拉伯平原。
    英  文:We needed it, for the last leg was the toughest of all: the Nullarbor Plain, which stretches across the south of the country.
  • 造句458:例如:我真的很生气,因为如果我不整理好房间,妈妈就不让我去参加聚会。
    英  文:For example: "I'm really angry at Mom because she won't let me go to the party until I clean my room.
  • 造句459:在冰雨的天气里,他继续步行朝着山上前进,因为天气寒冷,他开始变得不舒服了。
    英  文:He continues up the mountain on foot, in the snow and sleet, and he's getting sick from the cold.
  • 造句460:该省的经济并不算典型,因为它的规模特别小。
    英  文:The economy of the province was atypical because it was particularly small.
  • 造句461:如果有,那么它们仍然生成一个压缩字典,但是在这里,没有被压缩的记录,因为所有数据已经被移到表中。
    英  文:If so, they still generate a compression dictionary, but in this case, there is no compressed record, as all data has already been moved into the table.
  • 造句462:这是因为是碳水化合物的消耗刺激了胰岛素的分泌,后者对于肌肉糖原产生有帮助。
    英  文:The reason for this is that carbohydrate consumption stimulates insulin production, which aids the production of muscle glycogen.
  • 造句463:我们知道淡水鳗鱼在海里繁殖,因为我们曾经在距所有海岸数千英里的海面发现过漂动的鳗鱼幼体。
    英  文:We know that freshwater eels reproduce in the ocean because larvae have been found drifting near the surface thousands of miles from any shore.
  • 造句464:这是因为哈马斯是一个恐怖组织,它的成立宪章中宣称加沙是伊斯兰独一无二的圣地,号召完全消灭以色列。
    英  文:That is because Hamas is a terrorist organisation. Its founding charter claims the Holy Land exclusively for Islam and calls for the complete annihilation of Israel.
  • 造句465:可压缩,因为文本文件,如SQL或配置文件压缩率很高
    英  文:compressible, since text files such as SQL or properties are highly redundant
  • 造句466:他一路追踪觅迹,追到克拉普汗,这倒还不费什么事,可是再往前追便不容易,因为他们两人到达此地后,便把从艾普桑雇来的马车打发走了,重新雇了出租马车。
    英  文:He did trace them easily to Clapham, but no farther; for on entering that place they removed into a hackney-coach and dismissed the chaise that brought them from Epsom.
  • 造句467:因为它处于一个非常炎热和干燥的地区,死海由于蒸发损失掉大量的水,导致其水平面一年到头不断波动。
    英  文:Because it is located in a very hot and dry region, the Dead Sea loses much water through evaporation, causing its level to fluctuate during the year.
  • 造句468:因为里面有一个电容器。
    英  文:There is a capacitor in there.
  • 造句469:因为如此,这场分为上午和下午、持续时间近8小时的讲座,没有令人感到丝毫的疲惫与枯燥,几乎没有人中途退场。
    英  文:Positive as it does, the academic chair that is divided into antemeridian and pm, duration 8 hours, don't make the body feel the slightest exhausted and lifeless, almost no one midway return a field.
  • 造句470:有些人无法消化乳糖,一种在牛奶和奶制品中的碳水化合物,这是因为在他们的身体中缺少乳糖消化酶。
    英  文:Some people have trouble digesting lactose, a carbohydrate in milk and milk products, because of the deficiency of enzyme lactase in the body.
  • 造句471:该男子目前已被定罪,却是因为利物浦一法院还判定他犯有重婚和诈骗等罪行。 这一数罪并罚的案件提供了一个模棱两可的先例,如果也算是一个先例的话。
    英  文:But because a court in Liverpool also found him guilty of bigamy and fraud, with all the charges bundled together, his case provides an iffy precedent, if one at all.
  • 造句472:因为我想要与赞赏我的长头发的人在一起,然后让他们看到我真的是一位有实力的行呤歌手。
    英  文:I needed to be with people who admired my long hair and troubadour credentials, you see.
  • 造句473:不要试图强迫狗狗呕吐,因为这样会烧坏食管和胃,并更进一步引起并发症。
    英  文:Do not attempt to force the dog to vomit as this can burn the esophagus and stomach and cause further complications.
  • 造句474:胃灼热,同时也被叫做胃酸倒流,这是因为黄体酮使瓣膜松弛把食道和胃分开了,这会让胃酸渗到食管里。
    英  文:Heartburn also know as acid reflux is caused by progesterone relaxing the valve separating the esophagus from the stomach allowing acids to seep up the pipe.
  • 造句475:当我们在看电视节目或者听广播的时候,中途被广告打断的话,我们通常会很烦躁,因为广告会让我们忘记之前看到或者听到的内容。
    英  文:When people are watching TV programs or listen to radios, if advertisement breaks in by midway, then people will get annoyed because ads make them forget what they are watching or listening.
  • 造句476:不用逃避战斗,因为他们似乎对你无所谓。一大批孢子植物时,你可以各个击破它们并得到一些经验值!
    英  文:Don't flee battles just because they seem pointless to you. A horde of spore plants when you can shoot two targeted shots per round is still good xp!
  • 造句477:引发讨论的这种动物之所以成为富足和好运的普遍象征,在一定程度上是因为“羊”这个汉字,与象征吉祥的汉字有同样的组成部分。
    英  文:The creature in question arose as a general symbol of plenitude and good fortune, partly because the Chinese character yang shares roots with the one for auspiciousness, he said.
  • 造句478:一些科学家相信这是因为血液流动通过给大脑和肌肉输送氧气的循环系统不断增加所致。
    英  文:Some scientists believe this is because of the increased blood flow through the circulatory system which carries oxygen to the brain as well as the muscles.
  • 造句479:起初这孩子还很能忍受他的降级,因为凯蒂把她所学的都教给他,还陪他在地里干活或玩耍。
    英  文:Heathcliff bore his degradation pretty well at first, because Cathy taught him what she learnt, and worked or played with him in the fields.
  • 造句480:我为成为一个理想主义者而感到自豪,因为那说明我信仰人类。那听起来可能很天真,但是其他别的信仰将会导致毁灭。
    英  文:Walter Redlich: I'm proud to be an idealist because it shows that I believe in mankind. That may sound naive but every other belief will lead to destruction.
  • 造句481:那是因为他们仍然是母系社会。
    英  文:That is due to the matriarchy of its society.
  • 造句482:因为这样,我不但体验到了这份暖意,而且还使之在我心中继续燃烧。
    英  文:And so I not only experienced the glow, but also kept it burning in my heart.
  • 造句483:盗窃狂身不由己的小偷,偷东西是因为无法自制。
    英  文:A kleptomaniac is a compulsive thief who steals because he or she cannot help it.
  • 造句484:你曾经因为缺乏机智而伤害过他人吗?
    英  文:Are you hurting others by your lack of tact?
  • 造句485:因为被爱,骄傲的林岚不能忍受被误解后的委屈,草率之下提出分手。
    英  文:Because be loved, proud Lin Lan cannot bear the grievance after be being misunderstood, cursory under put forward to part company.
  • 造句486:因为有雾,他们打消了开车去的念头。
    英  文:Because of the fog they abandoned their idea of driving.
  • 造句487:因为瓢虫的一种竞争手段是吃对手的卵或者幼虫。
    英  文:Because one way ladybugs compete is by consuming the eggs and larvae of rival species.
  • 造句488:在晚星的光照下,/室内变得愈来愈暗黑的时候,/远方天空有云的时候,/在你家中,/让门只下键,不上锁,/因为可能通过黄昏薄暮,/我将来临。
    英  文:By the Light of the evening star When the room is growing dusky As the clouds afar, Let the door be on the latch In your home, For it may be through the gloaming I will come.
  • 造句489:“人权监督”谴责卡特尔因为其诗人默罕默德·阿加米散布据信对现任埃米尔有煽动性和攻击性的诗句而监禁他。
    英  文:Human rights monitors decry the imprisonment of a Qatari poet, Mohammed al-'Ajami, for spreading verse deemed seditious and insulting to the emir.
  • 造句490:因为担心会使他的审判带有偏见,该报告没有公开。
    英  文:The report was held back for fear of prejudicing his trial.
  • 造句491:所以鲸鱼就是鱼,因为他们显然是鱼。
    英  文:So whale come out fish, because they are fish obviously.
  • 造句492:那是我生命中极其美好的一天,因为从此以后,我的家人决不会像童年的我那样住在大街上了——小时候,我逃离那个我备受虐待的佛罗里达孤儿院后,就住在大街上。
    英  文:That was a very good day in my life, because no one in my family would ever have to live on the streets like I did as a young boy when running away from that abusive Florida orphanage.
  • 造句493:我想这是因为我们不必要地将生活复杂化了。
    英  文:I think that is because we unnecessarily complicate it.
  • 造句494:但它因为异常有利的洋流和气候模式因此并没有消失。
    英  文:But it didn't, because of unusually favorable ocean currents and weather patterns.
  • 造句495:反对党因为激烈的纠纷闹得分崩离析。
    英  文:The opposition has been fractured by bitter disputes.
  • 造句496:“我想找到这些恒星,因为我想回顾过去。” 弗雷贝尔说。 现在,她在哈佛大学-史密森天体物理中心工作。
    英  文:"I want to find these stars because I want to look back in time," says Frebel, now at the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics.
  • 造句497:从事这些工作的女性报酬之所以较低正是因为做这些工作的人大部分是女性而不是男性。
    英  文:Women in these jobs are paid less precisely because most of the jobs are held by women rather than men.
  • 造句498:试着建立一个社区媒体模板,因为它就像建立一个雪花工厂一样,至多是你觉得厌烦了;最坏也就是你在落地前就融化解体了。
    英  文:Trying to create a "template" for social media is like building a snowflake factory - at best, you´re boring, and at worst, you fall apart before you even hit the ground.
  • 造句499:通过的这些新标准将对保护人类健康大有帮助,因为它们提出鱼类中铅以及大米、海洋双壳贝类和头足类动物中镉的新的最高限量。
    英  文:The new standards adopted will go a long way towards protecting human health, as they set out new, maximum limits for lead in fish, cadmium in rice, marine bivalve molluscs and cephalopods.
  • 造句500:让它们能不停地在特拉华湾狂吃的原因,完全是因为老天爷在那里安排了另一种生物:马蹄蟹,地球上最古老的奇怪的动物。
    英  文:Their ability to go on a sustained eating binge while at the bay is due entirely to another creature: the horseshoe crab. These bizarre animals are among the oldest on Earth.
  • 造句501:因为地球的大小本质上是不变的,只有同等数量的岩石圈物质在其它地方被吞没,新的岩石圈才能生成。
    英  文:Since the size of the Earth is essentially constant, new lithosphere can be created at the mid-ocean ridges only if an equal amount of lithospheric material is consumed elsewhere.
  • 造句502:因为地球的大小本质上是不变的,只有同等数量的岩石圈物质在其它地方被吞没,新的岩石圈才能生成。
    英  文:Since the size of the Earth is essentially constant, new lithosphere can be created at the mid-ocean ridges only if an equal amount of lithospheric material is consumed elsewhere.
  • 造句503:一个学龄前儿童会认识到在教室里吃东西是不对的,因为老师说这样是不对的。
    英  文:A preschooler will learn that it's not all right to eat in the classroom, because the teacher says it's not.
  • 造句504:2003年,荷兰农学家雷一鸣看到,风中山西省奶农,在把实实在在的牛奶倒进了水沟里,因为那里没有足够的需求。
    英  文:In 2003, Dutch agriculturalist Marc de Ruiter saw dairy farmers in windswept Shanxi province literally pouring their milk down the drain because there was not enough demand.
  • 造句505:为什么我们喜欢他 :因为他们不再这样做,受监视世界的启发,在盖茨黒德波罗的海展示的看上去杂乱的装置。
    英  文:Why we like him: For They Don't Make This Anymore, a visually cacophonous installation at Baltic in Gateshead inspired by the world of surveillance.
  • 造句506:通过消息进行交互的应用程序具有松散耦合的优点,因为只要双方使用相同的消息格式,那么一个系统中的更改就不会对另一个系统产生影响。
    英  文:Applications that interact via messages have the advantage of being loosely coupled, because changes in one system have no impact on the other as long as both sides agree to the same message format.
  • 造句507:因为历史上我们从未在宪法中给婚姻下过定义。
    英  文:Because historically, we have not defined marriage in our constitution.
  • 造句508:这一攻击使许多人非常惊奇,因为很少人料想到信仰的主要诽谤者竟是我们自己中间的一位。
    英  文:The attack took many by surprise, because few had anticipated that the major detractor of the faith would be one of our own.
  • 造句509:因为,即使大多数和我邂逅的男人们同我只是保持了非常短暂的关系,也无论我在与他们短暂的关系中扮演着什么样的角色,我始终觉得我渴望在这些男人身上得到的是一份持久的关系。
    英  文:Because, despite the fleeting nature of most of my encounters, and despite my own role in their short duration, I think what I have been seeking in some form from all of these men is permanence.
  • 造句510:当面对新资料或难度较大的资料时,几乎所有的听众都会面临挑战,因为人类口语缺乏书面文字的稳定性和永久性。
    英  文:When new or difficult material is presented, almost all listeners are faced with a challenge because human speech lacks the stability and permanence of the printed word.
  • 造句511:数千只企鹅因为磷虾匮乏已经死亡。
    英  文:Thousands of penguins have already died from a shortage of krill.
  • 造句512:因纽特人的参与之所以至关重要,还因为气候变化带来的改变增加了他们的生活方式受到干扰的可能性——这在十年前是不可能的。
    英  文:The involvement of the Inuit is crucial also because alterations brought on by climate change increase the chances of intervention in their lifestyle - impossible a decade ago.
  • 造句513:尽管我热爱我的工作——报社记者,但我绝不会让自己因为工作把自己送入“坟墓”里面,不管是字面上还是比喻。
    英  文:As much as I love my job as a newspaper reporter, I will never work myself into the ground, literally or figuratively.
  • 造句514:报道又说,因为可再生能源技术不断走向成熟,每兆瓦(MW)的成本继续下跌。
    英  文:As the renewable technologies continued to mature, the report added, the cost per megawatt (MW) continued to fall.
  • 造句515:我们正在考虑扩建房屋,因为我们现在需要多一间卧室。
    英  文:We are thinking of having an extension built, as we now require an extra bedroom.
  • 造句516:这是一个非常巧妙的反应,因为四氯化钛是一种气体。
    英  文:And, this is a really clever reaction because titanium tetrachloride is a gas.
  • 造句517:今晚有57位警官仍在明尼阿波利斯的大街上执行公务,正是因为这项计划阻止了当地警局对他们的解雇。
    英  文:There are 57 police officers who are still on the streets of Minneapolis tonight because this plan prevented the layoffs their department was about to make.
  • 造句518:其他人认为他就是他们中最有天分的乐器演奏家,因为他能够演奏所有的簧乐器、钢琴和喇叭。
    英  文:The others acknowledge him as their most talented instrumentalist as he can play all the reed instruments, piano and trumpet.
  • 造句519:随着时间的迁移,系统实现与复杂度将共存,因为修改问题和添加新功能将会增加代码量。
    英  文:Over time, an implementation will accrete complexity as code is revisited for bug fixes and feature enhancements.
  • 造句520:但是,多年来,许多海洋专家一直在说,我们需要开始热爱水母——因为在不远的将来,它们也许是我们周围最丰富的海洋物种。
    英  文:But many marine experts have been saying for several years that we need to start loving jellyfish – because in the not too distant future, they may be the most plentiful marine species around.
  • 造句521:她把小姑娘抱起来,搂在怀里。 她们俩在光明和快乐飞走了,越飞越高,飞到既没有寒冷,又没有饥饿和痛苦的地方,因为她们来到了极乐世界。
    英  文:She took the little girl in her arms, and they both flew upwards in brightness and joy far above the earth, where there was neither cold nor hunger nor pain, for they were with God.
  • 造句522:这种瑜伽裸体进行,这一事实非常重要,因为在裸体的状态中,身体中的“毒素”会找到一个出口而后引向肉体与灵魂的净化。
    英  文:The fact that the yoga is performed in the nude is significant because in the nude status, the toxins in the body find an outlet leading to purification of body and soul.
  • 造句523:选用维生素是因为他们控制了血液中一种叫高半胱氨酸的氨基酸的含量。
    英  文:The vitamins were chosen because they control the amounts of an amino acid called homocysteine in the blood.
  • 造句524:牙结石 — 如果菌斑呆的时间足够长,它就开始矿化变硬形成牙石或牙垢,因为菌斑从唾液中吸收了钙,磷和其他 矿物质。
    英  文:Calculus — If left alone long enough, plaque begins to mineralize and harden into calculus or tartar because the plaque absorbs calcium, phosphorus and other minerals from saliva.
  • 造句525:按照他们的理论,正是这些阑尾中的生物薄膜给共栖菌提供了一个避难所,因为阑尾在人体内的有利位置使共栖菌避免受到其他肠道病原体的侵袭。
    英  文:Under their theory, it is in these biofilms in the appendix, well positioned to avoid pathogens in the rest of the gut, that commensal bacteria take refuge.
  • 造句526:事实是,如果这个任务完全交给他,我们会因为他购买大罐腌菜而住在救济院中。
    英  文:The fact is, if the task were left entirely up to him, we’d be in the poorhouse on just his purchases of mega-jars of pickles.
  • 造句527: 因为在新泽西州靠近纽约的北部地区,高速路和铁路两侧遍布着由石化厂和工业区构成的“森林”。
    英  文:" since a forest of petrochemical facilities and industrial sprawl lines the freeways and railways in the northern part of the state near New York.
  • 造句528:这个洞现在正在被填补起来--这归功于角鲸,一种中等大小的,北极特有的鲸,因为雄鲸长着一个螺旋纹的长牙而被称为海中的独角兽。
    英  文:That hole is now being filled - thanks to narwhals, medium-size whales, endemic to the Arctic, known as unicorns of the seas because of the single, spiralling tusk found in males.
  • 造句529:ATR表示,重现梦境更困难,因为睡梦中大脑信号也许“更嘈杂”。 他们现在正在研究如何从睡眠者的大脑中获取更有意义的信息。
    英  文:ATR says reconstructing dreams is harder because the brain signals during sleep may be "noisier, " and is now researching how to get more meaningful information from a sleeper's brain.
  • 造句530:因为这里是指数函数。
    英  文:This is an exponential function.
  • 造句531:因为不光滑的缘故,所以蚊子锯齿状的尖喙会较少触碰到皮肤中的神经。
    英  文:The bug’s serrated proboscis touches the skin’s nerves at fewer points than it would if smooth.
  • 造句532:我喜,埃,因为原子大小的东西,用埃来度量更方便。
    英  文:I like the angstrom because atomic dimensions are conveniently measured by angstroms.
  • 造句533:陨星水和彗星水的混合也不可能提供地球上的全部水源,因为这种混合水与现在的海水相比,仍然有着较高的。
    英  文:A mixture of meteoritic water and cometary water would not work either because this combination would still contain a higher concentration of deuterium than is found in the oceans.
  • 造句534:因为球粒陨石小行星是在球粒之后形成,球粒中铝26对铝27的初始比值,决定了能够用来加热石质天体的铝26含量的上限。
    英  文:Because the chondritic asteroids formed after the chondrules did, the initial 26Al to 27Al ratio in chondrules places an upper limit on the amount of 26Al that was available to heat the rocky bodies.
  • 造句535:有时候理由是很正当的,因为我们想到了更大范围的社会上的浪费,但更多的时候,仅仅是因为我们脑中那根哺乳动物的弦。
    英  文:Sometimes this is for good reason, because we understand the greater social cost of profligacy, but often it's just because our mammalian brains are programmed that way.
  • 造句536:请勿包括雷达基本反射率图像,因为它可能会使精确定位地区变得更困难。
    英  文:Do not include the radar base reflectivity image as it can make precise area location more difficult.
  • 造句537:约过了一小时,又有一个人极力地说:“他实在是同那人一夥的,因为他也是加利利人。”
    英  文:59About an hour later another asserted, "Certainly this fellow was with him, for he is a Galilean."
  • 造句538:至于那些被揭露出的、准军事组织对政界的渗透,官方辩称,这些事被公诸于众,仅仅是因为国家内部有着更为安定的气氛。
    英  文:As for the revelations about paramilitary infiltration of politics, the officials argue that these have come to light only because of the climate of greater security in the country.
  • 造句539:因为穴居鱼可能并不需要睡得更少——它们可能需要保持清醒,以便更经常地在食物短缺和食物不常出现的环境中觅食。
    英  文:Because the cave fish may not need less sleep—they may need to stay awake to forage more in an environment where food can be scarce and appear unpredictably.
  • 造句540:他解释道:“因为你改变了地球的反照率。
    英  文:"You change the albedo of the Earth, " he explained.
  • 造句541:这些产品有机会增长它们的“M”与“P”根,因为它们可以用于构建企业范围 SOA 的框架。
    英  文:These products have a chance to potentially overgrow their "M" and "P" roots, because they can be used to build a backbone of the enterprise-wide SOA.
  • 造句542:桔多淇表示,因为她没有用颜料,她的作品都能吃。
    英  文:All the artwork can be eaten since no dyestuff is used, said Ju.
  • 造句543:通过海港,日本也因为芋头的质量高,于是从郴州中进口。
    英  文:According to Deng, Japan imports taro from Chenzhou because of its high quality.
  • 造句544:如果你试图降低你的脂肪摄入,可以去掉整个蛋黄或者部份蛋黄,因为蛋黄几乎是 100% 的脂质。
    英  文:Discard the yolk or a portion of it if you're trying to lower your fat intake, as the yolk is almost 100% lipid.
  • 造句545:这是因为它们的主要食物乳草被越来越多的用于园林装饰。
    英  文:This is because their staple food, milkweed, is being used more and more as a garden ornament.
  • 造句546:一个可怕的抑郁症的人很多遭受不必要的,因为使用药物的恐惧,但它可以是非常有效的。
    英  文:An awful lot of people with depression suffer unnecessarily because of a fear of using medication, but it can be very effective.
  • 造句547:我知道食用盐是白色的,但这是因为你让它成了粉末,因为有了多个散射面,但是一个大的氯化钠晶体,是无色透明的。
    英  文:I know table salt is white, but that is because you have power and you have multiple surfaces scattering, but a large crystal of sodium chloride is clear and colorless.
  • 造句548:操作员们认为仪表显示峰值只是因为电气故障,而巨响被认为是通风阻尼器所发出的声音,至少有一部分人这么认为。
    英  文:The spikes are believed to be caused by an electrical malfunction; the thud is thought, at least by some, to be just a ventilator damper.
  • 造句549:“在成千上万年的生物地球化学主要进程中,其发展趋势将会转变,所有的一切仅因为人类排放二氧化碳。” 他这样说。
    英  文:"This is a reversal in trend in a major biogeochemical process that's been in place for thousands of years, all as a result of human emissions of CO2, " he said.
  • 造句550:他说他作出辞职的决定与其说是出于气愤,不如说是因为悲伤。
    英  文:He said that his decision to resign was made more in sorrow than in anger.
  • 造句551:史蒂夫·英格兰先生有三个孩子,他是皇家园艺学会的园艺师,目前居住在布里斯托尔的Lockleaze。 当时他被眼前的情景惊呆了,因为通常情况下,野生松鼠的行踪高度诡秘。
    英  文:Father-of-three Mr England, who works as a RHS horticulturalist and lives in Lockleaze, Bristol, was stunned because wild squirrels are usually highly secretive animals.
  • 造句552:英国超级名模娜奥米·坎贝尔日前采访了委内瑞拉总统胡戈·查韦斯,她称查韦斯为“叛逆天使”,因为他完全不惧恐吓,坚持自己的理念。
    英  文:British supermodel Naomi Campbell has interviewed Venezuela's President Hugo Chavez, describing him as a "rebel angel" who is unafraid to speak his mind but poses no threat to democracy.
  • 造句553:目前的金融与经济危机令我们无所适从,不仅因为经济高度的回落,更是因为回落得如此迅速。
    英  文:The current financial and economic crisis is difficult to appreciate, not only for the drop in elevation, but because of the swiftness of the declines.
  • 造句554:粗糙的有纹路的曼妥斯促使泡泡增长,因为他们有效地中断水分子之间的极吸引力,使泡泡数量变多了。
    英  文:The rough, dimply surfaces of Mentos encourage bubble growth because they efficiently disrupt the polar attractions between water molecules, creating bubble growth sites.
  • 造句555:事实上,这些观点是对罗斯巴德一派的现代奥地利学派的诅咒,因为奥地利学派认为中央银行必须取消。
    英  文:Naturally, these views are anathema to modern Austrians in the tradition of Murray Rothbard, who think the central bank should be abolished.
  • 造句556:不管在那种情况下,它之所以有说服力,是因为有人被说服了。
    英  文:In either case it is persuasive because there is somebody whom it persuades.
  • 造句557:我喜欢缩写我的名字,因为这样人们更容易记住。
    英  文:I like to abbreviate my name because it's easier for people to remember.
  • 造句558:主办方表示他们也在考虑颁一个奖给速度最慢的细胞,因为这种昏睡细胞也是癌症治疗的福音。
    英  文:The organisers say they are also considering giving a prize to the slowest cell, since lethargic cells would be a boon for cancer therapy.
  • 造句559:当我们观察我们周围的世界,尤其是像媒体所描述的那个时,我们中的很多人都会有一丝无助,因为我们感到自己无力实现改变。
    英  文:When we look at the world around us, particularly as portrayed in the media, many of us feel a sense of helplessness at our perceived inability to manifest change.
  • 造句560:主要还是因为手机能将多元的资讯传送到天涯海角,它们才有改革健康医疗的威力。
    英  文:Because mobile phones enable multidirectional flows of information even in the most remote parts of the world, they have the power to transform health care.
  • 造句561:因为催产素和垂体后叶加压素的作用,它们只想与同一田鼠做爱。
    英  文:And because of the oxytocin and vasopressin, they want to have sex with the same vole.
  • 造句562:杰克: 因为过去几乎每个斯坦福德人都在耶鲁锁厂工作过。
    英  文:Jake: Because almost everyone in Stamford used to work at the Yale factory.
  • 造句563:在这难得如此空旷的沼泽地狱里,几个芬兰乌戈尔部落终于出现了,身后留下了许多坟墓,其中有些还是地下,因为的沼泽是那么不近人情。
    英  文:On rare clearings in this swampy hell a few Finno-Ugric tribes eventually appeared and left many burial mounts behind, with some of them still belowground because of impassibility of the swamp.
  • 造句564:因为没有其他工作让他们分心,也毫不怀疑他们追求的事业的价值,所以巴拉克和米歇尔·奥巴马比以往任何时候都更加融洽。
    英  文:Barack and Michelle Obama are also a more fully fused political team than ever before, with no other jobs to distract them, no doubts about the worthiness of the pursuit dogging them.
  • 造句565:因为它们一点活力都没有, 他们会整天在树下躺着,一付‘噢,实在活不起了,让我死在这里好了’的样子。
    英  文:They would be lying there in the tree like, 'Oh, just let me just die up here, ' because they lacked any kind of vigor.
  • 造句566:因为深度可以到达中央山脊附近的技术和工具首次被使用。
    英  文:Because the tools and technology to locate those boxes in the depths of the midocean ridge were available for the first time.
  • 造句567:不锈钢制品因为能防锈,所以很受欢迎。
    英  文:Stainless products are always popular because they’re rustproof.
  • 造句568:因为他们认为的成功只是水井的数量和减少水传播的疾病,他们忽视掉了早期砷中毒所带来的危机信号。
    英  文:Because they measured success only by the number of wells built and the decline of waterborne illnesses, they missed early signs of the arsenicosis crisis.
  • 造句569:他考虑以后在底特律当一名承租人,因为底特律的“租赁”业正在不断发展。
    英  文:He considers himself fortunate to be a renter in the Detroit area, where the “for sale” signs are multiplying.
  • 造句570:关于为什么穷人应该是快乐的:“没有人会因为没有钱这个借口而过的不平和和不完整,”某个调查对象在说到关于他的家庭的时候,带着一点痛苦的意味。
    英  文:ON WHY THE POOR SHOULD BE HAPPY: “Nobody has the excuse of ‘lack of money’ for not being at peace and living in integrity,” writes one survey respondent of his family, with a touch of bitterness.
  • 造句571:凌晨4点左右,我听到了下面山谷传来号角声, 敌人很快就要攻击我们了, 但我无法呼唤炮火,因为我们不知道敌军和友军的具体位置。
    英  文:Around 4 a.m. , I heard a bugle in the valley below. We were about to be attacked. But I could not call in fire because we had no idea where friendly or enemy troops were.
  • 造句572:这一部分是因为,即使他的讯息和行为之间找不到任何联系,但他清晰、简洁地传达了本该做的事情。
    英  文:That was partly because, even if his message bore no relation to his actions, it expressed precisely and succinctly what he should have been doing.
  • 造句573:标记阶段最后也没有标记的对象是应用程序不可获得的对象(死对象),因为不存在从根集经过任何引用序列找到这些对象的路径。
    英  文:Objects that are unmarked at the end of the mark phase are unreachable by the application (dead) because there's no path from the root set through any series of references to find them.
  • 造句574:它们的一些已经丢失了,因为一些DNA手稿已经被擦去重写。
    英  文:Some of it is lost, as the DNA palimpsest has been erased and re-written.
  • 造句575:世界肥料行业之所以这么活跃,无疑是因为世界快速增长的人口大开胃口和饮食习惯的改变。
    英  文:The explanation for all this is undoubtedly the open maw and changing dietary habits of the world’s fast-expanding population.
  • 造句576:断定因安乐死死亡的动物可能更为困难因为不同的动物有不同的生理情况。
    英  文:Determination of death in ectothermic animals may be more difficult due to differences in their physiology.
  • 造句577:研究人员表示,我们的大脑喜欢这些和弦,可能是因为这些频率与一个单谐波音符类似。
    英  文:And the researchers say our brains might like these chords because their frequencies resemble those of a single harmonic note.
  • 造句578:而应该说,我们拥有强烈的道德意识感是因为,没了它们,我们会向体内97.3%的基因中先天“恶行”部分倾斜而堕落成黑猩猩。
    英  文:Rather, we may have such strong feeling of morality because, without them, we would revert to the "evil" behavior inherent in the 97.3 percent of us that is chimpanzee.
  • 造句579:第二,因为指数基金管理者的被动式投资策略,那些模仿指数的基金的运营费用总是更低廉。
    英  文:Second, funds that mimic indexes will almost always have lower fees because of the passive investment strategy of managers of index funds.
  • 造句580:记住不要吃太多冷的食物或者水果,因为它可能会导致腹胀和消化不良。
    英  文:Remember never take too much cold food or fruit, for it can result in abdominal distension and indigestion.
  • 造句581:这主要是因为太平洋急流或准定常行星波在对流层中直接影响了位于该区域的北极涛动的活动中心。
    英  文:The reasons are as below, the Pacific jet stream or planetary waves in troposphere can directly affect the Pacific center of action of the AO.
  • 造句582:跟我在一起的只有小猫咪,因为它清楚故事中的理发师居住的地方。
    英  文:Only puss is allowed to come with me, for she knows where the barber in the story lives.
  • 造句583:帕特森描述道,这些食物不大,但是营养非常丰富,因为这些没有鱼鳔的鱼通常脂质含量很高。
    英  文:"They are not a huge prey, but are very nutritious, " Patterson says, because fish lacking swim bladders typically have a high lipid content.
  • 造句584:当然,我们将在前行道路上就每一步骤与我们的盟国密切磋商,因为我们欧洲和亚洲盟国的安全与防卫是不容讨价还价的。
    英  文:Of course, we'll consult closely with our allies every step of the way, because the security and defense of our allies, both in Europe and Asia, is not negotiable.
  • 造句585:我不想戒烟,因为戒烟会让我发胖的。
    英  文:I don’t want to quit because I will get fat.
  • 造句586:我无法告诉你详情,因为我确实不了解具体情况。
    英  文:I can't give you details because I don't actually have any details.
  • 造句587:我们要更好的用我们的钱,比如存起来或和别人一起共享,因为我希望我的孩子认识到他们自己对环境的影响,以及我们国家经济状况和我们的人性。
    英  文:We have better use for our money such as saving or sharing it, and because I want my children to care about their impact on the environment, the economic state of our country and our humanity.
  • 造句588:这一禁令赢得了众多中小学教师的支持,因为目前普遍存在着学生上课不听讲,低头发短信或抬头用手机拍照的现象。
    英  文:The ban is welcomed by many teachers as many students send short messages under their desks or use the cameras on their cell phone to take photos during class.
  • 造句589:我起先没有将这事告诉你们,因为我与你们同在。
    英  文:I did not tell you this at first because I was with you.
  • 造句590:这位哥们会因为打进了2010南非世界杯第一个进球而成名。。。。。。
    英  文:This guy should be famous for scoring the first goal of the 2010 World Cup...
  • 造句591:这位哥们会因为打进了2010南非世界杯第一个进球而成名。。。。。。但是他的光芒可能被进球庆祝夺走。
    英  文:This guy should be famous for scoring the first goal of the 2010 World Cup...but it's been overshadowed by the celebration.
  • 造句592:如果因为办公室的某人打喷嚏,你担心你会患上感冒,那么,你的担心会变成你自己思想的一种趋势,造成你所预期、所担心、所坚信的事件最终发生。
    英  文:And if you’re afraid that you’ll catch a cold because someone in the office sneezes, your fear becomes a movement of your own mind that creates what you expect, what you fear and believe.
  • 造句593:我去做志愿者是因为它能让我从日常生活中抽身而出。
    英  文:I volunteer because it takes me out of my daily life.
  • 造句594:办公室里的冰箱因为不属于任何一个个人,没有人觉得自己有责任去管理或者照顾它,当然也没人在繁忙的工作时间抽出时间去做那些事情。
    英  文:Because the office refrigerator is unowned by any individual, no one feels responsibility to take care of it, and certainly no one wants to take time out of his or her busy workday to do so.
  • 造句595:因为我们知道即使到了无穷远处,尽管电子密度会变得非常非常非常小,但我们仍然有一定的电子密度,无论离原子核多远。
    英  文:Because we know as we go to infinity, even though the density gets smaller and smaller and smaller, we still have electron density very far away from the nucleus.
  • 造句596:直到我的课开始我才知道,因为在我的印象里,我将会作很多攀岩练习作为登山攀岩课程的一部分--------我在教室里的一座小墙上做一些上下攀爬练习,但是,课程主要是专注于攀岩设备和安全措施,练习绳结。
    英  文:Up until my class began, I was under the impression that I would do a lot of climbing as part of my rock climbing class. I did make it up a small wall during the class, so there was some climbing.

【因为】的拼音及解释

词语
拼音
yīn wèi
解释
连词。表示原因或理由。

部分资料来自互联网,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。