面上的造句大全

  • 造句1:这是发生在一个我所管理的戏剧组的页面上的事。
    英  文:This happened to a page I admin for a theater group.
  • 造句2:改变全球经济增长模式的必要性,不应成为重商主义的借口,这种重商主义带有欺骗性,以一种表面上更具建设性的形式出现。
    英  文:The need to change the pattern of growth in the world economy should not become an excuse for mercantilism fraudulently to present itself in a superficially more constructive form.
  • 造句3:面上覆盖着一层薄薄的冰。
    英  文:The road was covered with a thin layer of ice.
  • 造句4:她表面上很镇静,内心却十分担忧。
    英  文:She had an outward appearance of calm, but deep down she was really worried.
  • 造句5:他们在学校里学习很用功,只是表面上并不显得特别如此。
    英  文:They work hard at school without giving the appearance of being particularly hard-working.
  • 造句6:今天汹涌的海浪使特别装备的船只无法撇去浮在水面上的石油。
    英  文:Rough seas today prevented specially equipped ships from skimming oil off the water's surface.
  • 造句7:在干净、平整的台面上工作。
    英  文:Work on a clean, flat surface.
  • 造句8:他的身体一半在水中,一半露在水面上
    英  文:He was half in the water and half out.
  • 造句9:直升机坠毁在附近的地面上
    英  文:The helicopter crashed to earth nearby.
  • 造句10:第一个出现的是弗洛伦西奥.阿瓦洛斯,31岁,他是个很害羞的人。 他主动要求做摄影师来为地面上的官员录制其他矿工的健康状况,这样他就可以不被录制。
    英  文:The first to emerge, Florencio Avalos, 31, is so shy he volunteered to be the cameraman to video-monitor the other miners' health for officials at the surface so he didn't have to be filmed himself.
  • 造句11:从那儿往向下看,你可以看到陈列在地面上的恐龙化石。
    英  文:From there you can look straight down to the dinosaur fossils displayed on the floor below.
  • 造句12:随着情节的展开,我们发现杰克并不像表面上看起来那么清白。
    英  文:We discover that Jack isn’t as innocent as he seems, as the plot unfolds (= gradually becomes clearer ) .
  • 造句13:柏拉图在他的“斐德罗篇”中,以神话的语言描述了灵魂为何和怎样在人类的层面上或动物的层面上产生。
    英  文:Plato describes in “Phaedrus,” in mythological language, why and how the souls take their birth upon this plane, either as human or animal.
  • 造句14:每个冰冷的表面上凝结的水汽
    英  文:the mist which condensed on every cold surface
  • 造句15:厨房地面上的一摊水
    英  文:a puddle of water on the kitchen floor
  • 造句16:罗德尼把录音机放在桌面上,按下了播放键。
    英  文:Rodney put the recorder on the desk top and pushed the play button.
  • 造句17:我们在崎岖的地面上颠簸而行。
    英  文:We were bumping over the rough ground .
  • 造句18:浴室地面上都是水。
    英  文:There’s water all over the bathroom floor.
  • 造句19:他考得很好,尽管表面上他对功课不感兴趣。
    英  文:He did well in his exams, despite his apparent lack of interest in his work.
  • 造句20:面上的一层油
    英  文:a film of oil on the surface of the water
  • 造句21:中文例句: …一束光线在镜面上的反射。
    英  文:...the reflexion of a beam of light off a mirror.
  • 造句22:…一束光线在镜面上的反射。
    英  文:...the reflection of a beam of light off a mirror.
  • 造句23:人们惊恐地看着飞机坠落到地面上
    英  文:People watched in horror as the plane crashed to the ground.
  • 造句24:这两本小说尽管表面上有相似之处,但实际上大不一样。
    英  文:Despite their superficial similarities, the two novels are, in fact, very different.
  • 造句25:她小心翼翼地从凹凸不平的地面上走回来。
    英  文:She walked back carefully over the uneven ground.
  • 造句26:这些塔楼不仅利用其视觉上的厚重感将建筑物固定在地面上,还有助于生成这种开阔的内部空间和环境所需的严谨的韵律感。
    英  文:The towers, not only ground the buildings with their visual weight, but they also contribute to the rigor of rhythmic play needed in such expansive internal spaces and environment.
  • 造句27:财政部打算收回市面上流通的旧版硬币,以新版取代。
    英  文:The Treasury Department plans to remove older coins from circulation and replace them with new ones.
  • 造句28:面上泛着一层泡沫。
    英  文:The sea was covered in foam.
  • 造句29:盘旋在水面上方的苍蝇
    英  文:flies hovering above the surface of the water
  • 造句30:面上的涟漪
    英  文:ripples on the surface of the pond
  • 造句31:工人们把碎石铲到路面上
    英  文:The workmen shovelled gravel onto the road.
  • 造句32:乔纳和他小儿子和好了,至少表面上如此。
    英  文:Jonah and his youngest son were, on the surface at least, reconciled.
  • 造句33:你需要在一个平整的台面上干活。
    英  文:You need a flat, even surface to work on.
  • 造句34:鸟儿优美地飞落到水面上
    英  文:The bird landed gracefully on the water.
  • 造句35:虽然表面上是这样,CYP2E1却影响着大脑对酒精的敏感度,或许因为它—不像在肝脏中的酶—产生了自由基,能损害细胞的微小分子。
    英  文:Apparently, though, CYP2E1 affects how sensitive the brain is to alcohol, perhaps because it —unlike the enzyme in the liver —generates free radicals, tiny molecules that can damage cells.
  • 造句36:尽管阿迪一生中大部分时间也许是在树上渡过的,但当她下到森林地面上时,她的骨盆是适合直立行走的。
    英  文:Though Ardi would have spent much of her time in the trees, her pelvis was adapted to walking upright when she came down to the forest floor.
  • 造句37:两只鳄鱼把它们的大嘴栖息在水面上
    英  文:Two alligators rest their snouts on the water's surface.
  • 造句38:现在在上方的曲面上,有一个平行四边形。
    英  文:Now, above that I will have a parallelogram on my surface.
  • 造句39:如果我们在切平面上移动,这将会是一个真正的等式。
    英  文:If we were moving on the tangent plane, this would be an actual equality.
  • 造句40:的确,对于树栖生物这一特点是相当有用的,而许多鸟类古生物学家也利用这一特点来确定新挖掘出的鸟类化石是栖息在树上还是生活在地面上
    英  文:Indeed, the trait is so useful for arboreal life that it is used by many avian palaeontologists to decide whether newly excavated species of fossil birds lived in trees or on the ground.
  • 造句41:小船在波浪起伏的水面上颠簸。
    英  文:The small boat bobbed about on the choppy water.
  • 造句42:这种轮胎的特点是在潮湿的路面上不打滑。
    英  文:This kind of type is characteristic of nonskid stops on wet roads.
  • 造句43:在某些层面上看这是一个好消息,那些不认真奉行标准的小公司正在被更大,更好的公司取代,在哪里创办公司将基于个人的选择而不再是经济的需要。
    英  文:Small firms with slipshod standards are being replaced by bigger, better ones. Where people are creating companies, they are doing so out of choice, not economic necessity.
  • 造句44:如今因为市面上有越来越多的垃圾食品和有毒食品,迫使人们更加关注自己的健康。
    英  文:Nowadays because there is more and more unhealthy food and venenous material in our food, people drive to pay more attention to their health.
  • 造句45:它不像豪猪的刺或其它什么的,但是在表面上有尖状的凸起使这个器官起伏不平。
    英  文:Not like porcupine needles or anything, but small pointy projections on the surface that basically make the organ bumpy.
  • 造句46:设计师针对陶家宅自身的改造也是在新与旧的两个层面上展开:古建筑的构造、立面被忠实地保留;
    英  文:Stylist is aimed at contented messuage oneself transforming also is going up newly with two old levels spread out: Ancient architectural construction, establish a face to be withheld by trustily ;
  • 造句47:这个机器人舰队将是我们的眼睛、耳朵、手臂和腿,它们分布在太空中、大气层内,以及地面上,在没有我们的情况下也可以对自身所处的环境做出反应,接近并探测未知世界。
    英  文:This armada of robots will be our eyes, ears, arms and legs in space, in the air, and on the ground, capable of responding to their environment without us, to explore and embrace the unknown.
  • 造句48:他们是在卫星冰冷的地面上集体露营,还是如同迷途的羊群一般在荒野漫步,直到飞机动力耗尽、生命支持系统失效呢?
    英  文:Were they to throw together a bivouac on the moon's frozen surface, or simply wander the wastes like some misguided flock until the mechas' power and life-support systems failed?
  • 造句49: 当选择命名标准依从规则时,作为项目命名标准添加到项目属性中的术语表模型会显示在向导的下一个页面上
    英  文:When you select the naming standard compliance rule, the glossary models added to project properties as project naming standard show up on the next page of the wizard.
  • 造句50:这个国家的部分地区至少在表面上已恢复正常。
    英  文:At least a semblance of normality has been restored to parts of the country.
  • 造句51:我们应该关注影像于表现的层面上有更丰富的思考。
    英  文:We should attend to the image in the expressional dimension has more abundant cerebration.
  • 造句52:兰尼减速时,他自行车的两个轮胎在潮湿的路面上发出嘶嘶声。
    英  文:The tyres of Lenny's bike hissed over the wet pavement as he slowed down.
  • 造句53:中英互译不仅仅是语言学层面上的直译或意译,而是更多地关注到语言背后的文化背景。
    英  文:Chinese-English mutual translations are not only the metaphrase or paraphrase on language itself, but more focus on the culture background of the language.
  • 造句54:我生命中所有的浅陋和纠结,化入一道甜蜜的和谐---对你的崇敬如一只快乐的飞鸟,在海面上张开双翼。
    英  文:All that is harsh and dissonant in my life melts into one sweet harmony---and my adoration spreads wings like a glad bird on its flight across the sea.
  • 造句55:现在,当一份协议摆到了桌面上,对话却在尖酸刻薄中停止。
    英  文:Now, with an agreement put on the table, talks have broken down in acrimony .
  • 造句56:自恋者不只是对自己有吸引力。至少从表面上看,他们对其他人也有吸引力。
    英  文:Narcissists aren't just attractive to themselves. They are, at least superficially, attractive to other people.
  • 造句57:毛主席曾宣称,“妇女能顶半边天”,至少在表面上,促使女性进入了以前只有男人才能干的岗位。
    英  文:Chairman Mao famously declared that women hold up half the sky and, superficially at least, went about promoting women into jobs previously designated to men.
  • 造句58:那病人愉快的微笑只是表面上的;事实上她倦怠的很。
    英  文:The patient's cheerful smile was just a facade ; actually she was suffering from ennui.
  • 造句59:小船在水面上轻轻起伏。
    英  文:The boat bobbed gently up and down on the water.
  • 造句60:现在的屏幕已经和外壳在同一平面上,而且我们已经将总厚度压缩到18毫米。
    英  文:The screen is now flush with the case and we’ve decreased the overall thickness to about 18 mm.
  • 造句61:但它也说,没有证据支持在微波炉或市面上销售的紫外线设备中对牙刷消毒。
    英  文:But it also says there is no evidence to support disinfecting toothbrushes in the microwave or with ultraviolet devices on the market.
  • 造句62:蜻蜓总是在水面上撒卵。
    英  文:A dragonfly sows its eggs while skimming the surface of the water.
  • 造句63:一个重要的工具就是自适应光学技术,实际上就是通过地面上的望远镜将恒星的闪耀去除,从而比采用其他方法能提供更为明显的图像。
    英  文:One essential tool is adaptive optics technology, which, in effect, takes the twinkle out of the stars, thus providing sharper images from telescopes on the ground than would otherwise be possible.
  • 造句64:…沥青路面上升起的热浪。
    英  文:...waves of heat rising from the tarmac.
  • 造句65:当一个头电离之后,一个电荷保留在表面上,而另一个电荷则由于静电力的吸引而在很短的一段距离外游动。
    英  文:When a head dissociates, one charge remains stuck at the interface, and the other, attracted to the surface by electrostatic forces, wanders only a short distance away.
  • 造句66:当地政府已拨款数十亿欧元用于投资防潮水闸工程,目的是要停止海平面上涨对水城的破坏。
    英  文:The government has just begun a multi-billion euro floodgate project aimed at stopping rising sea levels destroying the town.
  • 造句67:面上有很多关于妇科的临床书籍,但是我想把这本书写得明白有趣。
    英  文:There are lots of clinical books out there about gynaecology but I wanted this to be frank and funny too.
  • 造句68:她从自行车上摔下来,头部撞在了路面上
    英  文:As she fell off the bike, her head hit the pavement.
  • 造句69:建筑师说:“游泳池的位置,浮在地面上12米,给游泳者带来浮动的感觉——感受天与地之间的失重,”建筑师说。
    英  文:"The position of the pool, which floats 12 metres above the ground, at its extreme edge, gives the swimmer the feeling of floating – weightlessly between heaven and earth, " said the architects.
  • 造句70:下加利福尼亚海岸(Baja California coast)附近,在冬日温暖的海水里,一条灰鲸浮在水面上,露出了鲸须板,旁边是一条船。
    英  文:Surfacing in warm winter waters off the Baja California coast, a gray whale flashes its baleen plates by a boat.
  • 造句71:面上看,她显得信心十足,而实际上她紧张得要命。
    英  文:Outwardly she seemed confident but in reality she felt extremely nervous.
  • 造句72:那只皮球在水面上漂荡。
    英  文:The ball drifted on the water.
  • 造句73:做这些是为了告诉人们,精神疾病患儿不仅是可以治疗的,而且可以将一些症状行为引导到积极的方面上
    英  文:These serve to show that children with mental disorders can not only be treated but can direct some of their symptomatic behavior into positive channels.
  • 造句74:蚯蚓是一种有益的动物。在地面上它是其他动物的食物。在地下,它为田园和花园制造肥沃的土壤。
    英  文:The earthworm is a useful animal. On the ground it is food for other animals. Under the ground, it makes rich soil for fields and gardens.
  • 造句75:那么,也就容易理解,黄钢作品并不简单地是一种社会图像,它在更深的层面上包含了艺术家的历史回忆和个人情感。
    英  文:Then, it becomes apprehensible that Huang Gang's artworks include the artist's historic memory and personal emotion in deeper level more than a simple social image.
  • 造句76:从字面上看,泪水不仅润滑我们的眼球和眼睑,还可以防止各种黏膜脱水。
    英  文:Literally. Tears not only lubricate our eyeballs and eyelids, they also prevent dehydration of our various mucous membranes.
  • 造句77:至于道德对法律领域的渗透 ,不仅体现在立法层面 ,在司法层面上亦是显而易见的。
    英  文:As to the permeation from moral to law, it is not only incarnated on legislation layer, but also obviously displayed on judicature layer.
  • 造句78:本文研究了铸件铸型体系中异类材料分界面上“复合节点领域”的凝固计算。
    英  文:This is an algorithm solidification simulation about"multiple nodal region"in boundary node of casting and mold system.
  • 造句79:除非是被训练有素的急救员救起,溺水者在淹没之前通常只能在水面上挣扎20-60秒。
    英  文:Unless rescued by a trained lifeguard, these drowning people can only struggle on the surface of the water from 20 to 60 seconds before submersion occurs.
  • 造句80:理论上,小型开孔切割机器人能够在任意曲面上开任意形状的孔,管端切割机器人能完成任意形状的圆管端头的切割。
    英  文:In theory, the small hole-cutting machine can cut arbitrary hole on arbitrary curved surface, and the tube-end incisory robot can incise round tubes' ends of any form.
  • 造句81:理论上,该开孔切割机器人能够在任意曲面上开任意形状的孔并能够完成任意形状的圆管端头的切割。
    英  文:In theory, the small hole-cutting machine can cut arbitrary hole on arbitrary curved surface, and the tube-end incisory robot can incise round tubes' ends of any form.
  • 造句82:如同纽约大规模郊区化的众多尝试一样,这些生物最好还是呆在字面上,不要跑出来吓人。
    英  文:Like many of New York’s mass suburbanization efforts, such creatures are better in theory than in practice.
  • 造句83:尽管我热爱我的工作——报社记者,但我绝不会让自己因为工作把自己送入“坟墓”里面,不管是字面上还是比喻。
    英  文:As much as I love my job as a newspaper reporter, I will never work myself into the ground, literally or figuratively.
  • 造句84:这常常会在地面上留下一个个巨大的坑,有毒的矸子山和污染的河道.
    英  文:This often results in huge holes in the ground, noxious spoil-heaps and polluted watercourses.
  • 造句85:1947年,肺结核无异于绝症,医生嘱咐他多呼吸新鲜空气和注意有规律的日常饮食。 但市面上出现了一种新的试验性药物——链霉素。
    英  文:In 1947 there was no cure for TB - doctors prescribed fresh air and a regular diet - but there was a new, experimental drug on the market, streptomycin.
  • 造句86:条纹靠枕上,轻薄被面上的花纹似曾相识,熟悉而亲切、华贵而典雅,典型的亚平宁风情。
    英  文:On stripe back cushion, the decorative pattern that go up is like frivolous bedcover to ever was acquainted, familiar and kind, showily and elegant, typical Yapingning amorous feelings.
  • 造句87:引起极光的太阳能量抛射还能引起地磁风暴,能够影响宇航员的太空行走,绕地卫星甚至是地面上的通信和电力系统。
    英  文:The solar ejections that cause auroras can also create geomagnetic storms that can affect spacewalking astronauts, Earth-orbiting satellites, and even communications and power systems on the ground.
  • 造句88:在光滑素雅的墙面上,也可挂置用柴、草、苇、棕、麻等材料做成的编织物。
    英  文:On the metope of smooth simple but elegant, also can hang buy to wait for the basketwork of material make it with bavin, careless, reed, palm, hemp.
  • 造句89:他的讣文刊登在他自己的报纸版面上之后,才发现他还活着。
    英  文:His obituary was published in one edition of his own newspaper before it was discovered that he was alive.
  • 造句90:近鸟龙的腕骨呈深楔形,因此它可以将前肢折叠到身体两侧,行走时前肢上的羽毛可以悬空,不会拖在地面上
    英  文:Anchiornis's wrist bone was so wedge-shaped that it could fold its arms to its sides, keeping its arm feathers off the ground as it walked.

【面上】的拼音及解释

词语
拼音
miàn shàng
解释
指坟土之上; 情面;面子; 方面。

部分资料来自互联网,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。