在于的造句大全

  • 造句1:我和萨姆的根本区别在于我是认真对待生活的。
    英  文:The essential difference between Sam and me was the fact that I took life seriously.
  • 造句2:他的伟大成就在于把所有选手组织成一支团结的队伍。
    英  文:His great achievement is to make all the players into a united team.
  • 造句3:数字手机安全性更好,但其劣势在于电力不足。
    英  文:Digital cell phones offer more security, but the downside is that they have less power.
  • 造句4:但是它最自然的目标在于系统脚本的自动化和本文处理任务。
    英  文:But its most natural target is in automation of system scripting and text processing tasks.
  • 造句5:我们生活的价值不在于我们做了什么,或者我们认识谁,生活的价值在于我们是谁。
    英  文:The worth of our lives comes, not in what we do or who we know, but by WHO WE ARE.
  • 造句6:监管者之所以对创新怀有疑虑,最关键的原因可能在于,现代社会中太多创新的目的都是为监管和税收套利提供便利。
    英  文:Perhaps the best reason for regulators to be suspicious about innovation is that so much of it in the modern world is aimed at facilitating regulatory and tax arbitrage.
  • 造句7:“问题不在于贸易自由化,”他说。
    英  文:"The problem is not trade liberalization, " he said.
  • 造句8:最终的问题在于你对“要说的东西”进行思考和概念化的能力,一旦你拥有了这种能力,那么就要找到一种语言,让你可以更直接且优美地表达出来。
    英  文:The ultimate issue is your ability to think about and conceptualize 'something to say' and once you have done that, find the language that allows you to say it most directly and elegantly.
  • 造句9:在猫咪咖啡馆,重点不在于食物和饮料,而在于有猫咪陪伴的那份轻松愉快。
    英  文:At a cat “cafe,” the emphasis is not on food and beverages but relaxing in the company of cats.
  • 造句10:为什么在生活的快乐明明存在时,只要我知道一切都不存在于这种快乐中,我就会否认这种快乐?
    英  文:Why, in its presence, should I deny the joy of living, as long as I know everything is not included in this joy?
  • 造句11:一个浪漫派小说家成功的关键在于对自己故事的绝对信念。
    英  文:The key to success as a romantic novelist is absolute belief in your story.
  • 造句12:她的才华不在信息收集,而在于分析和评估,一个细微谨慎的组织者,策划着,盘算着有如美洲豹般的狡猾。
    英  文:Her talent was not in gathering information but in analyzing and assessing—a meticulous organizer who plotted and planned with the cunning of a leopard.
  • 造句13:吸引力就在于这神秘感——不知道盒子里是什么东西。
    英  文:The fascination lay in the mystery of what was inside the box.
  • 造句14:我们的大脑和猴子的大脑之间的主要差别在于我们的要大些。
    英  文:The main difference between our brains and those of monkeys is that ours are bigger.
  • 造句15:这种病关键在于及早发现。
    英  文:Early detection of the disease is vital.
  • 造句16:幸福不在于你拥有多少财产。
    英  文:Happiness does not consist in how many possessions you own.
  • 造句17:但是该报告说,关键在于不要鼓励农民使用富饶的农田种植生物燃料作物。
    英  文:But it is "crucial" that farmers are not encouraged to use productive cropland to grow biofuel crops, it says.
  • 造句18:特斯拉之所以拥有如此优异的加速性能,其原因在于电动马达无论在什么速度下都可以为车辆提供最大的扭矩。
    英  文:The Tesla’s rapid acceleration comes from the ability of an electric motor to deliver its maximum amount of torque at whatever speed the motor is turning.
  • 造句19:事实上,真理存在于两个极端之间。
    英  文:In fact, the truth lies between the two extremes.
  • 造句20:你提及的这些问题恐怕本来就存在于这个体制中。
    英  文:I’m afraid the problems you mention are inherent in the system.
  • 造句21:许多人以为贫困仅仅存在于第三世界。
    英  文:A lot of people make the assumption that poverty only exists in the Third World.
  • 造句22:例如,某种麻醉用肌肉松弛剂会导致特定的人无法呼吸,最终,科学家发现这种现象的原因在于他们拥有特定的基因。
    英  文:For example, a certain kind of muscle relaxant for anesthesia will make certain kind of people choke. Finally, scientists found it was because they had certain kind of genes.
  • 造句23:在于西伯利亚的许多当地文化
    英  文:the many indigenous cultures which existed in Siberia
  • 造句24:创新者的挑战在于把刺激物变成灵感,而那些非政府所有制的企业则需要接纳这种刺激物。
    英  文:The key for corporate America is to embrace the irritant, while the challenge for innovators is to turn irritation into inspiration.
  • 造句25:农业的根本出路在于机械化。
    英  文:The fundamental way out for agriculture lies in mechanization.
  • 造句26:即使线虫类生物也能识别存在于有盖培养皿里的传染病毒,掉头离开。
    英  文:Even nematode worms can recognize parasitic bacteria in a petri dish and crawl the other away, Curtis said.
  • 造句27:地球最大的优点在于板块构造,这些构造能够平衡大气层中二氧化碳的数量,使地球保持温暖。
    英  文:Earth’s biggest advantage comes from having plate tectonics that stabilize the amount of carbon dioxide in the atmosphere that keeps Earth warm.
  • 造句28:他们说:“月球的钛矿主要存在于钛铁矿中,钛铁矿是一种包含了钛和氧气的化合物。”
    英  文:"Lunar titanium is mostly found in the mineral ilmenite, a compound containing iron, titanium and oxygen, " they said.
  • 造句29:钚会不会存在于饮用水里呢?
    英  文:What about plutonium in the drinking water?
  • 造句30:智慧的本质在于尽一切可能从“这里”和“现在”构成的暴政中解放出来。
    英  文:The essence of wisdom is emancipation, as far as possible, from the tyranny of the here and now.
  • 造句31:我的目的在于灌输给他们给予的乐趣。
    英  文:I aim to instill in them the pleasure of giving.
  • 造句32:声学方法的优点在于声被在稠密液体或固体中可以传播很远,而光却不能。
    英  文:The advantages of acoustical techniques reside in the fact that sound waves can propagate considerable distances in dense liquids and solid where light cannot.
  • 造句33:灵魂,或者是我们根据准则而所谓的灵魂,是对身体行为的一种超自然的批评,这种超自然的批评永远的存在于我们流动的思想之中。
    英  文:The soul, or the principle that we call the soul, is the supernal criticism of the deeds done in the body, which goes perpetually on in the waking mind.
  • 造句34:在爱情中,如同暴饮暴食,快乐的关键在于毫厘不差的精准。
    英  文:In love, as in gluttony, pleasure is a matter of the utmost precision.
  • 造句35:这一理论的问题在于,没有其他的哺乳动物采取了这种降低体温的方式。
    英  文:The problem with that theory is that no other mammal has resorted to this method of cooling down.
  • 造句36:双桅帆的主要优势在于每一面帆都比同尺寸的单桅帆船上的相应帆尺寸要小一些,使得航行操纵也容易一些。
    英  文:The primary advantages of a ketch are that each of the sails is usually somewhat smaller than on a sloop of equivalent size, making sail handling easier.
  • 造句37:...能够存在于战争中的绝对堕落。
    英  文:...the absolute depravity that can exist in war.
  • 造句38:,很显然,那些有关文学的思维方式的重点在于,这些在他们对理论的诽谤中没有出现。
    英  文:Well, simply, the point that those ways of thinking about literature, which they exempt from their diatribe against theory.
  • 造句39:妇女及儿童受欺压的主要根源在于父权制度。
    英  文:The main cause of women's and children's oppression is patriarchy.
  • 造句40:但考夫曼博士指出,胃酸只是其中的一个因素,胃蛋白酶才是很多患者的症结所在,这是可以存在于食道的一种消化酶。
    英  文:But while stomach acid is a factor, Dr. Koufman says, the real culprit for many patients is pepsin, a digestive enzyme that can exist in the esophagus.
  • 造句41:胃蛋白酶是能存在于食道的一种消化酶。
    英  文:Koufman says, the real culprit for many patients is pepsin, a digestive enzyme that can exist in the esophagus.
  • 造句42:原因又一次在于人口和科技的相互影响。
    英  文:The answer lies, yet again, in the interplay of population and technology.
  • 造句43:她的错误在于泄露了他们的风流韵事。
    英  文:Her mistake was to blab about their affair.
  • 造句44:判断力之所以能够作为联结彼此的中介,关键在于它的一个先验原则——自然的合目的性原则。
    英  文:Judgment can play the role because of its priori principle——the principle of natural purposiveness.
  • 造句45:看到没有,我们印度人并不缺乏知识与创业技能。唯一的问题在于我们在追求外国技术的同时有没有考虑去挖掘自身的能力。
    英  文:See there is no dearth of knowledge and entrepreneurial skills in we Indians. The only question is that shall we be considered while opting for technology from abroad?
  • 造句46:危险在于那些不服从命令的地方当局将拒绝履行他们的职责。
    英  文:The danger is that recalcitrant local authorities will reject their responsibilities.
  • 造句47:布道一次讲道,尤其是旨在于实际问题上启发会众,而不在于成为神学讲演。
    英  文:A sermon, especially one intended to edify a congregation on a practical matter and not intended to be a theological discourse.
  • 造句48:对于新闻媒体惊人的不信任,其根源不在于不准确报道和蹩脚的报道技巧,而在于记者和其读者之间世界观的冲突。
    英  文:The astonishing distrust of the news media isn't rooted in inaccuracy or poor reportorial skills but in the daily clash of world views between reporters and their readers.
  • 造句49:在有机体系溶胶中掺杂无机盐通常十分困难,原因在于有机溶剂和无机盐之间的不相容性。
    英  文:It is often very difficult to dope inorganic salts into the complex organic sols because of the incompatibility between the organic solvents and inorganic salts.
  • 造句50:矛盾的普遍性存在于矛盾的特殊性之中。
    英  文:The universality of contradiction resides in the particularity of contradiction.
  • 造句51:对这个问题的解答关键在于从哲学的高度阐明审美与人生的结合点何在即何谓人生审美化,以及对人生审美化何以可能的追问。
    英  文:To answer this question is to find what the aesthetic life is and to seek the answer to the possibility of an aesthetic life in the philosophic way.
  • 造句52:这个练习的全部意义就在于,卡罗尔这首诗诗节的结构就是在告诉学生们,要写出一个有意义的句子,他们必须注意其结构。
    英  文:The point of it all, says Fish, is that the structure of Carroll's stanza provides all the clues they need to design a sentence that makes sense.
  • 造句53:昨天已经成为历史,而明天仅仅只存在于你的想象虚构。
    英  文:Yesterday is history and tomorrow is merely a figment of your imagination.
  • 造句54:记住:你的价值不在于你拥有什么,甚至不在于你是谁,而在于因为你(的影响),别人成了怎样的人!
    英  文:Remember – you are worth not for what you have, not even for who you are, but for what others are because of you.
  • 造句55:困难在于要尽力给孩子们灌输胜利的心态。
    英  文:The tough thing is trying to instil a winning attitude in the kids.
  • 造句56:有大量的高地游戏存在于苏格兰的丘陵地带。
    英  文:There are a number of Highland Games held through the highlands Scotland.
  • 造句57:他们研究的目的在于去确定是否真的有这种疾病的生理基础。
    英  文:The study aims to determine whether there is actually a physiological basis to the disease.
  • 造句58:正如文物部门警告,目前博物馆安保技术已无懈可击,但最大的漏洞在于人员的意识和责任心,懒惰成性。
    英  文:As the Cultural relics department warned, the security technology employed in the museum was seamless, so the major fault lay in the security guards’ irresponsibility and indolence.
  • 造句59:科学家们认为,区别在于光经马毛反射的方式。
    英  文:The differences, say the scientists, come from the way light bounces off horsehair.
  • 造句60:长久以来梭形细胞被认为只存在于人类和其他类人猿的大脑中,直到2006梭形细胞也在座头鲸、长须鲸、虎鲸和抹香鲸大脑的同样区域上被发现。
    英  文:Long believed to exist only in the brains of humans and other great apes, in 2006 spindle cells were discovered in the same brain areas in humpback whales, fin whales, killer whales, and sperm whales.
  • 造句61:通过孢子传播的疾病情况也相同,例如炭疽病就存在于土壤中--“由于它存在于土壤中,除非把整个世界浇注上混凝土,不然无法根除炭疽病。”
    英  文:The same goes for spore diseases like anthrax, where it's in the soil -- "you can't get rid of that unless you concrete the entire world, because it's in the soil.
  • 造句62:广告的价值在于实现其呼唤功能,这一实现过程与目标人群的文化背景,民族情感密切相关。
    英  文:The value of Ads lies in the fulfillment of their vocative function, which is closely related to the cultural background and national feelings of target people.
  • 造句63:对我而言,这样的不确定性就存在于我们需要去了解的内心,即我们懂得我们自己和行为本身是不同的。
    英  文:For me, this uncertainty lies at the heart of what we need to know if we are to understand ourselves and behave differently.
  • 造句64:问题在于瑞士是一个较小的国家,你不能把它与像德国、法国或英国这样的大国的国家队相比。
    英  文:The problem is Switzerland is a smaller country and you can not compare it with other leagues like Germany, French or Great Britain.
  • 造句65:我们存在于由其它恒星组成的一个星系中,银河不再仅仅是一朵发光的云,而是必须被称作星系,它是一个岛宇宙。
    英  文:We live in a galaxy of other stars; the Milky Way is not merely a glowing cloud but what we have come to call a galaxy, an island universe.
  • 造句66:她的最大长处在于她具有批判性思考的能力。
    英  文:Her main strength is her critical thinking ability.
  • 造句67:问题不在于你读了多少书,而在于你读了哪些有价值的书。
    英  文:It is not how much you read but what you read that counts.
  • 造句68:这种功夫的路径与亚里士多德的德性伦理学分享了许多的洞见,后者将焦点置于施动者的教化培养上,而不在于行为准则的形成。
    英  文:This kung fu approach shares a lot of insights with the Aristotelian virtue ethics, which focuses on the cultivation of the agent instead of on the formulation of rules of conduct.
  • 造句69:二者仅有的不同点在于蜜熊的尾巴像猴子一样可以用来抓握,而且还曾被帕里斯·希尔顿拿来当宠物养。
    英  文:Only the kinkajou's tail is prehensile, like a monkey's, and only the kinkajou has been a pet for Paris Hilton.
  • 造句70:新增长模式的难产反映了传统模式的顽固,而传统模式的经久不衰,又在于它深厚的制度根基。
    英  文:The difficulty for new growth mode to emerge reflects the pertinacity of traditional mode, the ability of traditional mode to remain unfailing lies in its solid institutional base.
  • 造句71:通过成像技术和基因检测,科学家发现了成活在幼年蝾螈胚胎细胞中的藻类——甚至存在于一些成年雌性的生殖道中。
    英  文:Using imaging techniques and DNA testing, scientists found algae inside the cells of young salamander embryos—and even in the reproductive tracts of some adult females.
  • 造句72:组织的有效性并不在于那个称为合理性的坐井观天的概念。它是清晰的逻辑和强有力的直觉的融合。
    英  文:Organizational effectiveness does not lie in that narrow minded concept called rationality. It lies in the blend of clearheaded logic and powerful intuition.
  • 造句73:相反他认为大规模生产氢的解决方案在于使用可更新的电通过电解方式从水中提取氢。
    英  文:Instead, he says, the solution to large-scale hydrogen production lies in using renewable electricity to extract hydrogen from water via electrolysis.
  • 造句74:透明质酸是一种酸性粘多糖,存在于结缔组织中,防止物质在皮下空间扩散。
    英  文:Hyaluronan is a mucopolysaccharude present in connective tissue that prevents the spread of substances through the subcutneous space.
  • 造句75:危险就在于其不可预测性,而这也可能是希望尚存的一个原因吧。
    英  文:The danger lies in its unpredictability. Yet that may also be a reason for hope.
  • 造句76:DOM 真正的魔法在于它在方法调用过程中积极而灵活地把各种对象类型强制转换成正确的类型,包括在递归过程中。
    英  文:The real magic in MochiKit.DOM is its willingness to flexibly coerce various types of objects into the right types during method calls, including doing so recursively.
  • 造句77:CT成像的一个主要局限性在于要做几次扫描才能发现一个结节或其它可能与肺癌相关的异常。
    英  文:One of the major limitations of CT screening is the number of screens in which a nodule or other indeterminate finding potentially related to lung cancer is found.
  • 造句78:“你的安全并不在你的银行账户里;而在于上帝。如果上帝关住一个你的水龙头,他能开启另一个”。
    英  文:Your security is not in your bank account; your security is in the Lord. If God turns off one faucet, he can turn on another.
  • 造句79:胆固醇也是一种油脂,存在于动物来源的食物中。
    英  文:Cholesterol, a type of lipid, is found in foods from animal sources.
  • 造句80:占星预测的问题并不在于它们是错误的。
    英  文:So, the problem with astrological predictions is not that they're wrong.
  • 造句81:医生说问题在于它的前肢上,不过它不会死的。
    英  文:The doctor said the problem lied in its forelimb and it would not die.
  • 造句82:在自己的著作中,奥巴马强调父亲的中心地位不仅在于其信仰和价值观,还在于对他的极大认同。
    英  文:In his own writings Obama stresses the centrality of his father not only to his beliefs and values but to his very identity.
  • 造句83:作为知识的来源之一,理论叙述的作用在于可靠性和预见性,而不在于广泛性和实用性。
    英  文:As a source of knowledge the strength of rational statements lies in reliability and predictability, but not in breadth or applicability.
  • 造句84:你知道,我亲爱的孩子,安宁,在工作中是找不到的,它也不在欢乐中,也不在这个世界上或者这所修道院中,它仅仅存在于人的灵魂里。
    英  文:You know, my dear child, in peace, in the work is not found, it is not in joy, nor in the world or the monastery, it exists only in the human soul.
  • 造句85:问题在于,我们如何才能做到不伤害宿主只杀死真菌呢?。
    英  文:So how do you kill a fungus without harming its host?
  • 造句86:任何人都有成功的可能性,但成功的先决条件在于你自身,无论是行业知识的学习还是创新能力的培养,都需要付出极大的努力。
    英  文:Anyone has the possibility to succeed, but the prerequisite of success is your own, both industry knowledge learning and the cultivation of innovation ability, requires great effort.
  • 造句87:本发明香波组合物的特征在于同时包含蓝藻提取物和去屑剂。
    英  文:The shampoo composition features that it contains both blue - green alga extract and scurf eliminating agent.
  • 造句88:也许被子植物适应优势的秘诀就在于它们有能力形成每单位重量的木材可支付少得多的能。
    英  文:Perhaps a key adaptive advantage of the angiosperm is their ability to construct wood with much less expenditure of energy per unit weight.
  • 造句89:硬核连续体能够脱颖而出之处,就在于它始终不只是简单的跳舞音乐。
    英  文:The hardcore continuum's claim to pre-eminence has always been that it's not just dance music.
  • 造句90:也许是你梦到了我;也许我们只存在于对方的梦里,每天早晨当我们醒来时我们就忘了和对方有关的一切。
    英  文:Maybe you’re dreaming me; maybe we only exist in each other’s dreams and every morning when we wake up we forget all about each other.

【在于】的拼音及解释


部分资料来自互联网,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。