引的造句大全
- 造句1:汽油引擎推动汽船。英 文:A gasoline engine drives the motorboat.
- 造句2:无论索菲娅怎么引他说话,他就是一声不吭。英 文:He was silent, no matter how hard Sofia tried to engage him in conversation .
- 造句3:引擎轰鸣。英 文:The engines roared.
- 造句4:他的话引起了一场激烈的争吵。英 文:His remark was the occasion of a bitter quarrel.
- 造句5:下文引自19世纪的一篇旅行日记。英 文:The following quotation is taken from a nineteenth century travel diary.
- 造句6:引语词典,语录汇编英 文:a dictionary of quotations
- 造句7:这种疾病是由缺陷基因引起的。英 文:The disease is caused by a defective gene.
- 造句8:共同基金对小额储户很有吸引力。英 文:Mutual funds have been attractive to small savers (= people who save small amounts of money ) .
- 造句9:11天的审讯引起了媒体的高度关注。英 文:The 11-day trial generated intense media interest .
- 造句10:他引用了《圣经》里的一小段。英 文:He quoted a short passage from the Bible.
- 造句11:报道引述军方一位发言人的话,说边境地区现在很安全。英 文:A military spokesman was quoted as saying that the border area is now safe.
- 造句12:这套系列节目引起了观众相当浓厚的兴趣。英 文:The series has aroused considerable interest.
- 造句13:引起乳腺癌的一种缺陷基因英 文:a faulty gene that causes breast cancer
- 造句14:在非洲捕捉大型猎物所带来的刺激,200年来一直吸引着欧洲人。英 文:The excitement of hunting big game in Africa has been a lure to Europeans for 200 years.
- 造句15:你是在勾引我吗?英 文:Are you trying to seduce me?
- 造句16:一本引人入胜的书英 文:a fascinating book
- 造句17:那听起来极具吸引力。英 文:That sounds absolutely fascinating .
- 造句18:她的行为引起了很多问题。英 文:Her behaviour is creating a lot of problems.
- 造句19:尽管欧洲一直以来对指引新的民主国家脱离专政与独裁起到了帮助作用,但是,这种能够改变外围的力量正处在不稳定中。英 文:Although the European perspective has been instrumental in guiding young democracies out of the grip of authoritarianism and autarchy, this power to transform the fringe is slipping.
- 造句20:如果查询谓词中引用的列存在显著的数据值倾斜,那么要确保 DB2 了解这一情况,最好是使用 RUNSTATS 生成列值柱状图统计数据。英 文:If a significant data value skew exists for a column referenced in a query predicate, make sure that DB2 knows this, preferably by generating column-value histogram statistics using RUNSTATS.
- 造句21:你自然而然地被具有共同价值观的人吸引。英 文:You naturally gravitate toward people with shared values.
- 造句22:这次暴力事件显然是由政治动机引发的。英 文:The violence was clearly prompted by political motives.
- 造句23:新一轮的加薪会引发工资与物价的交互上涨。英 文:A new round of wage increases could trigger an inflationary spiral (= a continuing rise in both wages and prices ).
- 造句24:我们经常先被一个人的外貌吸引。英 文:We are often attracted to somebody first by their physical appearance .
- 造句25:那座公园每年吸引400万游客。英 文:The park attracts four million visitors per year.
- 造句26:最后一轮竞价引起人们相当大的兴趣。英 文:The last round of bidding aroused considerable interest.
- 造句27:她的论点不能说服每个人,但还是引起了一些变化。英 文:Her arguments didn’t convince everyone, but changes were made.
- 造句28:他们需要提供额外的东西以吸引顾客。英 文:They need to offer something extra to attract customers.
- 造句29:女性似乎觉得他很有吸引力。英 文:Women seem to find him attractive .
- 造句30:由气候变化引起的海平面升高英 文:a rise in sea level produced by climatic change
- 造句31:这种疾病引起的失明是永久性的。英 文:The blindness that the disease causes will be permanent.
- 造句32:他的表演吸引了观众的注意力。英 文:His performance compelled the audience’s attention .
- 造句33:有时候,玩有时间思考和制定战略或者目标是与他人合作取得胜利的游戏更加吸引人。英 文:Sometimes, it's more interesting to play games where you have time to think and strategize or where the goal is to cooperate with each other to win the game.
- 造句34:大火是电力故障引起的。英 文:The fire was caused by an electrical fault.
- 造句35:喷洒在野草上的杀虫剂会引发各种健康问题。英 文:The insecticide used on some weeds can cause health problems.
- 造句36:这家餐馆吸引年轻顾客。英 文:The restaurant attracts a young clientele.
- 造句37:已有上百万的文字论及欧元的引入。英 文:Millions of words have been written about the introduction of the euro.
- 造句38:挫败感、愤怒和绝望引发了一系列自发性罢工。英 文:Frustration, anger and desperation have led to a series of wildcat strikes.
- 造句39:社会主义新时期的文艺园地,呈现出摇曳多姿、竞艳争辉的繁荣局面,这必然引起人们文学观念和思维方式的变化。英 文:The field of literature has taken on a glory complexion during the socialism era. And it will lead to a diversification in the thinking mode of literature.
- 造句40:这则令人吃惊的攻击性广告,被认为带为严重的种族歧视,引起了国内外各大媒体的愤怒。英 文:This staggeringly offensive advert is attracting outrage on both the Chinese and wider web, with users blasting it for being racist.
- 造句41:迈阿密的暴力事件并非全是那次审判引起的。英 文:Not all of the violence in Miami was spillover from the trial.
- 造句42:这样一个伟大的医疗保健系统许诺给每个人提供最好的照料,为什么还会有人求助于搜索引擎来寻找替代品?英 文:Why, with such a great healthcare system that promises the best care to everyone, would a person ever need to consult a search engine for an alternative?
- 造句43:他曾从事印刷工、河道船舶引水员、记者、讲演者和文学家的工作,足迹几乎遍及每一种类型的人口居住地,其中有农场、小镇,也有矿区营地和大城市。英 文:He worked as a printer, riverboat pilot, reporter, lecturer, and literary man, and he lived in just about every kind of population center, from farms, small towns, and mining camps to great cities.
- 造句44:…强制骑车人戴头盔的法律的引入。英 文:...the introduction of legislation to compel cyclists to wear a helmet.
- 造句45:十几岁的青少年需要大人来引导。英 文:Teenagers need adults to guide them.
- 造句46:吸烟会引起肺癌。英 文:Smoking can cause lung cancer.
- 造句47:这次暗杀事件引发了一阵骚乱。英 文:The assassination triggered off a wave of rioting.
- 造句48:某些精神疾病可能由食物过敏引发。英 文:Certain forms of mental illness can be triggered by food allergies.
- 造句49:他的行动引发了政府的巨大反应。英 文:His action triggered a massive response from the government.
- 造句50:顾秋蓓被英语这门语言的魅力所吸引,她甚至将自己的研究生专业从会计转到了英语专业。英 文:Attracted by the greatness of English language, Gu even changed her major from accounting to English in her postgraduate study.
- 造句51:他不愿回答我的问题,这引起我的怀疑。英 文:His reluctance to answer my questions made me suspicious .
- 造句52:抽烟是引发肺部疾病的首要原因。英 文:Smoking is the prime cause of lung disease.
- 造句53:许多玩具除了有些新奇感之外,别无吸引力。英 文:Many toys have no attraction beyond their novelty value.
- 造句54:一项芬兰的人口学研究给出了一个引人注目的量表,能够预计20年罹患失忆症的风险,即一种大脑衰老的速度计。英 文:A population study from Finland has developed a fascinating scale that can predict 20-year risk for dementia –sort of a brain aging speedometer.
- 造句55:引进国际最权威的瑞典纳米技术,增加产品的附加值,成为国内率先在纺织品面料中使用纳米技术的企业。英 文:The introduction of Sweden's most authoritative international nanotechnology, add value to their products, become the first in the textile fabrics used in nano-technology enterprises.
- 造句56:他们多是被珠江三角洲周边廉价和种类繁多的商品吸引过来的商人。英 文:Most are traders lured by the cheapness and variety of goods made in the surrounding Pearl River Delta.
- 造句57:一位引人注目的公众人物英 文:a high-profile public figure
- 造句58:恐怖分子引爆造成168人死亡的炸弹英 文:a terrorist bomb that left 168 people dead
- 造句59:核电一直是引起相当多争议的话题。英 文:Nuclear power has always been a topic that has sparked off considerable debate .
- 造句60:新型滑雪板运动设施应该会吸引更多的人。英 文:New snowboarding facilities should attract more people.
- 造句61:去国外工作的这个想法对我很有吸引力。英 文:The idea of working abroad really appeals to me.
- 造句62:他对自己的话引起的反应感到困惑不解。英 文:He was puzzled by the reactions to his remark.
- 造句63:苏联引爆了一颗原子弹,大大早于任何人的预期。英 文:Far sooner than anyone thought possible, the Russians exploded an atomic bomb.
- 造句64: 他们希望这项研究将有助于开发更好的蚊子引诱剂,把它们从人类身边引开,并减少疟疾感染的威胁。英 文:They hope this will help in developing better mosquito attractants that will divert them away from humans and reduce the threat of malaria infection.
- 造句65:这名下院议员的评论引发了一场政治论战。英 文:A political row erupted over the MP’s comments.
- 造句66:工厂安装了摄像头,这引起了工人的高度不安。英 文:A high level of anxiety was created by the introduction of cameras into the factory.
- 造句67:她刹那间便吸引了他的目光。英 文:She caught his eye for an instant.
- 造句68:她被火的温暖吸引着,走进了房间。英 文:She went further into the room, drawn by the warmth of the fire.
- 造句69:暴风雨引发了萨沃纳的山崩和水灾。英 文:The storm caused landslides and flooding in Savona.
- 造句70:引擎汽缸的容积英 文:the cubic capacity of an engine
- 造句71:汽车引起污染,既有烟雾又有酸雨。英 文:Cars cause pollution, both smog and acid rain.
- 造句72:放生非野生鲶鱼目前还是有争议的,因为像蓝鲶这样的大型捕食者几乎肯定会改变其引入地区的食物网和物种多样性。英 文:The release of non-native fish is controversial, because big predators like blue catfish almost certainly alter food webs and species diversity in areas where they are introduced.
- 造句73:闷燃着的香烟会引起毁灭性的林区大火。英 文:A smouldering cigarette can kindle a devastating bushfire.
- 造句74:毕竟,这些”强压人群“被另一个参与者引用为”尴尬者:谁应该为吃饭付钱。英 文:After all, among the "stressors" cited by one participant was "awkwardness re: who should pay at a restaurant.
- 造句75:法官在她的判决中引用了1956年最高法院的一项裁决。英 文:The judge cited a 1956 Supreme Court ruling in her decision.
- 造句76:他的声明引来的批评浪潮英 文:the storm of criticism that followed his announcement
- 造句77:这条消息在当地人中间引起了很大的好奇心。英 文:The news aroused a lot of curiosity among local people.
- 造句78:用遥控装置引爆炸弹。英 文:A remote control device was used to detonate the bomb.
- 造句79:橱窗陈列吸引了她的目光。英 文:The window display caught her eye.
- 造句80:穿越时光的想法深深吸引着我。英 文:The idea of travelling through time fascinates me.
- 造句81:吸引力就在于这神秘感——不知道盒子里是什么东西。英 文:The fascination lay in the mystery of what was inside the box.
- 造句82:她的孩子晚了四星期仍未出生,因此要给她引产。英 文:She had to be induced because the baby was four weeks late.
- 造句83:节目立即引起了反响。英 文:The programme brought an instant response.
- 造句84:吸烟是引发癌症的元凶之一。英 文:Smoking is one of the major causes of cancer.
- 造句85:其中一个引擎的失灵英 文:a malfunction in one of the engines
- 造句86:那部小说在美国引发了激烈的争论。英 文:The novel has provoked fierce debate in the US.
- 造句87:这座城市集体育活动和文化活动于一身,颇具吸引力。英 文:The city offers an appealing combination of sporting and cultural events.
- 造句88:它创造了一种吸引游客的氛围。英 文:It creates an atmosphere which visitors find so appealing .
- 造句89:牙刷轻轻地刷去齿菌斑,没有伤及牙床或引起出血。英 文:The toothbrush gently removes plaque without damaging the gums or causing bleeding.
- 造句90:他的被杀引发了严重的种族骚乱。英 文:His murder triggered vicious race riots (= caused by a problem between different races ) .
- 造句91:一个设计缺陷导致了引擎爆炸。英 文:A design flaw (= a mistake or weakness in the way something was made ) caused the engine to explode.
- 造句92:马特的行为渐渐引起了邻居的兴趣。英 文:Matt’s behavior was arousing the interest of the neighbors.
- 造句93:政府宣布市场不景气是由于亚洲金融危机而引起的。英 文:The government predicates that the market collapse was caused by Asian financial crisis.
- 造句94:老师敲了敲黑板以引起我们的注意。英 文:The teacher knocked on the blackboard to catch our attention.
- 造句95:黄金的发现把成千上万的人引到了德兰士瓦。英 文:The discovery of gold brought thousands of people to the Transvaal.
- 造句96:这是从不列颠引进的种马。英 文:This is the stud naturalized from Britain.
- 造句97:蝴蝶和飞蛾为野花所吸引。英 文:Butterflies and moths are attracted to the wild flowers.
- 造句98:一家有吸引力的意大利小餐厅英 文:a charming little Italian restaurant
- 造句99:偶尔人们会承认自己并未犯过的罪行,那只是为了引人注意。英 文:Occasionally people confess to crimes they haven’t committed just to get attention.
- 造句100:许多雄鸟的鲜艳羽毛被认为是为吸引雌鸟而进化来的。英 文:The bright plumage of many male birds was thought to have evolved to attract females.
- 造句101:他清清嗓子来引起我们的注意。英 文:He cleared his throat to get our attention.
- 造句102:饮食不良会在晚年引发各种疾病。英 文:Poor diet can lead to a whole range of diseases in later life (= when you are older ).
- 造句103:听!引擎发出奇怪的声音。英 文:Listen! There’s a strange noise in the engine.
- 造句104:她的病主要是由精神压力引起的。英 文:Her illness was caused mainly by stress.
- 造句105:机械地启动你的创造引擎—— 最大的错误观念之一就是创造性的工作只能在灵感闪现的时候进行。英 文:Start your creative engine mechanically - One of the biggest misconceptions about creative work is that it can only be done when inspiration strikes.
- 造句106:或者,像我所作的那样,打开一个旧的古董微型计算机来读取我的单面单密度磁盘,而这有可能引起一场火灾,以及你的周末数据检索计划的快速完结。英 文:Or, as in my case, turning on the old antique microcomputer to read my single-sided, single-density floppies might lead to a fire and the quick end of your weekend data retrieval project.
- 造句107:要启动引擎,绿色操纵杆必须在“上”这一挡。英 文:For the engine to work, the green lever must be in the ‘up’ position.
- 造句108:飞机引擎运转正常。英 文:The aircraft’s engine operation was normal.
- 造句109:这种新型冲床每小时可冲压出三千个汽车引擎盖。英 文:This new sort of punch could stamp out 3,000 bonnets an hour.
- 造句110:爆炸引起的剧烈震动在方圆40英里内都能感觉得到。英 文:The shock of the explosion was felt over a radius of forty miles.
- 造句111:这本书会吸引年轻读者。英 文:The book will appeal to young readers.
- 造句112:…一段《可兰经》的引文。英 文:...a reference from the Koran.
- 造句113:我所有的问题都是酗酒引起的。英 文:All my problems stem from drink.
- 造句114:我不知道怎么才能早点离开而又不引起别人的怀疑。英 文:I wondered how I could leave early without arousing anyone’s suspicions .
- 造句115:运用蚊子的趋光性引诱雌蚊。英 文:The use of mosquito lure female mosquitoes.
- 造句116:收视人数增加了一百万,这个节目的确拥有吸引观众的法宝。英 文:With viewing figures up a million, the programme has a winning formula .
- 造句117:对庄稼施用化学品的做法引起了争论。英 文:(= began ) over the use of the chemicals on crops.
- 造句118:在这同时,已经跟着她走上楼来的图茨先生,完全不了解他所引起的反应,用指节敲了敲门,通报他已来到,接着就很轻快地走了进来。英 文:In the meantime Mr Toots, who had come upstairs after her, all unconscious of the effect he produced, announced himself with his knuckles on the door, and walked in very brisKly.
- 造句119:从茂密的森林里传来引擎的回声。英 文:The sound of an engine echoed back from the thick forest.
- 造句120:住房条件差引起的健康问题英 文:health problems caused by bad housing
- 造句121:这辆卡车有18轮,还有一个白色牵引车头。英 文:The truck was an 18-wheeler with a white tractor.
- 造句122:它们没有一套迁徙的模式,不像其他的鲸类――假如夏季北极海冰像预计那样减少而成为现实的话,这就引起了关于它们如何适应未来的问题。英 文:They do not have a set migration pattern, unlike some other whale species - which raises questions about how they may adapt in future, if the projected declines in summer Arctic sea ice materialise.
- 造句123:他们从来没有学过吸引别人注意的技巧。英 文:They never learned skills to engage the attention of the others.
- 造句124:这是本引人入胜的书,值得关注。英 文:It’s a fascinating book which merits attention.
- 造句125:吸引潜在用户的新方法英 文:new ways of attracting potential customers
- 造句126:机器的运转和声响把他完全吸引住了。英 文:The movement and noise of the machines absorbed him completely.
- 造句127:政府急切希望吸引外国资金。英 文:The government is eager to attract foreign capital.
- 造句128:我第一次见到艾丽斯就感觉被她吸引住了英 文:I had felt drawn to Alice ever since our first meeting.
- 造句129:1941年,火车可能已由蒸汽机车来牵引了。英 文:In 1941, the train would have been pulled by a steam engine.
- 造句130:引起人们的怀疑英 文:to raise doubts in people's minds
- 造句131:这份工作最吸引我的地方是有机会旅行。英 文:What attracted me most to the job was the chance to travel.
- 造句132:这个项目引起了人们极大的兴趣。英 文:The project generated enormous interest.
- 造句133:在索引中查找。英 文:Look it up in the index.
- 造句134:在引言里,他解释了写这本书的原因。英 文:In the introduction, he explains why he wrote the book.
- 造句135:这个节目吸引了大约两千万固定观众收看。英 文:The show attracts a regular audience of about 20 million.
- 造句136:这场官司引起了公众的极大兴趣。英 文:The court case has excited a lot of public interest.
- 造句137:那名参议员的话引起了一些民权组织的愤怒。英 文:The senator’s speech brought an angry response from Civil Rights groups.
- 造句138:那通告反而引起了混乱。英 文:The announcement only succeeded in creating confusion.
- 造句139:堕入爱河很大部分是由于性吸引。英 文:Sexual attraction is a large part of falling in love.
- 造句140:地心引力;磁力英 文:gravitational/magnetic attraction
- 造句141:灰松鼠是由北美引入英国的。英 文:The grey squirrel was introduced into Britain from North America.
- 造句142:我们将继续进行测试,但越来越多地,随着长时间的交谈,我们敏锐地意识到,我们的作品将在公众当中引起许多道德问题。英 文:We continue to conduct tests, but increasingly, we conduct long conversations with her, acutely aware that our creation will raise many ethical questions on the part of the public.
- 造句143:方便读者的索引英 文:an index to aid the reader
- 造句144:这篇文章开头引用了《哈姆雷特》中的一句话。英 文:The essay begins with a citation from ‘Hamlet’.
- 造句145:他的一生是个引人入胜的故事。英 文:His life makes a compelling story .
- 造句146:这些建议引起了教师们的反对。英 文:The proposals have aroused the opposition of teachers.
- 造句147:在这个示例中,我们将使用所有方法中最直截了当的一种 — 将对象引用写入一个文件,该 文件将由客户机选取。英 文:In this example, we will use the most straightforward method of all -- writing our object reference to a file that will be picked up by our client.
- 造句148:他说:"这项方案将使已在美国的无证件非法移民无需通过大赦、也不引起敌对情绪地摆脱阴影。英 文:“The plan would bring undocumented workers already in this country out of the shadows without amnesty and without animosity,” he said.
- 造句149:应该引入标准化编程模型来避免技术不兼容性问题。英 文:A standardized programming model should be introduced to avoid technology incompatibility problems.
- 造句150:并且如果顾客不能访问你的系统或业务不能进行工作,那么由可靠性或性能问题引起的运作停工就会招致机会成本。英 文:And operational downtime caused by reliability or performance problems can incur opportunity costs if customers are unable to access your system or the business is unable to do its work.
- 造句151:作者表明,这张图是如何由他的信仰引发出来的,达尔文相信全人类属于共同的血统。英 文:The authors show how this was triggered by his belief in the common descent of all humans.
- 造句152:缺乏睡眠会引起精神紊乱。英 文:Sleep deprivation can result in mental disorders.
- 造句153:如果我们不被骄傲之情和坏脾气给误导,我相信理智将在社交活动,他人交往中对我们的言行举止做出正确的指引。 这一事实无可辩驳。英 文:I defy any one to assign an incident wherein reason will not direct us what we are to say or do in company, if we are not misled by pride or ill nature.
- 造句154:见汤普森(1983)以及书中引用的参考资料。英 文:See Thompson, 1983, and the references cited therein.
- 造句155:四汽缸引擎英 文:a four-cylinder engine
- 造句156:以上的引文出自罗伯特•弗罗斯特的一首诗。英 文:The passage cited above is from a Robert Frost poem.
- 造句157:炸弹引起了一场火灾,烧毁了大约六十间房屋。英 文:The bombs ignited a fire which destroyed some 60 houses.
- 造句158:在每年约3000起脑膜炎病例中,1/3左右是由一种叫“肺炎链球菌”的细菌引起的。英 文:The bacterium Streptococcus pneumoniae causes about a third of some 3,000 annual meningitis cases.
- 造句159:公告在人群中引起了一阵骚动。英 文:The announcement caused uproar in the crowd.
- 造句160:试试用曲轴发动引擎。英 文:Try cranking the engine.
- 造句161:我的汽车引擎过热,原因是散热器漏水。英 文:My car engine overheated because the water had leaked out of the radiator.
- 造句162:我们被当地人的友好吸引住了。英 文:We were charmed by the friendliness of the local people.
- 造句163:集市吸引了邻近城镇及村庄的好几百人前来。英 文:The fair attracted hundreds of people from the neighbouring towns and villages.
- 造句164:这部影片中的性爱镜头引起了轰动。英 文:The sex scenes in the film caused a sensation.
- 造句165:这场比赛吸引了四万多名观众。英 文:The match attracted over 40,000 spectators.
- 造句166:他的外表肯定会引起人们的同情。英 文:His appearance is bound to evoke sympathy.
- 造句167:她的讲话引起了敌对的反应。英 文:Her speech evoked a hostile response.
- 造句168:这种蛇的毒液会引起身体麻痹。英 文:The snake’s poison causes paralysis.
- 造句169:这次劫持事件成了引发军事行动的导火线。英 文:The hijacking became a trigger point for military action.
- 造句170:这些画复杂难懂,不过还是不乏吸引力。英 文:The paintings are complex, but have plenty of appeal nonetheless.
- 造句171:维尔纽斯的杀戮事件快速引发了迄今为止最严重的危机。英 文:The killings in Vilnius have precipitated the worst crisis yet.
- 造句172:她说的许多话都能引起其他年轻女子的共鸣。英 文:Many of the things she says will strike a chord with other young women.
- 造句173:这种蝙蝠以其怪异的“发型”以及求偶期雄性为了吸引雌性所使用的奇怪气味而著称。英 文:This bat is noted for its weird "hairdo", and for the strange odor males use to attract females during courtship.
- 造句174:引起轰动的发现英 文:a sensational discovery
- 造句175:陪审团的裁决引发了愤慨。英 文:The response to the jury’s verdict was one of outrage.
- 造句176:她对自己外表的吸引力不抱幻想。英 文:She had no illusions about her physical attractiveness.
- 造句177:她奇怪她这次做了什么引起他的不悦。英 文:She wondered what she’d done to incur his displeasure this time.
- 造句178:时代广场每年吸引三千多万游客。英 文:Times Square attracts more than 30 million visitors annually.
- 造句179:泰姬陵吸引了来自世界各地的游客。英 文:The Taj Mahal attracts visitors from around the world .
- 造句180:食物的气味还可能会招引危险的动物到我们的营地来。英 文:The smell of the food might attract dangerous animals to our campsite.
- 造句181:这位出生于匈牙利的流亡者徘徊在在抽象主义,构成主义和超现实主义之间,但是回避任何特别的前卫运动,他由个人的,严密的审美观所引导。英 文:Hovering between abstraction, constructivism and surrealism, yet avoiding any specific avantgarde movement, Kertész, a Hungarian-born émigré, was guided by a personal yet rigorous aesthetic.
- 造句182:他的结论引发了热烈的讨论。英 文:His conclusions are hotly debated (= argued about strongly ) .
- 造句183:包括半小时的情景喜剧,一小时的剧情片,一部插话式的纪录片,一个诸如烹饪或家居修补或真人秀的指引类节目。英 文:Examples of this would be a half-hour sitcom, a one-hour drama, an episodic documentary, a how-to program such as cooking or home repair or a reality show.
- 造句184:这种解决方法是政治上的权宜之计,但会引起长远的问题。英 文:This solution is politically expedient but may well cause long-term problems.
- 造句185:一些疾病,比如囊肿性纤维化和镰状细胞性贫血是由一种SNP引起的。英 文:A few diseases, such as cystic fibrosis and sickle cell anemia, are caused by a single SNP.
- 造句186:月球的引力场英 文:the Moon’s gravitational field
- 造句187:月球的引力英 文:the gravitational pull of the Moon
- 造句188:这种药会引发肝脏炎症。英 文:The drug can cause inflammation of the liver.
- 造句189:霍乱是由摄入受霍乱弧菌这种杆菌污染的食物或水引起的一种急性肠道感染。英 文:Cholera is an acute intestinal infection caused by ingestion of food or water contaminated with the bacterium Vibrio cholerae.
- 造句190:本节描述一种简单的通过使用索引扩展创建反向文本索引的机制。英 文:This section describes a simple mechanism for creating an inverted text index by using index extensions.
- 造句191:…包括引起结核病和麻风病的微生物在内的一类细菌。英 文:...a type of bacteria that include the microbes responsible for tuberculosis and leprosy.
- 造句192:我们喜欢做的几乎任何事——吃饭,购物,赌博,性爱——都可能引起心理和生理的依赖。英 文:Almost anything that we like to do - eat, shop, gamble, have sex - contain the potential for psychological and physiological dependence.
- 造句193:良好的公司养老金计划依然是吸引员工的有效武器。英 文:A good company pension scheme remains a potent weapon for attracting staff.
- 造句194:肺炎支原体是一种介于病毒和细菌之间,能自行繁殖的最小原核生物,是引起儿童呼吸道感染及非典型肺炎的主要病原之一。英 文:Mycoplasma pneumoniae is a range between viruses and bacteria, the smallest self-propagation prokaryote , is the cause of children and respiratory infections of SARS one of the main pathogens.
- 造句195:在21世纪难以引起共鸣的传统英 文:a tradition that has little resonance in the 21st century
- 造句196:他死于由一次胃穿孔引发的腹部感染。英 文:He died of an abdominal infection caused by a rupture of his stomach.
- 造句197:这可能是吸引到这对皇家夫妇的地方,因为威廉王子,据ABC广播公司新闻网说,是很喜欢水肺潜水的。英 文:This may have been a draw for the royal couple, since Prince William apparently enjoys his scuba, according to ABC News.
- 造句198:1845年,首批桑蚕疾病开始出现,并引起了一次流行。英 文:The first silkworm diseases began to appear in 1845, creating an epidemic.
- 造句199:他的举动引起了警察的怀疑。英 文:His conduct roused the suspicion of the police.
- 造句200:当热空气上升时,一股有力的上升气流被可以让32个涡轮持续吸引的塔所生成,那些涡轮可以产生24小时的动力来纺纱。英 文:As the hot air rises, a powerful updraft is also created by the tower that allows air to be continually sucked through 32 turbines, which spin to generate power 24 hours a day.
- 造句201:接下来便引出所有事物都发生在物质世界中,所有运动都会产生一系列的涡流,旋窝一个接着一个的出现。英 文:So it follows that everything that happens in the physical world , all the motion that happens must be a series of vortices, whirlpools one within another within another and so on .
- 造句202:美国航空航天局为建造X43A耗资2.5亿美元,用于开发和测试一种新型的引擎,叫做超音速燃烧冲压式喷气引擎(简称scramjet)。英 文:NASA built the X43A under a $250 million program to develop and test an exotic type of engine called a supersoniccombustion3 ramjet4, or scramjet.
- 造句203:它感染像淋巴细胞那样的免疫细胞,导致其死亡,并一举打开了由免疫系统缺失引起感染疾病的大门。英 文:It infects immune cells like this lymphocyte, causing their deaths and opening the door for opportunistic infections to swoop in.
- 造句204:不仅如此,鼻病毒——一种引发感冒的细菌——能够残留在你的家里或是公共场所。英 文:Not only that, but rhinovirus--the germ that causes colds--can linger on surfaces in your home and in public.
- 造句205:针对输运修正引起的自散射截面导致的负概率抽样现象,提出了一种非负修正方法,并用基准计算验证了该方法的正确性。英 文:Because of the phenomenon that the negative self-scattering cross sections cause the negative probability sample, a nonnegative corrected method is put forward and validated by the benchmark problems.
- 造句206:但是,它的毛虫却可能引起你噩梦!英 文:The caterpillar might well give you nightmares though!
- 造句207:这种基质是在受伤部位植入,随着它缓慢在接受者的体内降解,会释放吸引干细胞的化学物质。英 文:Thee matrix is implanted at the injury site, and as it slowly degrades in recipient's body it releases chemicals that attract stem cells.
- 造句208:引诱,诱骗通过使用诡计来影响或怂恿;诱使。英 文:To influence or lead by means of wiles; entice.
- 造句209:如果质子鱼雷能突破这个排热口,那引起的连锁反应就将摧毁整个太空站。英 文:If the port could be breached by proton torpedoes, then the resulting chain reaction would destroy the station.
- 造句210:这个模型会被下载到智能手机上,通过引用预先计算好的结果来找到一个对应新的参数组的近似结果。英 文:The model downloaded to a smart phone finds an approximate solution for a new set of parameters by reference to the precomputed solutions.
- 造句211:乳腺植入物周围的纤维化可能在某些妇女中引起变形与疼痛。英 文:The fibrosis around a breast implant may produce deformity and pain in some women.
- 造句212:这座哥特式的大教堂吸引了世界各地的游客。英 文:This Gothic cathedral has attracted visitors from all around the world .
- 造句213:这种二分法有它的用途,但如果死板地应用也会引发一些问题。英 文:This dichotomy has its uses, but it can cause problems if taken too literally.
- 造句214:这场骚乱是因为四名黑人男子的被捕而突然引发的。英 文:The riot was precipitated when four black men were arrested.
- 造句215:随着由于重力引起的星云坍缩,它旋转得越来越快,并变成了盘状。英 文:As the nebula collapsed because of its gravity, it spun faster and flattened into a disk.
- 造句216:引擎的轰鸣被巨大的砰砰声盖过了。英 文:The roar of the engines was overlaid by a loud banging.
- 造句217:此研究已经被肺癌联盟的拥护此筛查方案的病人群体作为一种强有力的证据所引用。英 文:The study has also been cited as compelling evidence for screening by the patient advocacy group Lung Cancer Alliance.
- 造句218:大厅天花板装有声学嵌板,转化成投资者办公室里引人注目的小范围天花板装饰。英 文:The lobby ceiling is paneled in acoustical Eucalyptus slats, transforming into a dramatic faceted ceiling in the Investor Wing.
- 造句219:这个效应是由于电子从热灯丝逸出而引起的。英 文:The effect is caused by the escape of electrons from the hot filament .
- 造句220:布道台立于福桑区的一处峡湾之上,是挪威最受欢迎的景点之一,每年都会吸引成千上万名游客。英 文:Pulpit Rock towers over a fjord in the municipality of Forsand and is one of Norway's most popular attractions, drawing tens of thousands of holidaymakers every year.
- 造句221:为解决自寻的电视导引过程中目标的尺度和旋转变化问题,将尺度不变特征应用到电视制导算法中。英 文:To solve the problem of target scaling and rotation during television homing seeking for ground targets, scale-invariant features are applied in the guiding algorithm.
- 造句222:其中引人注目的是,我市将对新兴细分产业特别是互联网产业,进行专门的规划和强力支持。英 文:Among them conspicuous is, the our city will be right burgeoning fractionize industry especially Internet industry, have special program and puissant support.
- 造句223:目的探索经胸横切口暴露头静脉及使用导引钢丝、静脉鞘管引导放置起搏电极导线的成功率及临床意义。英 文:Objective To investigate the feasibility of exposing cephalic vein with horizontal incision on the chest and the successful rate of implanting pacing leads using guide wire and split sheath.
- 造句224:战争及其引起的一切苦难英 文:war with all its concomitant sufferings
- 造句225:廉价的自助餐吸引了胃口大但囊中羞涩的顾客们。英 文:The budget buffet attracted customers with immoderate appetites but limited pocket books.
- 造句226:铅可引起一系列广泛的疾病,包括贫血和肝病以及神经紊乱,而食品可能是一个重要的接触途径。英 文:Lead can cause a wide range of disorders, including anaemia and hepatic and neurological disorders and food can be a major route of exposure.
- 造句227:她的表演很有吸引力,如鬼魅一般,令人着迷,令人难忘,是一个独特的演员。英 文:She is compelling, spectral, fascinating, an unforgettably unique performer.
- 造句228:这是世界上最大的甲壳类动物。 俄罗斯科学家在1961年从北太平洋引进这里的七只帝王蟹已以惊人的速度成倍增长。英 文:This is the world's largest crustacean and the seven king crabs introduced here from the North Pacific by Russian scientists in 1961 have multiplied at an astonishing rate.
- 造句229:最近在杭州一家餐馆吃饭,菜肴可口之外,米饭也引起我的爱好。英 文:In Hangzhou a cafeteria has a meal recently, dish is goluptious besides, rice also arouses my interest.
- 造句230:首先,两个人都并非正对显示器,而是偏向显示器的边缘,在敲打键盘或观察显示器时,将会引起相互倚靠、懒散及扭头等情况的发生。英 文:First off, both people have to sit off to the side of the display, which can cause leaning, slouching, and twisting to get into a position to both see and type.
- 造句231:名字吸引人的杂志英 文:a magazine with a zippy title
- 造句232:…一部充满恐怖暴力但却引人入胜的电影。英 文:...a frighteningly violent yet compelling film.
- 造句233:这件事没在报界引起多少注意。英 文:The story has received scant attention in the press.
- 造句234:十年前,设计和潮流都作为卖点,而今他们已经是最基本的吸引奢侈后现代客人的最低要求了。英 文:While ten years ago design and style were unique selling propositions, nowadays they are minimum requirements to attract the sybaritic post-modern guest.
- 造句235:这本书最明显的疏漏是缺少索引。英 文:The book’s most glaring omission is the lack of an index.
- 造句236:另外,因为油质较大的化妆品,会使皮肤的新陈代谢受到严重阻碍,而引起粉刺等面部疾患。英 文:Additional, because oleaginous bigger cosmetic, can make cutaneous metabolism gets serious obstacle, and cause the facial disease such as acne to suffer from.
- 造句237:一系列精练引述英 文:a series of pithy quotations
- 造句238:我们只能希望这本书引发是一场同样有益的争论。英 文:One can only hope that the result will be an equally salutary debate.
- 造句239:这引发的一个后果就是,一些核心的正统商业思想逐渐受到腐蚀。英 文:One consequence of this is that a number of pillars of business orthodoxy are being eroded.
- 造句240:姜茶 ——姜,作为一种天然的止痛剂和退热剂,可以帮助退热和减轻由此引起的其他症状。英 文:Ginger Tea - Ginger, being a natural analgesic and antipyretic, can help reduce your fever and its effects.
- 造句241:儿童很快就知道,捣蛋准能引起注意。英 文:Children soon learn that bad behaviour is a surefire way of getting attention.
- 造句242:这些不能消化的糖分最终积聚在盲肠中发酵产气,引起痉挛、肿胀、呕吐、肠胃胀气和痢疾。英 文:The undigested sugars end up in the colon, where they begin to ferment, producing gas that can cause cramping, bloating, nausea, flatulence and diarrhea.
- 造句243:结果表明:在褐飞虱的各虫态、蜜露及脱皮壳中均存在能引起稻虱缨小蜂触角搜索行为的接触性利它素;英 文:The results showed that this contact kairomone was capable of eliciting the antennal searching behavior of A. nilaparvatae and existed in honeydew and exuviae of all BPH stages.
- 造句244:他们的客户是从社会最高层吸引来的。英 文:Their clients are drawn from the highest echelons of society.
- 造句245:金黄色葡萄球菌能引起从轻微皮肤感染到危及生命的一系列疾病,如肺炎、心内膜炎和败血症。英 文:S. aureus can cause a range of illnesses from minor skin infections to life-threatening diseases, such as pneumonia, endocarditis and sepsis.
- 造句246:这种细菌引起胃炎,也是胃溃肠最常见的病因。英 文:They cause gastritis, and are also the most common cause of stomach ulcers.
- 造句247:另外,你的症状也有可能是由功能性消化不良引起的。英 文:Finally, it is possible that your symptoms may be caused by functional dyspepsia.
- 造句248:众所周知,过量的糖会引起幽闭恐怖症、记忆丧失和其他的神经紊乱。英 文:Excess sugar is known to cause claustrophobia, memory loss and other neurotic disorders.
- 造句249:...核武器的意外引爆。英 文:...accidental detonation of nuclear weapons.
- 造句250:眼球晶状体的混浊可由缺乏某些维生素引起。英 文:Opacity of the eye lens can be induced by deficiency of certain vitamins.
- 造句251:2011年的阿拉伯起义属于一类罕见的历史事件:政治剧变的串联,这些动乱相互引爆,遍及一整个世界性的区域。英 文:The Arab revolt of 2011 belongs to a rare class of historical events: a concatenation of political upheavals, one detonating the other, across an entire region of the world.
- 造句252:AAA可引起腹主动脉的局部扩张和弱化,其主要影响人群为吸烟的,有高血压和高胆固醇水平的老年高加索人。英 文:AAA is a localized widening and weakening of the abdominal aorta, and primarily affects elderly Caucasian men who smoke, have high blood pressure and high cholesterol levels.
- 造句253:带状疱疹由水痘一带状疱疹病毒引起,该病毒还能引起水痘。英 文:Shingles is caused by varicella-zoster virus, which also causes chicken pox.
- 造句254:新款福克斯将会在一个制造平台生产,在所有销售市场所在地配备相同的引擎,动力传送器,底盘与车身。英 文:The new Focus will be built on one platform and will have the same engine, transmission, chassis and main body in all the markets where it is sold.
- 造句255:往伤口上擦碘酒时,能引起剧痛。英 文:The tincture of iodine smarted when applied it to the wound.
- 造句256:美国短尾猫是一种大中体形,自然形成的短尾猫;一种引人注目的好动的动物,肌肉发达,有强有力的外形。英 文:The American Bobtail is a medium-to-large, naturally occurring, bobtailed cat; a noticeably athletic animal, well muscled, with the appearance of power.
- 造句257:我们的特长是那些生活混乱的女孩:反社会的名流,色情明星,引发暴乱的女孩(原文是grrrls,我想应该是girls吧),总之,所有我们觉得有趣的人。英 文:Our specialty was messy girls: sociopath socialites, porn stars, retired riot grrrls, anyone we deemed interesting.
- 造句258:当然,在媒体业,没有人会否认围在深深的护城河里面过日子的吸引力,即使那河里满是鲨鱼在游来游去。英 文:Certainly no one in the media would deny the attraction of living behind a deep moat, even if it is filled with sharks.
- 造句259:他说,如果飞机的两个引擎都已经停转的话,飞机就像一架“滑翔机。”英 文:He said that if both engines of the plane had failed, the aircraft would become like a "glider".
- 造句260:还有,孩子他爸可能会被女儿的这个主意引发中风的。英 文:More to the point, her father would be apoplectic at the idea.
- 造句261:随后就引发一场小型外交动乱,因为美白乳是从越南非法进口的。英 文:A minor diplomatic kerfuffle ensued as it turned out the cream was being illegally imported from Vietnam.
- 造句262:在科索沃宣告独立所引起的一片混乱中,很少有人注意到这份独立宣言是多么不同寻常的文件:其中充斥着条件、责任和保留意见。英 文:Amid all the kerfuffle around Kosovo's declaration of independence, few have paused to note what an extraordinary document it is.
- 造句263:不论你管它叫磁性、极性、活力、体贴、智慧还是魅力,它们都是吸引力,而且它适用于一切------动物、蔬菜或矿物。英 文:Whether you want to call it magnetism, polarity,electricity, thought, intelligence or charisma, it's still attraction, and it invests everything—animal, vegetable or mineral.
- 造句264:...一个有关追求崇高目标的磊落君子如何因自高自大、而将自己的国家引向灾难的故事。英 文:...a tale of how an honourable man pursuing honourable goals was afflicted with hubris and led his nation toward catastrophe.
- 造句265:讨论式教学法是一种教师引导下以学生间的讨论交流为主的教学方法。英 文:The key feature of discussion didactics is the discussion between students guided by teacher.
- 造句266:严重的眼疲劳会导致长期的头痛,头部,颈部和上发背的肌肉疼痛,也可能会引起一个长期的问题近视。英 文:Serious eye strain can lead to persistent headaches, muscle pain in the head, neck and upper back, as well as long term problems like myopia.
- 造句267:下面给出线索,帮助你们理解,禁欲主义对古代基督徒的吸引力。英 文:And here's the clue that helps you see what's going on with the allure of asceticism for these ancient Christians.
- 造句268:政府的计划在许多美国人中间引起了相当大的恐慌。英 文:The government’s plans have caused considerable consternation among many Americans.
- 造句269:紧张引起的口吃英 文:a nervous stutter
- 造句270:强制引航,但没有港口通讯电台。英 文:Compulsory pilotage, but no port communication station.
- 造句271:不强制引航,但大船最好获得领航员的帮助,引航可与梅塞德斯港领航站联系。英 文:Not compulsory pilotage, but get the best pilot the ship to help the pilot with navigation station contact Mercedes Kong.
- 造句272:接着是他功成名就的作品德克萨斯州的现代艺术博物馆“沃斯堡”,一排栅栏环绕的玻璃亭倒映在宽阔的建筑群,神秘莫测,引人入胜。英 文:And then there's his triumphant Modern Art Museum of Fort Worth, in Texas, a palisade of glass pavilions that touch down mysteriously on a broad reflecting pool.
- 造句273:淋巴结炎、恶性淋巴瘤,各种转移癌常引起颈部浅表淋巴结肿大。英 文:There are lymph gland inflammation, malignant lymphoma and all kinds of metastatic cancer, which often cause intumescence of shallow lymph gland.
- 造句274:...求神引导的一个祷告。英 文:...an invocation for divine guidance.
- 造句275:以上一系列操作会让你的车子尽可能在陡坡上保持住牵引力,因为此时变速箱和制动器都起到了锁定车辆的作用。英 文:This process gives your vehicle the best chance of holding traction on the steep hill, because both the gearbox and the brakes are locking you in place.
- 造句276:用软件监测每个轮子的状况,稳定性和牵引控制就也可以嵌入了。英 文:With software monitoring each wheel, stability and traction control can also be built-in.
- 造句277:也能明显的抑制组胺对豚鼠引起的休克作用,使组胺所致的豚鼠哮喘潜伏期明显延长(P<0.05)。英 文:Cetirizine decreased the number of histamine induced shock in guinea pig, prolonged the delitescence period of histamine induced asthma (P<0.05).
- 造句278:然而,正义的社会保障制度,仍需仁慈为其运行提供价值引导和人文环境。英 文:However, the social insurance system of justice still needs benignity to provide value guidance and humanistic environment for its operation.
- 造句279:给我们选举权,我们就会平静非暴力,不引起怨恨和苦难,使1954年5月17日最高法院的决议生效英 文:Give us the ballot and we will quietly and nonviolently, without rancor or bitterness, implement the Supreme Court's decision of May 17, 1954.
- 造句280:过度捕捞不仅引起个别鱼种的消耗,而且还引起海洋中整个生态系统和食物网的崩溃。英 文:Overfishing not only causes depletion in individual fish stocks, but also disruption to entire ecosystems and food webs in the ocean.
- 造句281:他似乎吸引了一群忠于他个人超过忠于事业的乱糟糟的拥护者。英 文:He seems to attract a rabble of supporters more loyal to the man than to the cause.
- 造句282:可能是由于瘟疫的爆发和伦敦的火灾,1666年英国国会开始引用他的无神论。英 文:In 1666 the English parliament cited his atheism as the probably cause of the plague and the fire of London.
- 造句283:他雄辩的口才吸引住听众。英 文:He carried his audience along with his eloquence.
- 造句284:这在日本上下引起了不小的骚动,他们不得不因此改变主意。英 文:This caused such a ruckus all over Japan that they had to change their mind.
- 造句285:他曾在一家剧院做兼职引座员。英 文:He did part-time work as an usher in a theatre.
- 造句286:就像他总是引用历史上诸多不确定性的论述来解释他的案例一样,他也并没有完全解释忧郁症是怎样从胃肠道与精神相联系。英 文:Nor does he always locate his case studies fully within the history of ideas; he does not quite explain, for example, why the seat of “hypochondria” moved from the bowels to the brain.
- 造句287:吸引优秀人才前来应征的经济诱因英 文:financial inducements to attract good job candidates
- 造句288:裁员160人的消息在社区中引起了波动。英 文:News of 160 lay-offs had sent tremors through the community.
- 造句289:死亡是由烟尘吸入导致窒息引起的。英 文:Death was due to asphyxia through smoke inhalation.
- 造句290:姑且不论它能真正抢走多少KTV的生意,单看它对非网游玩家们产生的影响力和吸引力,就已具备极大价值。英 文:For the moment no matter the business that it can reave how many KTV truly, sheet sees it swim to be not a net the consequence that players produce and appeal, already had great value.
- 造句291:关于这种体罚方式能在多大程度上引导小孩对事物有更好的认识,这个问题可以留给心理学家去讨论。英 文:It is for psychologists to debate how far this method is likely to conduce to a better grasp of things.
- 造句292:一名机修工要来彻底检修引擎。英 文:A mechanic is coming to overhaul the engine.
- 造句293:今天,有50多万人受到雅司病感染。 雅司病是由螺杆菌引起,病菌通过患者皮肤上的伤口侵入,导致肿块,溃破后形成溃疡,遍布患者身体。英 文:Today, more than 500 000 are afflicted by yaws, which is caused by a spiral bacteria that penetrates through a cut in the skin resulting in bumps that burst, ulcerate and spread over the body.
- 造句294:目的研究CT引导下经皮穿刺酒精消融疗法对腹膜后或腹腔转移性淋巴结的治疗价值。英 文:Objective To evaluate the therapeutic efficacy of percutaneous ethanol injection (PEI) under CT guidance to ablate retroperitoneal or intraperitoneal metastatic lymph nodes.
- 造句295:巴黎的诱惑与魅力吸引了所有到此游玩的人。英 文:The allure and charm of Paris excite all who visit there.
- 造句296:巴黎的诱惑与魅力吸引了所有到此游玩的人。英 文:The allure and charm of Paris captivate all who visit there.
- 造句297:但闲聊真的能吸引来更多的朋友吗?英 文:But does tittle-tattle really help attract more friends?
- 造句298:预计法国将在未来几天内引爆它的第一个核装置。英 文:France is expected to detonate its first nuclear device in the next few days.
- 造句299:诺里斯先生说他希望他的要求会引起积极的回应。英 文:Mr. Norris said he was hopeful that his request would elicit a positive response.
- 造句300:景色非常美丽,一时间把我们都完全吸引住了。英 文:The scene was stunning, and for a time engrossed all our attention.
- 造句301:设置中的8连锁块,一个球发射器,一个吸引人的漏斗和2球。英 文:Set inlcudes 8 interlocking blocks, a ball launcher, a catch funnel and 2 balls.
- 造句302:不要因为它让你开怀大笑而忽略了它——总监保罗·法伊格在2011年引起的这场轩然大波与其他任何忧郁、寒冷、次要的戏剧一样值得尊重。英 文:Don't ignore it because it makes you laugh — director Paul Feig's 2011 hit deserves as much respect as any somber, wintry, subtitled drama.
- 造句303:摘要主要研究了混凝土中掺入引气减水剂对混凝土抗渗性能的影响,并按选定配比以最佳掺入量掺入混凝土中进行抗渗试验,测试的结果满足设计和施工的要求。英 文:The effect of admixture on impermeability of concrete in frigid zone was studied the results of the test meet the requirements of design and construction.
- 造句304:有人担心这一系列的事情可能会重新引发两国之间的敌意。英 文:There are fears that the series could rekindle animosity between the two countries.
- 造句305:我们确实有象楼下那样的异类野蛮人, 他们要发泄因极度奴性引起的粗野行为。英 文:We do have the odd barbarian as below who need to release his uncouth behavior as a result of acute servility .
- 造句306:维多利亚以令人惊叹的异己形象而引人注目。英 文:Victoria stood out as a dazzling nonconformist.
- 造句307:他们希望自己的言行能引起他人的关注,虚荣心强,自我中心,自我放纵,常对区区小事情绪反应过于强烈,有时无端发脾气。英 文:They hope their words and deeds can cause the attention of other, peacockish , egocentric, ego abandon, often react to trifling bagatelle mood too intense, sometimes for no reason gets angry.
- 造句308:我说我不想在教堂里举行婚礼,就引起这么大的震动!英 文:There was such a to-do when I said I didn’t want to be married in a church!
- 造句309:这当然也引起我的忿怒。英 文:That of course raised my ire.
- 造句310:勒菲弗的评论引发了一波抗议的浪潮。英 文:Lefèvre’s comments unleashed a wave of protest.
- 造句311:奥巴马政府和全国各地的警官说不可以,他们引为依据的先例就是“过去”。英 文:The Obama administration and police officers around the country say no, and their precedent is the past.
- 造句312:有些人使用大麻来对抗疾病引起的疼痛或不适。英 文:Some people use marijuana to fight pain or discomfort caused by disease.
- 造句313:一个小小的星形符号把我的目光引到了那页底部一个说明上。英 文:A tiny asterisk conducted me to a footnote at the bottom of the page.
- 造句314:这是苏格拉底面临的难题,如何引导,这野性不驯的精神或内心热情,如何将其引导至某种共同的良善。英 文:This is the issue for Socrates, how to channel this wild and untamed passion of spirit or heart, how to channel this to some kind of common good.
- 造句315:此外,由太阳活动引起的“地磁风暴”,确实可以破坏一些无线电通信,危害卫星,甚至瘫痪电力系统。英 文:Additionally, it's also true that geomagnetic "storms" caused by solar activity can disrupt some radio communications, endanger satellites and even knock out power systems.
- 造句316:...东南亚最吸引人的城市。英 文:...the most alluring city in Southeast Asia.
- 造句317:一位法官同意将他引渡到德克萨斯州。英 文:A judge agreed to extradite him to Texas.
- 造句318:让你们的灵魂以理性引导热情的方向,这样你们的热情才会经历每日的复活,宛若凤凰从自己的灰烬中再生。英 文:And let it direct your passion with reason, that your passion may live through its own daily resurrection, and like the phoenix rise above its own ashes.
- 造句319:自恋者不只是对自己有吸引力。至少从表面上看,他们对其他人也有吸引力。英 文:Narcissists aren't just attractive to themselves. They are, at least superficially, attractive to other people.
- 造句320:当你租或者买DVD光盘时,收银员会把它滑过一个垫子使其中的金属玻璃退磁,所以在你离开的时候不会引起警报。英 文:When you rent or buy a DVD, the checkout clerk rubs it across a pad to demagnetize the metallic glass so it won't trigger an alarm when you leave.
- 造句321:研究人员说,这28家医院采取了禁烟政策以后,因香烟引起的健康问题以及隔离,限制,强迫或者威胁的使用次数,都有显著地下降。英 文:Of the 28 hospitals that changed their policies to become smoke free, tobacco-related health problems, seclusion and restraint, and use of coercion or threats all declined significantly, they said.
- 造句322:成功的菜肴在嗅觉上不论是香还是臭,但在味感上是美好的,同样会引起人们的食欲。英 文:A good dish, either smelly or tasty should be pleasant in gustatory sense, and thus stimulates the appetite.
- 造句323:这样的影调架构一下子扩大了画面内容的可解读空间,引导影像的阅读更具内涵与张力。英 文:Such tone framework expands scrutable of picture once and for all and releases connotation and inclusiveness of photography reading.
- 造句324:警察已拆除了在市中心一幢大楼里发现的一枚炸弹的引信。英 文:Police have defused a bomb found in a downtown building.
- 造句325:它的诱惑与魅力吸引了所有到那游玩的人。英 文:The allure and charm of Paris captivate all who visit there.
- 造句326:运动可引起内脏血流的重新分配。英 文:Sports motions can cause the redistribution of viscera blood flow.
- 造句327:引人入胜的表演英 文:a riveting performance
- 造句328:莉莉·汤普琳最爱的一本书是《航运新闻》,作者是E。安妮·普罗克斯:有一部同名电影便是由此改编,这本讲述纽芬兰小渔村的故事吸引喜剧女演员汤普林一口气读完。英 文:Lily Tomlin, The Shipping News by E. Annie Proulx: Made into a movie by the same name, this book about a fishing community in Newfoundland kept comedienne Tomlin turning the pages.
- 造句329:通过这一非凡的联合,我们加强了我们作为自动化系统领域潮流引领者的地位,并且将这项事业带领到一个新的规模。英 文:With the unique combination, we underscore our position as a trendsetter in automation systems and bring this business into a new dimension, " said Klaus Kleinfeld, President and CEO of Siemens AG."
- 造句330:这可能会引起胃部不适,溃疡,头痛,背痛,高血压,甚至在严重的情况下可能导致惊恐发作或惊恐障碍等疾病。英 文:This may cause stomach upset, ulcers, headache, backache, high blood pressure and in severe cases can lead to panic attacks or a panic disorder.
- 造句331:所以我滚动到右边,我应当看到一个逗号,在右引号的右边,然后这两个值是多少?英 文:So if I scroll now to the right, I should see a comma after the closed quote and then what two values?
- 造句332:福特汽车2.8升排量的引擎英 文:the Ford’s 2.8 litre engine
- 造句333:一些更早的证词报道引用警方或安全部门的话说,爆炸物从摩托车上扔下,或是从领进旅馆的楼上扔下来。英 文:Some earlier witness reports cited by police or security officials had explosives being thrown from a motorbike or the upper storey's of an adjacent hotel.
- 造句334:他们一起逃跑的习性以及在思想上对于远在大洋洲的党派的反对引起了思想警察的注意。英 文:Their habits of running away together, and thinking against the Party in the far-off land of Oceania, are noticed by the Thought Police.
- 造句335:大名人的吸引力英 文:the pulling power (= ability to attract people or attention ) of major celebrities
- 造句336:各图书馆同心协力吸引年轻人。英 文:Libraries have made a concerted effort to attract young people.
- 造句337:他在语言学方面的革命性著作引起了强烈的学术兴趣。英 文:His revolutionary work in linguistics has aroused intense scholarly interest.
- 造句338:总部位于莫斯科的卡巴斯基实验室许久以来就是吸引俄罗斯年轻计算机英才的一块磁石,诱使他们远离自己平常的黑客特长,转而从事病毒分析。英 文:Moscow-based Kaspersky Lab has long been a magnet for Russia's young computer geniuses, luring them away from their usual forte, hacking, to viral analysis.
- 造句339:大家都在看是什么引起了喧闹。英 文:Everyone looked to see what was causing the commotion .
- 造句340:这也意味着您只能在存储过程的同一次执行中引用保存点,而不能从同一个过程或任何嵌套级别的其他过程的不同执行中引用。英 文:This also means that you can refer to a savepoint only in the same execution of a procedure, but not from another execution of the same or other procedures irrespective of the nesting level.
- 造句341:正是中世纪欧洲的僧侣们引进科学的啤酒酿造技术,制造有营养的饮料, 从而补充了他们贫乏的饮食。英 文:It was medieval European monks who introduced scientific brewing techniques in an effort to produce a nutritious beverage to supplement their meager diets.
- 造句342:如果你当他们是自我引导型的团队在运作,但其实他们事实上还是在混乱的状态,那么不久你就会在一条河上像没有桨似的乱窜。英 文:If you run your team as if they were self-leading, but in reality they’re chaos, then before long you’ll be heading up a certain creek without a paddle.
- 造句343:自从那位参议员宣布引退之后,对某些候选人的打赌猜测纷纷出现。英 文:There have been various wagers on certain candidates since the senator announced his retirement.
- 造句344:霍乱是一种由细菌引起的感染。英 文:Cholera is a bacterial infection.
- 造句345:这所学校吸引高素质的学生。英 文:The school attracts a high calibre of student.
- 造句346:贝尔氏麻痹(神经炎的一种)引起面部一侧的肌肉瘫痪。肌营养不良侵袭肌肉也能导致瘫痪。英 文:Bell palsy (a type of neuritis) paralyzes the muscles of one side of the face. Muscular dystrophy causes paralysis by attacking muscle.
- 造句347:…寄生螨虫引起的一种皮肤瘙痒病。英 文:...an itching skin disorder caused by parasitic mites.
- 造句348:他不断引用该文章作为自己研究合法性的证据。英 文:He continues to cite the article as evidence of his legitimacy.
- 造句349:地震引发的海啸袭击了海岸,造成了灾难性的损失。英 文:A tidal wave caused by the earthquake hit the coast causing catastrophic damage.
- 造句350:引擎终于发动起来了。英 文:Finally, the engine sprang to life.
- 造句351:然而,考虑到摩天楼的高造价和高维护费用,以及由此引起的环境问题,政府应谨慎批准摩天楼项目。英 文:"However, given high costs of building skyscrapers and maintaining them as well as environmental problems they cause, government should be cautious in approving skyscraper projects, " he said.
- 造句352:煤炭资源是一种可耗竭性资源,如何确定其合理的开采规模,实现可持续开发和利用已经引起政府和学术界的广泛关注。英 文:For the coal is an exhaustible resource, Determination of its rational mining scale, its sustainable exploitation and utilization have caught extensive attentions of governments and theorists.
- 造句353:一支丢弃的香烟可能引发了这场火灾。英 文:A dropped cigarette may have sparked the fire.
- 造句354:我将引用莎士比亚的几行诗作为我讲话的开场白。英 文:I will preface what I am going to say with a few lines from Shakespeare.
- 造句355:但是说起这类影片的时候,我们就无法忽视一部电影的特殊魅力。 它成功地运用动作特技和魅力吸引了我们40多年。英 文:But when it comes down to it, we cannot ignore a film franchise that has been successfully thrilling us with action and glamor for over 40 years.
- 造句356:向客人惊呼希尔斯高级俱乐部起火了的餐厅侍者说,这场损失惨重的大火很可能是由于把香烟蒂到在弄脏了的桌布里引起的。英 文:The busboy who alerted patrons of the fire at the Hills Super Club said that cigaret butts dumped into soiled tablelinen may have caused the fatal blaze.
- 造句357:一些种类的蜘蛛能设计织网,设计出可以在明媚的阳光下吸引猎物,如蜜蜂,或在阴暗处能掩饰蜘蛛网的之字形图案。英 文:Some species weave designs into their webs, creating zigzag patterns that can either attract prey, like bees, in bright sunlight, or camouflage the net in the shade.
- 造句358:首先要着手做的第一件事,也是最重要的事情就是让人们对这个城市一见钟情,以城市自己独特的形象吸引他们。英 文:The first and foremost thing is to let people fall in love with the city at first sight, attracting them by its unique image.
- 造句359:一个乱扔的烟头引起了一场小小的灌木丛火灾。英 文:A discarded cigarette sparked a small brush fire.
- 造句360:这种设备可以直接把他们引向一片满是土块和拖拉机痕迹的田地。英 文:The device led them straight to a field littered with clods of earth and shot through with tractor marks.
- 造句361:风是由热空气上升产生真空而引起的空气流动。英 文:Wind is a current of air caused by a vacuum caused by hot air rising.
- 造句362:她在蒙特利尔奥运会上引起轰动时,年仅14岁。英 文:She was just 14 when she caused a sensation at the Montreal Olympics.
- 造句363:吸引年轻人的政治运动英 文:a political movement that is attractive to young people
- 造句364:万有引力定律英 文:the law of gravity
- 造句365:以恒星结构与演化理论中常用的混合程理论为基础,将湍流作用表现出来的宏观应力引入恒星结构与演化模型中的流体静力学平衡方程。英 文:Basee on the mixing-length theory of convection, macroscopical stress of the turbulence is used in hydrostatics equation of the stellar structural and evolutionary model.
- 造句366:好的,这个括号的意思是你可以,索引这个变量。英 文:Well, the bracket notation means you can index into this variable.
- 造句367:一个计划同时缺乏金钱和吸引力就意味着将永远停滞,但这些外星状的建设现在却宛如是对已故人的一种怀念。英 文:A plan with a lack of money and uses meant a standstill, but the outside of the star-shaped building is now like a memory of a deceased person.
- 造句368:斯托芬表示,探测船将被制成胶囊状,并由一个小型核动力引擎驱动,尽管不会有帆,但船上会有一个固定照相机的桅杆。英 文:She says the boat would be shaped like a capsule, powered by a small nuclear engine, and though there would be no sail, it would have a mast to hold a camera.
- 造句369:最后两个分句是对福思先生言论的准确引用而不是改述。英 文:The last two clauses were an exact quote rather than a paraphrase of Mr. Forth's remarks.
- 造句370:冒出大量烟的引擎英 文:a smoky engine
- 造句371:一整块玻璃覆盖从引擎盖到车的后部,可以充当引擎盖,挡风玻璃,天窗和后窗。英 文:A single piece of glass stretches from the hood to the rear, acting as hood, windscreen, roof, and rear window.
- 造句372:对一个主权国家进行先发制人的攻击会引起道德和法律上的争议。英 文:A preemptive strike against a sovereign nation raises moral and legal issues.
- 造句373:飞机的超音速和空气动力学完成将空气压缩入引擎的任务。英 文:Its supersonic speeds and aerodynamics do the job, compressing the air into the engine.
- 造句374:追踪引爆炸弹者的警探们将急于审问他。英 文:Detectives hunting the bombers will be eager to interview him.
- 造句375:他把麦基卡车的引擎罩打开了。英 文:He raised the bonnet of McKee's truck.
- 造句376:在国家盲人联合会的年会上,这个研究数据经常被引用,以至于那些没学过布莱叶的人觉得自己像个局外人。英 文:At the convention this statistic was frequently cited with pride, so much so that those who didn’t know Braille were sometimes made to feel like outsiders.
- 造句377:一些组织声称色情作品贬低妇女,并引发强奸案。英 文:Some groups say that pornography demeans women and incites rape.
- 造句378:但是更好的办法是弄清楚现代生活的哪些方面会引起湿疹。英 文:Better still, though, would be to work out what aspect of modern life causes eczema.
- 造句379:这个由一位年轻的教育家发明的新教学方法引起了很大的争议。英 文:There has been much debate on the new teaching method invented by a young educationist .
- 造句380:由于已经有预充电适用于验电器,额外收取很少引起的反应。英 文:As there was already pre-charge applied to the electroscope , an additional little charge caused reaction.
- 造句381:当一个头电离之后,一个电荷保留在表面上,而另一个电荷则由于静电力的吸引而在很短的一段距离外游动。英 文:When a head dissociates, one charge remains stuck at the interface, and the other, attracted to the surface by electrostatic forces, wanders only a short distance away.
- 造句382:一引起人尽量地安慰你,递给你一张纸巾或一块手帕,并且尽量和你说些宽慰的话。英 文:Some try their best to comfort you, hand you a tissue or hankie, trying to soothe you with some soft words. But then there are some who will hold you and hug you.
- 造句383:这吸引了一群群的旅客来到拉斯维加斯。英 文:This attracts hordes of tourists to Las Vegas.
- 造句384:近年来,“夜郎自大”所体现的对于夜郎君主的误解开始引起学者们的广泛关注。英 文:The misapprehend about Ludicrous Conceit of the King of Yelang catch scholar's attention recently.
- 造句385:这些年来,游戏制作者们已经引进了一些进入整个生产线的创新产品——想山地车、心肺呼吸器、竞技皮划艇.英 文:And over the years, modders have introduced several innovations that have grown into entire product categories—like mountain bikes, heart-lung machines, and rodeo kayaks.
- 造句386:她的团队相信,煤的燃烧导致了肺癌的高发病率,但是他们不能确定这是二氧化硅引起的。英 文:While her team is confident that coal burning is causing the high rates of cancer, they are not certain it is due to silica.
- 造句387:地震引起的震动英 文:the vibrations from the earthquake
- 造句388:我第一次见到艾丽斯就感觉被她吸引住了。英 文:I had felt drawn to Alice ever since our first meeting.
- 造句389:我们就应该时时在意自己的表达方式,并且要引以为豪,这也是应有的态度。英 文:It is right that we should care about and take pride in the way we express ourselves.
- 造句390:这消息在德国引起很大恐慌。英 文:The news aroused much fear in Germany.
- 造句391:这引起了人们对于广告作用的怀疑。英 文:This raises doubts about the point of advertising.
- 造句392:该决策令援引了《国际紧急经济权力法》,我们曾成功运用该法令打击哥伦比亚的卡利派毒品垄断组织。英 文:The executive order invoked the International Emergency Economic Powers Act, which we had earlier used successfully against the Cali drug cartel in Colombia.
- 造句393:我认为在这引用塞缪尔·约翰逊的话是很合理的,他一生都在写关于弥尔顿的文章,他指出弥尔顿不熟练的寓言成为了这部诗的大败笔之一。英 文:It's reasonable, I think, to invoke Dr. Johnson here, Samuel Johnson, who writes in his Life of Milton that Milton's unskillful allegory appears to be one of the greatest faults of the poem.
- 造句394:该报社论以一位匿名议员的引语展开。英 文:The paper starts its editorial comment with a quote from an unnamed member of the House.
- 造句395:专为吸引年轻人而设计的香烟广告英 文:cigarette ads designed to hook young people
- 造句396:1976年6月5日,李约瑟作为剑桥大学凯斯学院的院长进行了他最后一次说教或演讲,下边就是他的讲话的引用。英 文:On June 5, 1976, Needham delivered his last sermon as Master of Caius College. I quote from that sermon.
- 造句397:在简奥斯汀的时代,男人和女人生活在各自的世界里,他们对于彼此的吸引只能发生在浪漫/性这方面。英 文:In Jane Austin's time, when men and women lived in separate worlds, their primary attraction to each other was romantic and/or sexual.
- 造句398:一家电子书公司正在为夏洛蒂·勃朗特、柯南和莎士比亚的作品添加背景音乐,以期望吸引年轻读者。英 文:An electronic-book firm is adding background noises and music to the works of Charlotte Bronte, Sir Arthur Conan Doyle and William Shakespeare in the hope of attracting younger readers.
- 造句399:儿童需要道德上的引导。英 文:Children need moral guidance.
- 造句400:我已经列举出大侦探夏洛克福尔摩斯的箴言教导,引领我们向前进。英 文:I’ve enlisted the help of Master Detective Sherlock Holmes to help guide us on our search.
- 造句401:首先,教材表明当时城市中的一些学校是男女分开教学的,这种教学实践是苏联(USSR)在1943年引入到如莫斯科、列宁格勒和其他一些这类的大城市。英 文:First of all, it reflects the fact that some schools practiced separate education for boys and girls, which was introduced in 1943 in Moscow, Leningrad and some other big cities of the USSR.
- 造句402:他们希望这项研究将有助于开发更好的蚊子引诱剂,把它们从人类身边引开,并减少疟疾感染的威胁。英 文:They hope this will help in developing better mosquito attractants that will divert them away from humans and reduce the threat of malaria infection.
- 造句403:但在你没有准备好去南部边境生活的时候:要考虑两种产品的成分,醋和盐,这一组合的联合使用,似乎可以引起一个清洗金钱的反作用。英 文:But before you opt for south of the border fare without flair, consider this: Two of the product's ingredients, vinegar and salt, in combination seem to cause a reaction that cleans the pennies.
- 造句404:人类缺乏维生素C会引起坏血病,最终导致死亡。英 文:In humans, vitamin C deficiency causes scurvy, and can eventually cause death.
- 造句405:而坏血病就是由于缺乏维他命而导致的,会引起皮疹,牙周病的症状,口臭就更不在话下。英 文:Without the vitamin, scurvy would bring on rashes and gum disease, not to mention very bad breath.
- 造句406:据称艾萨克·牛顿爵士通过苹果落地,发现了万有引力。英 文:Sir Isaac Newton supposedly discovered gravity through the fall of an apple.
- 造句407:露丝·希尔顿是个孤独的裁缝,她被年轻乡绅亨利·贝宁汉引诱后又被放弃。英 文:Ruth Hilton, an orphaned seamstress, is seduced and then abandoned by Henry Bellingham, a young squire.
- 造句408:工人的不满引起了一场罢工。英 文:The unsatisfiedness of the workmen resulted in a strike.
- 造句409:对于本文中的查询,收集了引用表、列、索引的统计数据,如表基数、列基数等等。英 文:For the query in this article, the basic statistics of the referenced tables, columns and indexes were collected, such as the table cardinality, column cardinality, and so on.
- 造句410:吸引潜在客户的新方法英 文:new ways of attracting potential customers
- 造句411:不断加重的污染引起环保人士的担忧。英 文:Environmentalists are alarmed by the increase in pollution.
- 造句412:与此同时,在玻利维亚,在半个世界以及中东的安第斯山脉,这个争议引发了轻笑。英 文:Meanwhile, in Bolivia, halfway around the world and smack in the middle of the Andes, the controversy is causing chuckles.
- 造句413:在开花前,“安弟斯女王”就非常引人注目了,它形状如塔,能长高到40英尺(12米),只在秘鲁与玻利维亚的山地中生长。英 文:Even before it blooms, though, the Queen of the Andes has a regal presence, towering up to 40 feet (12 meters) in its mountain habitats of Peru and Bolivia.
- 造句414:他能够把人们吸引到他的周围而且保持他们的忠心;而他的强大吸引力所在之处,就不可能有分裂。英 文:He could draw men round him and keep them bound to him; while his powerful attraction was there, disruption was out of the question.
- 造句415:群山是该峡谷最吸引人的特色。英 文:The mountains are the most arresting feature of the glen.
- 造句416:由绊倒或摔倒引起的事故英 文:accidents caused by trips or falls
- 造句417:做这些是为了告诉人们,精神疾病患儿不仅是可以治疗的,而且可以将一些症状行为引导到积极的方面上。英 文:These serve to show that children with mental disorders can not only be treated but can direct some of their symptomatic behavior into positive channels.
- 造句418:当克鲁格曼重复发了一篇他的“举债是美德”博文时,回帖的网民用链接把人们引向了莱因哈特和罗格夫,揭示了巨额债务对经济复苏有害。英 文:When Krugman repeated one of his "debt is good" posts, posters linked to the economic science from Reinhardt and Rogoff showing that high debt is inimical to economic recovery.
- 造句419:对这种奇特语言深入的钻研能把人引向正常社会和那被诅咒的社会幽奥的交叉点。英 文:Study and investigation of this strange idiom lead to the mysterious point of intersection of regular society with society which is accursed.
- 造句420:我每天都用各种食物来引诱它,不过糖最奏效了。英 文:I beckoned him daily with a variety of comestibles, although sugar worked best.
- 造句421:1999年,陪审团在一次裁决中判定德克萨斯州地下丁烷管道泄漏引发爆炸,致两名未成年人死亡是由于科赫工业的玩忽职守。英 文:In 1999, a jury found Koch Industries guilty of negligence and malice in the deaths of two Texas teen-agers in an explosion that resulted from a leaky underground butane pipeline.
- 造句422:这只需要把少量转基因作物引入到环境中,因此农民可以选择不收获它们,同时仍然享受它们的病原体探测能力的益处。英 文:This would introduce only a small number of GM plants into the environment, so farmers could choose not to harvest them while still benefiting from their pathogen-detecting ability.
- 造句423:牛顿万有引力定律英 文:Newton’s law of gravitation
- 造句424:引桥陡滑,三轮车车夫必须下车把三轮车推上桥。英 文:The extension bridge is steep,so the tricyclist has to get off his tricycle and push it up.
- 造句425:弗罗斯特是个唯物主义者,这样说的原因是他引起了人们对,想象的环境的注意,它的限制和条件。英 文:Frost is a kind of materialist, by which I mean he calls attention to the circumstances of imagination, its limits and conditions.
- 造句426:不要试图强迫狗狗呕吐,因为这样会烧坏食管和胃,并更进一步引起并发症。英 文:Do not attempt to force the dog to vomit as this can burn the esophagus and stomach and cause further complications.
- 造句427:水能由于毛细管吸力作用而被吸引到靠近道路表面的地方。英 文:The water can be sucked up near the surface by capillary attraction.
- 造句428:但蝾螈胚胎却会吸引藻类进入组织和细胞。英 文:But a salamander embryo can attract algae. Inside its tissues and cells.
- 造句429:因此,这些情况都是引发忧虑的合理根源。英 文:So all of this is a legitimate source of concern.
- 造句430:引发讨论的这种动物之所以成为富足和好运的普遍象征,在一定程度上是因为“羊”这个汉字,与象征吉祥的汉字有同样的组成部分。英 文:The creature in question arose as a general symbol of plenitude and good fortune, partly because the Chinese character yang shares roots with the one for auspiciousness, he said.
- 造句431:此外,来自坏死肌肉的毒素突然释放进入循环系统,会造成肌红蛋白尿,如果不予治疗就会引起肾功能衰竭。英 文:Further, the sudden release of toxins from necrotic muscle into the circulatory system leads to myoglobinuria, which causes renal failure if untreated.
- 造句432:糖吸收不良:小肠粘膜酶,如乳糖酶能将乳糖分解成半乳糖和葡萄糖,可能是先天缺失或因胃肠感染引起暂时不足。英 文:With sugar malabsorption, intestinal mucosal enzymes, such as lactase, which splits lactose to galactose and glucose, may be congenitally absent or temporarily deficient secondary to GI infection.
- 造句433:他是一个忙碌不息,企图指引英国朝着加尔文主义方向的积极分子。 1559年他跟随加尔文学习。英 文:He was a restless activist who tried to point England in the direction of Calvinism. later in 1559 following study under Calvin;
- 造句434:亚马孙盆地的南美热带雨林中的一只蝴蝶,偶尔扇动了几下翅膀,两周后在美国得克萨斯州可能引起一场龙卷风。英 文:A few occasional flaps of the wings of a butterfly in a South American tropical rain forest in the Amazon Basin may cause a tornado in Texas, the United States two weeks later.
- 造句435:气味可以引发果蝇许多行为反应包括吸引和排斥。英 文:Odors elicit a number of behavioral responses including attraction and repulsion in Drosophila.
- 造句436:因而当他早晨给我们送牛奶时,在他的心里,牛奶对他的吸引力就远大于他对牛奶的排斥力。英 文:So that when he brought us our morning goblets of milk the forces of attraction in his mind would be greater than those of repulsion.
- 造句437:你必须引用许多例证来证明你的观点。英 文:When you adduce evidence of this nature, you must be sure of your sources.
- 造句438:和一个书呆子约会是严肃的事情,只有一个藏书家才能听懂晦涩的简奥斯丁引语或与奥斯卡·王尔德的俏皮话并驾齐驱。英 文:Dating a book nerd is serious business, and only a fellow bibliophile can keep pace with the obscure Jane Austen references or the conversation sprinkled with the witticism of Oscar Wilde.
- 造句439:为计算这一径向电场,引入了位移电荷的假定。英 文:To calculate the field, an assumption of displacement charge is introduced.
- 造句440:传统和习俗的牢固延续,曾经引导这些可畏的远东岛民度过许多世纪。英 文:A strong continuity of tradition and custom had guided the redoubtable islanders of the far east across the centuries .
- 造句441:正是中世纪欧洲的僧侣们引进科学的啤酒酿造技术,制造有营养的饮料,从而补充了他们贫乏的饮食。英 文:It was medieval European monks who introduced scientific brewing techniques in an effort to produce a nutritious beverage to supplement their meager diets.
- 造句442:他到底是把恶魔引到镇上的罪魁祸首,还是仅仅是一个毫不知情的卒子?英 文:Is he the architect of the evil that has befallen the town, or simply an unwitting pawn?
- 造句443:用已污染的手将小儿的头部转向右侧以吸引左侧支气管。英 文:With contaminated hand, turn the child's head to right side to suction left bronchus.
- 造句444:与氧化剂会发生反应,遇明火、高热易引起燃烧;英 文:Reacts with oxidizer, may foam explosion with the flame, high heat.
- 造句445:和一个书呆子约会是严肃的事情,只有一个藏书家才能听懂晦涩的简奥斯丁引语或与奥斯卡·王尔德的俏皮话并驾齐驱。英 文:Dating a book nerd is serious business, and only a fellow bibliophile can keep pace with the obscure Jane Austen references or the conversation sprinkled with the witticism of Oscar Wilde.
- 造句446:作为一个调停者,美国可以做一些工作,去防止该份报告认为的在东南亚和中东地区的不稳定引发的暴力行为。英 文:As a mediator, America could work to prevent what the reportcalls violence created from insecurity in Southeast Asia and the Middle East.
- 造句447:天蝎座——天蝎座女性的男性意向热情、极富吸引力、神秘,在他故意耍酷的行为背后无疑隐藏了许多隐秘之事。英 文:Scorpio The Scorpio animus is that intense, magnetic and mysterious creature clearly hiding volumes of dark secrets beneath a super-cool and calculated demeanor.
- 造句448:溢水是由排水管堵塞引起的。英 文:The flood was caused by a blocked drain .
- 造句449:他关于如何处置囚犯的那番话应该完整地引用。英 文:His statement on the handling of prisoners is worth quoting in full.
- 造句450:引发第一次世界大战的一连串事件英 文:the chain of events that led to World War I
- 造句451:毋庸置疑,马克·吐温也知道,有人可能会想到进行这类社会观察如同在凶险的河流中引导汽船航行。英 文:No doubt Twain understood, too, that one might liken this kind of social observation to piloting a steamboat on a wild river.
- 造句452:为了诠释这点,我要引用下19世纪的自然主义科学及其它对我们的生活观念所产生的影响。英 文:To illustrate this, let me refer to the naturalist science of the 19th century, and the effects it had on our opinions of life.
- 造句453:苏黎世实验室已经建造了一个模型,把从芯片中流出的水引入一个热交换器。英 文:The Zurich laboratory has already constructed a prototype that feeds the water from the chips into a heat-exchanger.
- 造句454:反应引擎部着力于一种称为热交换的关键技术,该技术需要快速冷却空气,在其可被空天飞机的引擎利用之前。英 文:Reaction Engines is focusing on a critical piece of technology called a heat exchanger, needed to rapidly cool the air before it can be used by the spaceplane's engines.
- 造句455:其中最引人注目的例子涉及到大气二氧化碳含量的升高对生物圈内海洋生物群落里的珊瑚礁的酸化影响。英 文:The most striking example of this involved the acidifying effects of elevated atmospheric carbon dioxide on coral reefs in the sphere’s ocean biome.
- 造句456:1930年,农民使用拖拉机牵引的犁、联合收割机和卡车只需20小时便可完成这些工作。英 文:In 1930, a farmer with a tractor-pulled plow, combine, and truck could do the job in 20 hours.
- 造句457:不可变属性的存取器将总是具有值引用,因而调用的任何一方都不需要防御性复制,这使得它们效率更高。英 文:Accessors for immutable properties will always have value semantics and do not need the defensive copying on either side of the call, making them more efficient.
- 造句458:他引述了几位密歇根大学学生的话。英 文:He quotes some students from the University of Michigan.
- 造句459:同时,还指出,这种声音还会吸引来食肉动物,在这样的情况下,入侵者在防御上就会处于明显的弱势。英 文:They also suggest that the sounds may function to attract the attention of predators, in which case the intruder would be rather defenseless.
- 造句460:闪光灯用引线式产品,体积小,损耗小,性能稳定。英 文:For photoflash , lead wire type, small size, Low loss factor, high stability.
- 造句461:这第一条引证出自1557年,而且它还将一位当时伟大的航海家和地理绘图者带入我们的视野。英 文:That first citation is from 1557 and comes to us from a great navigator and map maker of the time.
- 造句462:估计曼彻斯特消耗了数百万吨的煤炭,引用路易斯·芒福德的话说,这个城市上空飘着的烟“就是新工业主义的香气”。英 文:Coal consumption in Manchester was measured in millions of tonnes, and its smoke became, as Lewis Mumford remarked, "the very incense of the new industrialism".
- 造句463:对吸引力的衡量就像猜测露天游乐场中一个罐子里有多少糖果一样充满“技术性”。英 文:Measuring appeal is as exact a science as guessing the number of sweets in a jar at the fairground.
- 造句464:引擎不太对劲。英 文:The engine’s not quite right.
- 造句465:两国间的贸易摩擦是由贸易保护主义者引起的。英 文:Trade frictions between the two countries had been caused by trade protectionists.
- 造句466:传粉昆虫通常被唇瓣的形状和颜色的视觉效果所吸引。英 文:Pollinators are often visually attracted by the shape and colours of the labellum .
- 造句467:一些兰科植物常常利用多种多样的欺骗性传粉机制吸引传粉者,唇瓣上的附属物就是其中之一。英 文:Appendages on orchid floral labellum that lack floral rewards for pollinators are considered attractive signals to potential pollinators.
- 造句468:这种瑜伽裸体进行,这一事实非常重要,因为在裸体的状态中,身体中的“毒素”会找到一个出口而后引向肉体与灵魂的净化。英 文:The fact that the yoga is performed in the nude is significant because in the nude status, the toxins in the body find an outlet leading to purification of body and soul.
- 造句469:她贴墙站着,尽量不引人注目。英 文:She stood by the wall, trying to look inconspicuous.
- 造句470:而且,自转的地球也会对周围的时空产生一个拽引力,就像一颗弹珠在糖浆中旋转可以带动它周围的液体。英 文:What’s more, the Earth’s rotation should also produce a drag on local spacetime, like a marble spinning in molasses would pull the goop around it.
- 造句471:由其引发的太阳风暴可能会激发地磁场风暴,届时,全球电网瘫痪,时间将长达数小时,数天,甚至几个月,大量的生产生活将无法继续进行。英 文:The resulting solar storm could cause a geomagnetic storm on Earth, knocking out electricity grids around the world for hours, days, or even months, bringing much of normal life grinding to a halt.
- 造句472:引起极光的太阳能量抛射还能引起地磁风暴,能够影响宇航员的太空行走,绕地卫星甚至是地面上的通信和电力系统。英 文:The solar ejections that cause auroras can also create geomagnetic storms that can affect spacewalking astronauts, Earth-orbiting satellites, and even communications and power systems on the ground.
- 造句473:他们必然要斥巨资投入研究,改革现就的传统的教育模式和课程设置,并积极吸引外国外国教员。英 文:They are making progress by investing in research, reforming traditional approaches to curricula and pedagogy, and beginning to attract outstanding faculty from abroad.
- 造句474:食用盐是一个由化学过程净化了避免吸引湿气的矿物的岩盐。英 文:Table salt is halite that has been purified by a chemical process that prevents the mineral from absorbing moisture.
- 造句475:没有魔法公式能够解释建筑物、建筑、毁坏、文化和都市生活对我们的吸引力。英 文:There is no magic formula explaining our attraction to architecture, construction, destruction, cultures and urbanism.
- 造句476:为研究模拟失重是否可引起大鼠心肌与血管组织HSP70的诱导表达发生改变,用尾部悬吊大鼠模型模拟失重,以研究失重对生理的影响。英 文:To examine the effect of simulated weightlessness on inducible HSP70 expression in the heart and vessel tissues of rats, a tail suspension rat model was used to simulate weightlessness.
- 造句477:偏头痛的先兆主要由皮层传播抑制引起(CSD),CSD是一种在神经元和胶质细胞缓慢穿过皮质的去极化进程。英 文:The aura in migraine has been shown to be caused primarily bycortical spreading depression (CSD), a progression of depolarizationin neurons and glial cells that spreads slowly across the cortex.
- 造句478:由阿波罗9号宇航员拉斯特·施韦卡特领导的这个基金会提出可以进行一次试验,看看对于一颗没有威胁的小行星,采用飞船绕其飞行,能否借助飞船的引力改变小行星的轨道。英 文:Led by Apollo 9 astronaut Rusty Schweickart, the foundation has proposed a mission to a nonthreatening asteroid to test whether gravity from a hovering spacecraft could shift the asteroid's orbit.
- 造句479:在和平时期我们可以减少国防开支而并不引起风险增加。英 文:We could afford to reduce defence spending in peacetime without excessive risk.
- 造句480:她引用了一位奥地利银行家的话称:“我总是发现,(用英语)和希腊、俄罗斯或丹麦人做生意更容易一些。英 文:She quotes an Austrian banker as saying: “I always find it easier to do business [in English] with partners from Greece or Russia or Denmark.
- 造句481:这些研究结果轰动内分泌学界,引起新一波研究热潮。英 文:These findings shocked the endocrinology community and set off a new wave of research.
- 造句482:他推论到,科学的民主化会将引进新的人才建造和改善科学使用仪器,或许有助于发现新的生物技术工业应用。英 文:The democratization of science, he reasoned, would bring in new talent to build and improve scientific instrumentation, and maybe help to uncover new industrial applications for biotechnology.
- 造句483:当其他人核查他们的代码时,您将看到它像引入您的工作空间一样。英 文:When others check in their code, you will see it as incoming to your workspace.
- 造句484:难道人们真的认为吸引力只有一个衡量的尺度吗?英 文:Do people believe anyone has one and only one measure of attractiveness?
- 造句485:不仅是其吸引力,对她的热情程度和智力的评价都会降低。英 文:He rates her lower not only on attractiveness, but also on warmth and intelligence.
- 造句486:所以吸引力指数,和传送信息的频率一样,被作为因素植入其中。英 文:And so the attractiveness ratings, as well as the frequency of messaging, are factored in.
- 造句487:惊人数量的慢性病是由未知的环境因素引起的。英 文:A surprising number of ailments are caused by unsuspected environmental factors.
- 造句488:该照片是在苏格兰西海岸外的摩尔岛上拍摄的。当地的牧羊人一直以来都反对鹰这种猛禽的重新引进,他们认为这威胁到了他们的生计。英 文:It was taken on the Isle of Mull, off the West coast of Scotland, where shepherds have long campaigned against the reintroduction of eagles which they see as a threat to their livelihoods.
- 造句489:美国印第安人展厅的图腾柱和波尼土房也吸引了不少观众,那里展示了内布拉斯加州印第安人部落波尼人的传统生活方式。英 文:The American Indian exhibit intrigues visitors with its collection of totem poles and its Pawnee Earth Lodge, created to explain the traditional ways of the Pawnee Indians, a Nebraska tribe.
- 造句490:持续可用性要求数据库引擎随时可用,没有可觉察的停机时间。英 文:Continuous availability demands that the database engine be available for processing with no perceivable downtime.
- 造句491:当专家引证激光浓缩商业化可能带来的危害时,他们经常指向伊朗。英 文:When experts cite possible harm from the commercialization of laser enrichment, they often point to Iran.
- 造句492:一位退休的商人William M.Clark慷慨的为我们提供了一系列的引擎,撬杠,水泵,轴和机轴来帮助我们在盒子一样的框架里面展示。英 文:William M. Clark, a retired businessman, generously provided a collection of engines, levers, pumps, axles, and crankshafts for us to display in boxlike frames.
- 造句493:捕猎画眉、 獬鸫 和 红翼鸫 等鸟类并不违法,但使用灌胶陷阱的方法是违法的,立法者试图引入免责条款。英 文:Hunting of song and mistle thrushes and their cousin the redwing is not illegal, but the methods used are, despite attempts by legislators to introduce exceptions.
- 造句494:跟踪然后遍历引用链直至标记完根集中所有(直接或间接)可获得的对象。英 文:It then traverses the chain of references until all (directly or indirectly) reachable objects from the root set are marked.
- 造句495:粗糙的有纹路的曼妥斯促使泡泡增长,因为他们有效地中断水分子之间的极吸引力,使泡泡数量变多了。英 文:The rough, dimply surfaces of Mentos encourage bubble growth because they efficiently disrupt the polar attractions between water molecules, creating bubble growth sites.
- 造句496:我决心有效地索引数据。英 文:I resolve to index data usefully.
- 造句497:就我个人来说,我要引用曾经撰写一部多卷意第绪语(Yiddish)史的语言学家马克斯·魏因赖希 (Max Weinreich) 的话来回答最后一个问题。英 文:Personally, I answer to the latter question with a quote from linguist Max Weinreich, who wrote a multivolume history of Yiddish.
- 造句498:它们可能用不引人注意的方式缓慢地杀害人民,促进退化性疾病也许在10-30年生效。英 文:They might kill people slowly in a way that's unnoticeable, taking effect over perhaps 10 - 30 years by accelerating degenerative diseases.
- 造句499:人类社会的高科技可能将我们自愚昧势力的控制之中拯救出来,并重建一个田园诗般的自然状态,这曾是一个有吸引力的愿景。英 文:It was an attractive hope that the high technology of our society might be wrested from the grip of benighted forces and used to restore us to an idyllic natural state.
- 造句500:在全文索引中建立文档的索引之前,管道将对文档进行处理,并且提供了自动化的摘要、文档格式转换和分类服务(请参见图 1)。英 文:The pipeline processes documents before they are indexed in the full-text index, and it provides automated summarization, document format conversion, and categorization services (See Figure 1).
- 造句501:这基本上意味着你能推测到,那些支配或引起他人行为的不可观察的心理状态。英 文:It basically means that you have a theory about the unobservable psychological states that are governing — or causing — other people's behaviors.
- 造句502:这起犯罪事件已在巴西引起了公众的极大关注。英 文:The case has generated enormous publicity in Brazil.
- 造句503:在估值方面,强劲的盈利走势加上下跌的股价,其结果就是价格具有吸引力的股票。英 文:In terms of valuation, the run of strong earnings combined with declining stock prices translate into some attractively priced stocks.
- 造句504:恐怕没有人真正会赞同搜索引擎公司的这种方法,但是极少人对它们表示不满。英 文:No one could really agree the modus of search engine companies, but only few people express their discontentment.
- 造句505:…提供不错的、极具吸引力的回报率的投资。英 文:...investments that offer respectable and highly attractive rates of return.
- 造句506:政府在生活世界中引导和维护生活世界的合理化,肩负著伦理责任;英 文:The government shoulders ethic obligation, she has to induct and maintain the rationalization of the living world.
- 造句507:经对比,进一步发现,北极海冰和赤道中、东太平洋海温对北半球冬半年中纬度大气环流的影响有一定的相似性,它们都是引起短期气候变化的重要因子。英 文:By comparison it is confirmed that the influence of the Arctic sea ice cover on the midlatitude general circulation in Northern winter bears some analogue to one of the …
- 造句508:他的幽默、不恭以及强烈的说话风格吸引了所有的听众。英 文:He added humor, irreverence, and a strong speaking style that captivated the audience.
- 造句509:这组科学家说,他们的方法还可以用于检测其他水传播疾病的风险,例如由志贺氏菌、沙门氏菌和埃希氏大肠杆菌引发的疾病。英 文:The researchers say their approach could also be used to identify the risk of other waterborne diseases, such as those caused by the bacteria Shigella, Salmonella, and Escherichia coli.
- 造句510:企图立即改变社会的制度而引发的大规模革命使得所有人都不能理性的计划,包括那些革命者的。英 文:Large scale revolutions attempting to change all the institutions of society at once make it impossible for anyone –including the revolutionaries –to plan rationally.
- 造句511:不管怎么说苹果公司,这个史蒂夫乔布斯的公司都是一个市场塑造者,iPad将是唯一引领计算界新方向的平板电脑。英 文:Say what you will about Apple, but Steve Jobs’ company is a market shaper, and the iPad is the only tablet that could shove the computing world in a new direction.
- 造句512:我想引擎又过热了。英 文:I think the engine’s overheating again.
- 造句513:作为背景,我先说明一下,我在布什领导下的白宫工作,撰写讲话稿,有时候《时代》会引用一下,当总统赞美房产政策的时候。英 文:First, a bit of background: I worked in the Bush White House and wrote speeches - cited in the Times piece - where the president extolled the virtues of homeownership.
- 造句514:强酸,氨,有机溶液,氯,硫化氢,二氧化硫和溴也能引起刺激性支气管炎。英 文:Exposure to fumes from strong acids, ammonia, some organic solvents, chlorine, hydrogen sulfide, sulfur dioxide, and bromine can also cause irritative bronchitis.
- 造句515:标记阶段最后也没有标记的对象是应用程序不可获得的对象(死对象),因为不存在从根集经过任何引用序列找到这些对象的路径。英 文:Objects that are unmarked at the end of the mark phase are unreachable by the application (dead) because there's no path from the root set through any series of references to find them.
- 造句516:她的死已被引证为她没有和其他三位一起包括在内的原因:人死之后不授予诺贝尔奖。英 文:This has been cited as the reason she was not included with the others: The Nobel Prize is not awarded posthumously.
- 造句517:…一段长达50分钟、带有《古兰经》引文的宣言。英 文:...a 50-minute manifesto with citations from the Koran.
- 造句518:其基本原理是,当引力波经过GEO600时,它将交替地在一个方向上拉伸空间,在另一个方向上挤压空间。英 文:The idea is that if a gravitational wave passes through GEO600, it will alternately stretch space in one direction and squeeze it in another.
- 造句519:饥饿引起体内的生化变化。英 文:Starvation brings biochemical changes in the body.
- 造句520:地球大气层的最底层是所谓的对流层,这一层的大气不断运动,引起了气象变化。英 文:The lowest layer of the atmosphere is known as the troposphere, which is constantly in motion, causing the weather.
- 造句521:还可考虑因垂直梯度与水平支座一起发生的垂直位移,以及因大梁一端转动引起的垂直位移。英 文:Vertical movement due to vertical grade with horizontal bearings and vertical movement due to girder end rotation may also be considered.
- 造句522:但是要小心使用这一策略;您并不想以在索引键中包含数据表所有列的方式在索引中复制一个表。英 文:But be careful with this tactic; you do not want to replicate a table in an index by including all of the table's columns in the index key.
- 造句523:他们最新引进的产品中有两件给我留下了深刻的印象。英 文:There are two among their recent introductions that have greatly impressed me.
【引】的拼音及解释
部分资料来自互联网,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。