事物的造句大全

  • 造句1:电子商务相对而言是新兴事物
    英  文:E-commerce is a relatively recent phenomenon.
  • 造句2:文学的经验主义研究方法,对我们所概括的事物的简单数据观察,对文学理论的普遍控诉中,他们免除了这些。
    英  文:So empirical approaches to literature, the simple observation of data from which one can generalize -they exempt these from the general charge against literary theory.
  • 造句3:要鼓励你的孩子们尝试新鲜事物,不过尽量不要逼得太紧。
    英  文:Encourage your kids to try new things, but try not to push them too hard.
  • 造句4:赌博、性爱、海洛因和可卡因以及其他能导致我们上瘾的事物,到底有什么共同点?
    英  文:What do gambling, sex, heroin and cocaine — and the other things that can addict us — have in common?
  • 造句5:妇女团体已经成了常见事物
    英  文:Women’s groups have become a commonplace.
  • 造句6:威尔逊先生最常用的技巧是把事物并列起来以获得戏剧性效果。
    英  文:The technique Mr. Wilson uses most often is to juxtapose things for dramatic effect.
  • 造句7:接下来便引出所有事物都发生在物质世界中,所有运动都会产生一系列的涡流,旋窝一个接着一个的出现。
    英  文:So it follows that everything that happens in the physical world , all the motion that happens must be a series of vortices, whirlpools one within another within another and so on .
  • 造句8:例如,如果您说某事物只有几微米,那么就要解释一微米是百万分之一米,大约是人头发宽度的百分之一。
    英  文:For example, if you say that something is "a few microns across", explain that a micron is one-millionth of a metre, and "about one hundredth the width of a human hair".
  • 造句9:分化在一般意义上是指事物从同质性向异质性的转变。
    英  文:Differentiation to general meaning is referring things transmit from homogeneity to heterogeneity.
  • 造句10:因为理智力对于愿意利用它的人来说,就跟大气对于能够呼吸它的人一样,也是分布于所有部分和浸淫于所有事物的。
    英  文:For the intelligent power is no less diffused in all parts and pervades all things for him who is willing to draw it to him than the aerial power for him who is able to respire it.
  • 造句11:随意的鲜花插入位置、方向、视角营造了一个矛盾的空间,这个空间使我们感知到了未知的事物
    英  文:The interposition, orientation and perspective create a contradiction of the space that makes us perceive something that is not.
  • 造句12:轻蔑、狠毒、无缘无故的恶言秽行和歹意;对善良和神圣的事物妄加嘲弄,这一切全都绘唤醒起来,虽说把他吓得要命,却仍在诱惑着他。
    英  文:Scorn, bitterness, unprovoked malignity, gratuitous desire of ill, ridicule of whatever was good and holy, all awoke, to tempt, even while they frightened him.
  • 造句13:我们无法理解的神秘事物
    英  文:mysteries beyond our ken
  • 造句14:事实:这显然是调味品的小改变让事物恢复光芒。
    英  文:Fact: Apparently this condiment can reinstate shine to your small change.
  • 造句15:它被视为更宽泛的数据开放运动的先导,它将像我们在互联网时代看到的所有重要的事物一样重要。
    英  文:Viewed as a precursor to a wider open data movement, it could be as important as any we have seen in the web era.
  • 造句16:我们将世界中的事物认知为我们需要的,和我们有意志力能得到的;同样,我们有能力避免不想发生的事情。
    英  文:We perceive something in the world that we want and we have the power of volition to get it; likewise, we have the power to avoid the things we don’t want.
  • 造句17:关于这种体罚方式能在多大程度上引导小孩对事物有更好的认识,这个问题可以留给心理学家去讨论。
    英  文:It is for psychologists to debate how far this method is likely to conduce to a better grasp of things.
  • 造句18:我想这是谴责所有事情物质化的时候了,然而正如我们被人所激励一样,我们也受事物的激励。
    英  文:I know ‘tis the season to decry all things materialistic, but just as we’re inspired by people we are also inspired by things.
  • 造句19:呼语:直接称呼不在场或虚构的人物或称呼拟人的事物,尤指作为演讲或作文过程中的离题话。 。
    英  文:Thee direct address of an absent or imaginary person or of a personified abstraction, especially as a digression in the course of a speech or composition.
  • 造句20:我们偶尔都会有对稍有变化的事物的渴望。
    英  文:From time to time we all get a hankering for something a little different.
  • 造句21:如果你对这些无形的事物相当信任,那么你可能会花89美元买一个承诺给你一夜暴富的电子书,或报名参加一次耳烛疗法,或跟一个江湖郎中花费你的时间和金钱。
    英  文:If you are too trusting of the invisible, then you buy that $89 ebook that comes with the promise of instant riches, or you sign up for ear candling, or invest time and money with a charlatan.
  • 造句22:真正的成长是要有勇气和信心去尝试新的事物,同时放弃旧有的事物
    英  文:What a real growth is need courage and faith to try new thing and abnegate old things.
  • 造句23:对未知事物的本能恐惧
    英  文:a primal fear of the unknown
  • 造句24:可是你知道的,对我们人类来说,你以为某件事物很好、你仔细分析它、细看它一次又一次,不相信你的好运,最后又把它丢到「不」的箱子里(不再理它),这真是很消极又愚蠢的。
    英  文:But you know how it is with us human you take something good you dissect it scrutinise it time and again not believing your good fortune and finally cast it to the "no" bin.
  • 造句25:科学家要做的事就是积累有关宇宙和宇宙中的一切事物的知识, 而且要是可能的话, 找出那些既能构成科学家所知事实的基础, 又能解释这些事实的共同因素。
    英  文:It is the business of the scientist to accumulate knowledge about the universe and all that is in it, and to find, if he is able, common factors which underlie and account for the facts that he knows.
  • 造句26:经常考虑宇宙中所有事物的联系和它们的相互关系。
    英  文:Frequently consider the connexion of all things in the universe and their relation to one another.
  • 造句27:你一定要热爱那些,能为祖国增添光荣和辉煌的事物
    英  文:You must love everything that contributes to the glory and honour of the fatherland.
  • 造句28:但是,如果把能够指出周围琐屑事物的不满处与应当处的这一点聪明,便当成在讨论哲学这门科学上的问题,那就错了。
    英  文:But such acuteness is mistaken in the conceit that, when it examines these objects and pronounces what they ought to be, it is dealing with questions of philosophic science.
  • 造句29:弗雷迪 法利赛人:顽固,狭隘,墨守陈规,他对一切事物都制定了规则。
    英  文:Freddy the Pharisee: Rigid, narrow-minded, and legalistic, he has a rule for everything.
  • 造句30:因而我觉得这大概是目前最困难的一件事——由于超出我们控制的事物,我们都在用许多方法来为自己的业绩做辩解。
    英  文:So I think that’s probably the most difficult thing right now — that we’re all rationalizing our businesses in many ways because of things that are beyond our control.
  • 造句31:我心绪不宁。我渴望着遥远的事物
    英  文:I am restless. I am athirst for faraway things.
  • 造句32:总之,你是个博学的人,总是敞开胸怀对待新事物
    英  文:In a word, you are erudite and always open your eyes to new things.
  • 造句33:我渴望着遥远的事物
    英  文:I am athirst for faraway things.
  • 造句34:泰德喜爱所有与书籍有关的事物。他真是一个爱书人。
    英  文:Ted loves everything about books. He is a real bibliophile.
  • 造句35:诚然,用户体验设计师可以帮助人们提高几乎关于任何事物——一个门把手,一个水龙头,一个购物车——的体验。
    英  文:Really, a user experience designer could help to improve a person’s experience with just about anything —a doorknob, a faucet, a shopping cart.
  • 造句36:诚然,用户体验设计师可以帮助人们提高几乎关于任何事物——一个门把手,一个水龙头,一个购物车——的体验。
    英  文:Really, a user experience designer could help to improve a person’s experience with just about anything —a doorknob, a faucet, a shopping cart.
  • 造句37:在行为主义者看来,这是在这些事物之间的联结历史造成的。
    英  文:And from a behaviorist point of view this is because of the associative history of these things.
  • 造句38:‘太阳树’仅仅是种街灯,但是事实上能给我们的生活带来大影响的小事物,从来都可以被重新阐释。
    英  文:The Solar Tree is just a streetlamp but actually some of the small things which can have a big impact on our life are all open for reinterpretation.
  • 造句39:大脑通过联想把不同事物联系起来的能力
    英  文:the brain’s ability to form associative links between different things

【事物】的拼音及解释

词语
拼音
shì wù
解释
指客观存在的一切物体和现象。

部分资料来自互联网,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。