原文的造句大全
- 造句1:我们的特长是那些生活混乱的女孩:反社会的名流,色情明星,引发暴乱的女孩(原文是grrrls,我想应该是girls吧),总之,所有我们觉得有趣的人。英 文:Our specialty was messy girls: sociopath socialites, porn stars, retired riot grrrls, anyone we deemed interesting.
- 造句2:我们看到好几个写着 ORANGE’S(原文如此)FOR SALE 的牌子。英 文:We had seen several signs that said ‘ORANGE’S (sic) FOR SALE’.
- 造句3:当译者进行翻译时,他们通常会对原文进行攻击和侵犯,打破原文和译文、源语言和目标语言之间的平衡。英 文:When translators translate, they usually invade and aggress on the original text, break the balance between the source text and target text and that between the source language and target language.
- 造句4:关于动物预测死亡的相关信息以及动物行为学和相关话题,如感兴趣请在原文的下一页进行链连。英 文:For more information about animals predicting death, ethology and related topics, please check out the links on the next page.
【原文】的拼音及解释


部分资料来自互联网,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。