本来的造句大全
- 造句1:新法规做到的仅仅是免除了用户的法律责任 - 看起来苹果本来也不打算追究这种责任。英 文:All the new rules do is exempt the user from legal liability - something Apple does not appear to be pursuing anyway.
- 造句2:因为我们需要为了资本来获得利益,否则就得不到资本。英 文:Because we need to give profit to the capital, otherwise we get no capital.
- 造句3:球队本来是很容易会输掉这场比赛的。英 文:It would have been easy for the team to lose the game.
- 造句4:我在坎德施泰格逗留了一个星期,本来还可以开开心心地多待几天。英 文:I spent a week at Kandersteg and could happily have lingered on.
- 造句5:这就把本来很出色的一件作品毁掉了。英 文:This spoiled an otherwise excellent piece of work.
- 造句6:你提及的这些问题恐怕本来就存在于这个体制中。英 文:I’m afraid the problems you mention are inherent in the system.
- 造句7:“他们本来可以告诉我们的,不是吗?”“当然!”英 文:‘They could have told us, couldn't they? ’ ‘Absolutely! ’
- 造句8:这是一笔意料之财呢,还是你本来就知道会有的?英 文:Was this money a bolt from the blue or did you know you were going to get it?
- 造句9:他们本来可以撤回到艾瑞的山区要塞里。英 文:They could have withdrawn into the mountain fastness of Eryri.
- 造句10:外面有游泳池和院子,里面有壁炉和旋转楼梯,这个拥有七间卧室的房子本来应该有很多买家的。英 文:With a pool and patio outside and a working fireplace and spiral staircases inside, the seven-bedroom house should have buyers lining up.
- 造句11:低利率可以通过为消费者和商家降低借贷成本来促进经济发展。英 文:Lower interest rates can boost the economy by reducing borrowing costs for consumers and businesses.
- 造句12:他本来就因为鲁莽和急躁出名,我完全可以想象他的同事们把他当成一个不可救药的疯子。英 文:He already had a reputation for being a bit rash and a bit of a hothead, and I fully expected his colleagues to write him off as a complete lunatic.
- 造句13:你要是小心一点, 本来是可以避免这场不测之祸的。英 文:With a little care you could have avoided the mishap.
- 造句14:我现在临时能想到的最好的例子,就是沙皇彼得大帝,本来要等会再说的,彼得大帝是否判处了自己儿子死刑 还有争论,但至少他曾下令用酷刑折磨他的儿子英 文:The best example I can think of offhand, I should let this wait, but Peter the Great, the czar of the Russians, who may or may not have beaten his son to death, at least he ordered him tortured.
- 造句15:所以,是的,您也许在过去一直都很聪明,但是您本来还是可以变得更加聪明的,我想这就是一部分情况吧。英 文:So, yes, you might have been really smart in the past, but you could be smarter, I guess, is part of the situation.
- 造句16:鞭毛的最终出现,可能仅仅来自本来向其它方向进化的复杂器官的重新组合。英 文:Thefinal evolution of the flagellum might then have involved only thenovel recombination of sophisticated parts that initially evolved forother purposes.
- 造句17:她的叙述,她说,本来是想讽刺和嘲笑自己的——“我觉得这很有趣,我觉得自己是如此愚钝”。英 文:Her narration, she said, was meant to be ironic and self-mocking — “I find it very funny, almost obtuse.
【本来】的拼音及解释


部分资料来自互联网,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。