是当的造句大全

  • 造句1:看电视是当前国民最普遍的消遣活动。
    英  文:Watching television is now the nation’s most popular leisure activity.
  • 造句2:树叶、树皮和树液也是当地草药疗法的常用药材。
    英  文:The leaves, bark and sap are also common ingredients of local herbal remedies.
  • 造句3:我认为是集装箱化是当前的最佳运输方法这一。
    英  文:I think that containerization is one of the best transportation methods at present.
  • 造句4:她适合的职业就是当演员。
    英  文:Her vocation is her work as an actress.
  • 造句5:他放弃了固定工作,为的是当一名自由职业者。
    英  文:He gave up a permanent job in order to freelance.
  • 造句6:是当作童话式的婚礼推销的,但是从对大部分市民的角度来看,它最终是变成了那些没有幸福结局的童话故事之一。
    英  文:That was sold as a fairytale wedding, but from the point of view of most of the public, it turned out to be one of those fairytales that don't have a happy ending.
  • 造句7:我的理想是当一个天文学家。
    英  文:My ideal is to be an astronomer.
  • 造句8:特别是当你在哭泣和特别痛苦时,找出值得保留的瞬间,像这样来想象:你是一栋正在燃烧的房子。
    英  文:Especially if you’re crying and in a lot of anguish, determine in a flash what’s worth keeping, and visualize it like this: you are a burning building.
  • 造句9:是当你已经知道是否向前推进或彻底放弃的时候,你需要的是一个肯定。
    英  文:But when you’re wondering whether to press onward or give up entirely, what you need is affirmation.
  • 造句10:贫困是当代最大的社会弊端之一。
    英  文:Poverty is one of the greatest social evils of our time.
  • 造句11:他们大部分是当地人,但也有一些来自较远的地方。
    英  文:Most of them were locals, but some had come from farther afield (= a greater distance away ) .
  • 造句12:我注意到一件事,就是当人们在等待的时候,人们会变的没有耐心、焦躁不安。
    英  文:One thing I’ve noticed is that when people have to wait, they become impatient or uncomfortable.
  • 造句13:是当地报纸上的一篇文章最终促使他行动起来。
    英  文:It was an article in the local newspaper which finally spurred him into action .
  • 造句14:眼下,改革是当务之急。
    英  文:Reform now figures high on the agenda.
  • 造句15:是当权者缺乏远见的一个例证。
    英  文:It was an example of the authorities’ lack of foresight .
  • 造句16:克劳尔说幼小的动物和婴儿都有褐色脂肪组织,但是当人长大后,常常会失掉它。
    英  文:Klauer said small animals and babies have brown adipose tissue, but as people get older, they tend to lose it.
  • 造句17:只有他,作为总管,赋有这特权,特别是当总领病卧在床。
    英  文:Only he, as seneschal, was granted that privilege, particularly while the master lay ill.
  • 造句18:是当进入热带雨林后,我们很容易就能发现新种类的昆虫;进入深海区域洒下一张拖网,你捕获的生物有90%是未被发现过的物种。
    英  文:But when you go to a tropical rainforest, it's easy to find new insects, and when you go to the deep sea and pull up a trawl, 90% of what you get can be undiscovered species.
  • 造句19:是当人们在中风以后遇到语言听说困难——一种叫作失语症的毛病时,从难的级别开始,他们似乎进步得更快。
    英  文:But when people have difficulty speaking and understanding language after a stroke—a condition called aphasia—they seem to improve faster when they start at a harder level.
  • 造句20:这就是当今数字化排印领域中罕见特排字体的原因,虽然它们在凸版印刷的时代盛行一时。
    英  文:This is why display cases are rarely found in the world of digital typography, whereas they were once common in letterpress printing.
  • 造句21:在我看来,可能是当了这么多年会变戏法的小马之后,他现在很想看看当马戏团主事什么感觉。
    英  文:My guess is that after years of being the trick pony, he wanted to see what it was like to be the ringmaster.
  • 造句22:是当前伊朗政权最害怕的,因为到那时只能被迫选择开枪射击自己的人们,或放弃权力。
    英  文:That is what the regime fears most, because then it either has to shoot its own people or cede power.
  • 造句23:厨房里的桌子是当地一名工匠做的。
    英  文:The table in the kitchen was made by a local craftsman.
  • 造句24:是当我开始阅读在旅行中我每个夜晚在吊床上写下的文字时,我才意识到,在这次旅程的大部分时间里,我都是倍受折磨和煎熬的。
    英  文:But when I started to read the journals that I'd written in my hammock each night, I realised that I'd been pretty miserable for large parts of the journey.
  • 造句25:是当地小学的课室助理。
    英  文:I was a classroom helper at the local primary school.
  • 造句26:你也许有长远的打算,但是当你面对现实时,它们破灭了。
    英  文:Perhaps you have great intentions, but they crumble in the face of reality.
  • 造句27:像以往一样,我们从来不擅长对未来的预测,但是当都是好消息的时候,别人总是原谅我们缺乏预知。
    英  文:This is nothing new.We have never been good at foretelling the future, but when the news isfavorable, others forgive our lack of prescience.
  • 造句28:一个定时系统来自于我们的感官和胃的证明,就是当我们生活在一个特定的时区所经历的周期性。
    英  文:One timing system comes from the evidence of our senses and stomachs, and the periodicity we experience when living in a particular time zone.
  • 造句29:“我认为所谓的试金石测试就是当你…很直接的问“你相信你这个或那个么,””白宫新闻秘书罗伯特·基波丝说。
    英  文:"I think a litmus test is when you . . . ask a direct question about 'Do you believe this, do you believe that, ' " White House press secretary Robert Gibbs said.
  • 造句30:蓝色条纹通常是当冰层上的裂缝被融冰填充再极速凝固的过程中没有产生气泡而形成的状态。
    英  文:Blue stripes are often created when a crevice in the ice sheet fills up with meltwater and freezes so quickly that no bubbles form.
  • 造句31:然后他去了伦敦,沿着泰晤士河,伦敦是当时世界的主要港口,和阿姆斯特丹一样
    英  文:Then he went to London, along the Thames, the major port of the world then, along with Amsterdam.
  • 造句32:是当那些内容远没有成为常识的时代,当我们如今已经接受的,自然科学和最终原理还未被采纳的时代,我们不能寄希望于纯粹的推理。
    英  文:At the time it was very far from commonsense and it's a mark of how far we have come that we now accept the ultimate principles of science are ones that we cannot hope to base on pure reason.
  • 造句33:是当这些经历过早年压力的老鼠成年后,一种名为血管紧缩素Ⅱ的激素的注入导致了心血管疾病的所有关键指标快速和戏剧性的增加。
    英  文:But when the rats reached adulthood, an infusion of the hormone angiotensin II resulted in rapid and dramatic increases in all key indicators in animals that experienced early life stress.
  • 造句34:是当我们聚焦在神时,他的能力和意愿会用任何方法去帮助我们---我们所有的借口都变得毫无意义。
    英  文:But when we focus on God and His ability and willingness to help us in every way -- all our excuses become insignificant.
  • 造句35:即使是当我在战壕中控制不住地颤抖,我也不曾忘记你的容颜。
    英  文:Not even as I shook and trembled uncontrollably in the trenches, did I forget your face.

【是当】的拼音及解释

词语
拼音
shì dāng

部分资料来自互联网,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。